Как пишется прилагательное от слова чума

Всего найдено: 6787

Вопрос № 267243

Носитель фамилии БЕЙЦ (мужского рода) утверждает, что его фамилия немецкая и не склоняется. Хотя согласно правилам мужская фамилия, оканчивающаяся на согласную букв у, должна склоняться: Бейца, Бейцу, Бейцем. Или в этом случае действует исключение из общепринятых правил?

Ответ справочной службы русского языка

Исключения нет, мужская фамилия Бейц склоняется. Склоняются все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (кроме фамилий на -ых, -их типа Черных, Долгих ). Таковы законы русской грамматики (которым подчиняются и фамилии иноязычного происхождения).

Вопрос № 267242

Добрый день!
Подскажите пожалуйста, в двойном заголовке, например:
"Овсянка, сэр, или Зачем едят геркулесовую кашу"
- второй заголовок после "или" пишется с большой букв ы?
Заранее спасибо за ответ.
Людмила

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали правильно. Вторая часть заголовка (после или ) пишется с большой букв ы.

Вопрос № 267241

Здравствуйте. Можно ли склонять мужские корейские "фамилии", оканчивающиеся на согласную букв у, если они употребляются с русским именем-отчеством, например: Ким Виктор Петрович - Киму Виктору Петровичу? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, в подобных контекстах Ким превращается в обычную мужскую фамилию, которая склоняется (как и любые другие мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, независимо от их языкового происхождения): Киму Виктору Петровичу.

Вопрос № 267195

Здравствуйте.
Разрешите мои сомнения, пожалуйста.
Какую букв у следует писать в фразе "не говори", если произносится она со значением "и не говори"? То есть:
- Он такой лентяй.
- Не говори. До сих пор не работает.

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали правильно: Не говори.

Вопрос № 267164

Скажите, пожалуйста, правильно центр МРТ диагностики или МРТ-диагностики, МРТ аппарат или МРТ-аппарат. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: центр МРТ-диагностики, МРТ-аппарат. Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – букв енной или звуковой аббревиатурой.

Вопрос № 267135

Добрый день, а может, вечер! У меня такой вопрос: когда слово "международный (ая)" нужно писать с прописной, допустим, 7-й международный фестиваль "Золотая лира"? И еще. Часто встречается словосочетания "всероссийский конкурс", "международная выставка", например, "международная выставка в Москве "ЭКСПО-2012"? Спасибо за ответ.
levita

Ответ справочной службы русского языка

Слова международный, всемирный, всероссийский пишутся с большой букв ы, если входят в состав официального названия мероприятия. В остальных случаях верно написание строчными.

Вопрос № 267133

Скажите, пожалуйста, как правильно пишется "топ-чарт"? С дефисом или без? И со строчной или прописной, если не используется в начале предложения?

Ответ справочной службы русского языка

Слово пишется через дефис, с маленькой букв ы.

Вопрос № 267123

Добрый день, уважаемые сотрудники столь нужного нам всем портала!
Пишем статью о подготовке к сочинской Олимпиаде-2014. Никак не придем к единому мнению об употреблении кавычек применительно ко всему олимпийскому. Например, словосочетание "олимпиский вид спорта" не требует заключения данного прилагательного в кавычки.
1. А как быть с рекламной продукцией? Мнения разделились, поскольку значение слова размывается. ". Производители наращивают производство лицензионных _олимпийских_ сувениров. Поставщик ААА согласовал дату поставки олимпийских игрушек: Мишки, Зайки и Леопарда. Производитель БББ, специализирующийся на _олимпийской_ посуде /имеется в виду сувенирная посуда с логотипом/, откроет официальные продажи через месяц.
2. И как правильно оформить на письме (инересуют кавычки и прописные/строчные букв ы) _олимпийская_ деревня, _олимпийский_ поселок?
Заранее спасибо! Надеемся на Вашу развернутую консультацию.

Ответ справочной службы русского языка

Во всех этих случаях нет необходимости использовать кавычки. С прописной букв ы нужно писать сочетания:

Олимп и йская дер е вня

Олимп и йская х а ртия

Олимп и йские и гры

Олимп и йский комит е т

Вопрос № 267076

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобраться с аббревиатурой.
Если полностью звучит "Студенческое научное общество филологического факультета", то аббревиатура "СНО" будет звукового типа или букв енного?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

СНО (студенческое научное общество) – букв енная аббревиатура, произносится [эснэо].

Вопрос № 267058

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, обратитесь к первым параграфам справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" под ред. В. В. Лопатина (М., 2006), там Вы найдете общие правила употребления букв .

Вопрос № 267034

Есть соц. сеть "ВКонтакте". Как правильно говорить: сижу в ВКонтакте или во ВКонтакте?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 267031

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, происхождение слова "радуга". Угадывается слово "дуга", но что тогда такое "ра"?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Есть две версии происхождения слова радуга: 1) переоформление слова райдуга , которое является сложением слов рай и дуга (ср. жар-птица ); в таком случае радуга букв ально 'пестрая дуга' (ср. диал. раек 'радужная оболочка глаза'); 2) производное от основы рад-.

Вопрос № 267009

Как правильно написать: большой вклад в развитие Тайваньской кухни внесли мигранты из Китая или эмигранты из Китая

Ответ справочной службы русского языка

Оба слова можно использовать, но с разными оттенками значения. Обратите внимание, что "тайваньская кухня" пишется строчными букв ами.

Вопрос № 266999

Почему после приставки "вз" идет букв а "и".

Слово - "Взимать"
Ведь по правилу после русской приставки оканчивающейся на согласную букв у всегда идет букв а " ы " а тут " и " ! почему .
(предЫнфарктный, небезЫзвестный, разЫграть и тд.)

Ответ справочной службы русского языка

ВзИмать (как и предЫнфарктный) пишется в соответствии с произношением.

Вопрос № 266995

Как именно следует оформить следующий вариант, если начало каждой строки с заглавной букв ы -- обязательное условие?
Приведенный вариант корректен?

Ответ справочной службы русского языка

Если Вы оформляете перечень, то вместо тире лучше использовать цифры с точками:

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1b– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Ближайшее родство
  • существительные: чумка
  • прилагательные: чумной, чумовой
  • Азербайджанский az: taun
  • Албанский sq: murtaja
  • Алеманнский gsw: Pescht
  • Английский en: plague, pestilence, black death
  • Астурийский ast: peste
  • Африкаанс af: builepes
  • Банджарский bjn: sampar
  • Баскский eu: izurri
  • Башкирский ba: чума, тағун
  • Белорусский be: чума
  • Бенгальский bn: প্লেগ
  • Бирманский my: ပလိပ်ရောဂါ
  • Болгарский bg: чума
  • Боснийский bs: kuga
  • Бретонский br: bosenn
  • Валлийский cy: pla
  • Венгерский hu: pestis
  • Галисийский gl: peste ж.
  • Греческий el: πανώλη ж.; πανούκλα
  • Грузинский ka: ჭირი
  • Гуджарати gu: મરકી
  • Гэльский gd: plàigh ж.
  • Датский da: pest
  • Жемайтский sgs: mars
  • Иврит he: דבר
  • Идиш yi: פּעסט ж.; זױך ж.
  • Идо и io: pesto
  • Ингушский inh: у
  • Интерлингва и ia: peste
  • Исландский is: plága
  • Испанский es: peste ж.
  • Итальянский it: peste ж.
  • Кабардино-черкесский kbd: хъарел; емынэ
  • Казахский kk: оба
  • Каннада kn: ಪ್ಲೇಗ್
  • Карачаево-балкарский krc: эмина
  • Каталанский ca: pesta ж.
  • Киргизский ky: чума
  • Китайский zh: 鼠疫 [shǔyì]
  • Корейский ko: 페스트 (peseuteu)
  • Крымскотатарский crh: taun
  • Курдский ku: taûn
  • Лакский lbe: тӏаоьн
  • Латинский la: pestis ж., pestilentia ж.
  • Латышский lv: mēris
  • Лезгинский lez: тӏегъуьн, чума
  • Литовский lt: maras
  • Люксембургский lb: Pescht
  • Македонский mk: чума
  • Малаялам ml: പ്ലേഗ്
  • Мегрельский xmf: ჭირი
  • Мирандский mwl: pesta
  • Монгольский mn: тахал
  • Немецкий de: Pest ж.
  • Непальский ne: प्लेग
  • Нидерландский nl: pest
  • Норвежский no: pest
  • Окситанский oc: pèsta
  • Ория or: ପ୍ଲେଗ
  • Осетинский os: емынӕ
  • Пали pi: saṅkantikaroga
  • Панджаби pa: ਪਲੇਗ
  • Персидский fa: طاعون (tâ'un), مرگامرگ (margâmarg)
  • Польский pl: dżuma
  • Португальский pt: peste ж.
  • Пушту ps: طاعون
  • Севернофризский frr: pest
  • Сербский sr (кир.): куга, пестис
  • Сицилийский scn: pesti ж.
  • Словацкий sk: mor
  • Словенский sl: kuga
  • Суахили sw: tauni
  • Таджикский tg: тоун
  • Тайский th: กาฬโรค
  • Тамильский ta: பிளேக்
  • Татарский tt: чума
  • Телугу te: ప్లేగు
  • Тувинский tyv: сарыг думаа
  • Турецкий tr: veba
  • Туркменский tk: gyrgyn
  • Узбекский uz: chuma, toun
  • Украинский uk: чума
  • Урду ur: طاعون (tā'ūn)
  • Финский fi: rutto
  • Французский fr: peste ж.
  • Фризский fy: pest
  • Хорватский hr: kuga
  • Чеченский ce: Іаьржа ун
  • Чешский cs: mor
  • Шведский sv: pest
  • Эмилиано-романьольский eml: pèst
  • Эсперанто и eo: pesto
  • Эстонский et: katk
  • Якутский sah: чумаа
  • Японский ja: ペスト (pesuto), 黒死病 (こくしびょう, kokushibyō)

чу́ма



Если да, этот материал мы подготовили специально для вас! Специалисты СПбГУ ответили на наши вопросы и внесли ясность в те случаи, которые чаще всего вызывают разногласия.

Отвечает
доцент кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов СПбГУ, кандидат филологических наук Анна Тираспольская.

Многие из давно образованных универбатов настолько прижились в массовом сознании, что стали единственными обозначениями реалий в современном русском языке, постепенно вытеснив из широкого употребления, в силу своей частности и популярности, исходные неоднословные наименования (сочетания слов), как например, винтовка – винтовое ружье, открытка – открытое письмо, поганка – поганый гриб, косоворотка – косоворотная рубаха и т. п.


Сложное прилагательное сырокопчёный пишется слитно, согласно следующему орфографическому правилу русского языка: пишутся слитно сложные прилагательные, образованные из сочетаний слов, в которых одно слово подчинено другому по своему значению или по способу согласования. Например: железнодорожныйжелезная дорога (дорога какая? железная), вагоноремонтныйремонт вагонов (ремонт чего? вагонов), сырокопчёныйсырое копчение (копчение какое? сырое) (см.: Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке / Д. Э. Розенталь; под ред. И. Б. Голуб. 16-е изд. М., 2012. С. 46-47).

Сложное прилагательное варёно-копчёный (равно как и варёно-мороженый и т. п.) пишется через дефис, поскольку, согласно существующему правилу орфографии, таким образом пишутся прилагательные, образованные от двух или более основ, обозначающие равноправные понятия: в качестве проверки между частями этих прилагательных можно поставить сочинительный союз И (или НО), ср.: варёно-копчёная колбасаварёная и копчёная колбаса, торгово-промышленный капитал – торговый и промышленный капитал и т.п.

Остальные три слова из списка в словаре отсутствуют.


Проблема слитного / дефисного написания иностранных слов, в особенности – относительно недавно заимствованных русским языком (приблизительно с конца 1990-х гг. по настоящее время), на сегодняшний день является одной из самых острых проблем отечественной орфографии.

Все заимствованные из англ. яз. слова с первой частью ФУД- в означенном выше словаре под ред. Лопатина предлагается писать через дефис: фуд-корт, фуд-мастер, фуд-процессор, фуд-сервис, фуд-стилист, фуд-стилистика, фуд-фотограф, фуд-центр, фуд-шоу.

Это дает нам полное право говорить об аналогичном нормативном написании слов фуд-трак и фуд-фото через дефис.

Несколько иную ситуацию наблюдаем в случае со словом стейк-хаус, в котором, напротив, первое слово стейк уже более столетия является самостоятельным и полноценным, в то время как вторая часть слова – хаус в нормативном русском языке не используется изолированно по сей день. Написание данного слова (в его первой части) подпадает под следующее орфографическое правило: через дефис пишутся сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием). Например, адрес-календарь, бизнес-класс, джаз-оркестр, интернет-проект, онлайн-опрос, допинг-контроль, бизань-мачта и т.п.

В свете всего вышесказанного, принцип морфологического подобия в написании не может быть рекомендован для написания англ. слова retail и его производных в системе орфографии русского языка как единственно возможный. В этом наглядно можно убедиться на примерах других авторитетных современных словарей русского языка, в которых ученые демонстрируют альтернативную точку зрения.

В то же самое время, при написании означенных слов через -Е- (РЕТЕЙЛ, РЕТЕЙЛЕР) можно применять и транслитерационный принцип, который предполагает передачу буквенного состава заимствованного слова в исходном (в данном случае – английском) языке средствами алфавита заимствующего (в нашем случае – русского) языка, т.е. буквами: в англ. словах retail и retailer вторая буква соответствует букве Е русского языка.
Таким образом, оба варианта написания слов имеют право на существование в современном нормативном русском языке.

Отвечает
доцент кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов СПбГУ, кандидат филологических наук Ольга Суханова.

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. – М: АСТ, 2009. §189-190.

В названиях предприятий, объединений, акционерных обществ, выделяемых кавычками, первое слово и имена собственные пишутся с прописной буквы (Голуб И. Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. – М.: Эксмо, 2007. – С. 44).

2) Клинский мясокомбинат – указание на местоположение – г. Клин.

Следовательно, названием организации, предприятия, фирмы необходимо пользоваться таким, которое указано в уставе. А оформление документов налоговой инспекции унифицируется: все названия предприятий, фирм, организаций пишутся прописными буквами. К тому же все формы документов на регистрацию, перерегистрацию требуют указывать название предприятия заглавными буквами. Поэтому необходимо следить за тем, чтобы написание наименования фирмы, предприятия, организации были непротиворечивыми.

На официальном сайте должно размещаться название фирмы, предприятия и т. п., аналогичное названию в учредительных документах, в частности – в уставе.


Трудности в слитном, дефисном и раздельном написании перечисленных слов вызваны не отсутствием общеобязательных правил, а возможностью различного их применения.

Правило, требующее слитного написания сложного прилагательного, указывает на подчинительную связь компонентов прилагательного: следует писать влагосвязывающая (связь с помощью влаги). Но современному носителю русского языка трудно установить подчинительные отношения между частями слова молочнокислые (кислое молоко), скорее мы можем соединить компоненты слова соединительным союзом (кислый и молочный); как и между частями слова вкусоароматические (вкусовые и ароматические). Подчинительные отношения, на основе которых образовывались эти слова, ослабли. Однако все словари традиционно дают информацию о слитном написании: вкусоароматические, влагосвязывающая, молочнокислые.

Правило, требующее дефисного написания, указывает на сочинительную связь компонентов сложного слова: следует писать мясо-костный (мясо/мясной и кости/костный); мясо-колбасный (мясо/мясной и колбаса/колбасный); мясо-молочный (мясо/мясной – молоко/молочный) (см.: Букчина Б. З., Калакуцкая Л. П., Чельцова Л. К. СЛИТНО или РАЗДЕЛЬНО? (Опыт словаря-справочника)/ Под ред. Д. Э. Розенталя. М.: Русский язык, 1976. С. 4-10).
Сложные прилагательные пишутся через дефис, если 1) составные части слова равноправны по значению и между ними между ними можно поставить союз И (англо-русский); 2) при обозначении оттенков цвета, вкуса (кисло-сладкий); 3) при обозначении сторон света (юго-восточный).

Слитно пишутся сложные прилагательные, если 1) выделяются корни мало-, много-, высоко-, древне-, старо- и др. (древнегреческий; 2) между частями слова нельзя поставить союз И (вагоноремонтный); 3) первая часть слова является числительным (столетний); 4) образованы из сочетаний слов, по значению подчиненных одно другому (общеславянский) (см.: Голуб И. Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике.- М.: Эксмо, 2007. - С. 102).

Повторяем правила русского языка вместе с онлайн-школой Тотального диктанта

Текст: Наталья Лебедева/РГ
Фото: totaldict.ru

Помногу или по многу, назавтра или на завтра, за границу и не с руки. Мы все учили правила написания наречий в школе, но когда-нибудь обязательно наступает момент, когда мы сгоряча пишем с ошибками. А филологи издавна любили пошутить, предлагая написать вот такое предложение: Ему пришлось выстрелить (в)слепую, слепая упала (на)взничь, взничь испугалась и побежала (с)качками, но качки быстро отстали.

Разобраться, когда наречия пишутся слитно, когда раздельно, а когда через дефис, поможет научный руководитель интернет-портала Грамота.ру, преподаватель кафедры русского языка Санкт-Петербургского госуниверситета Светлана Друговейко-Должанская.

Все правила в простых схемах.

Слитные, раздельные и дефисные (их называют также полуслитные) написания наречий

В их основе лежит довольно простая, в сущности, логика: раздельно должны писаться разные слова, а слитно – части одного слова, то есть морфемы. Дефисные же (полуслитные) написания отражают незаконченность превращения двух словесных единиц в одно целое и представляют своего рода компромисс: через дефис пишутся такие элементы языка, в которых можно усмотреть как лексическое (свойственное слову), так и словообразовательное (свойственное морфеме) значение. Например, в наречиях по-новому, по-хорошему и т. п. у элемента по- еще обнаруживается значение предлога (отдельного слова) – так как он управляет дательным падежом бывших прилагательных (что и зафиксировано в финалях -ому, -ему). Однако поскольку ныне такие предложно-падежные сочетания уже превратились в новую часть речи – наречие, которое обладает совершенно иным значением (признака действия) и особыми грамматическими свойствами (неизменяемостью), то можно сказать, что элемент по- превратился в часть такого нового слова, то есть морфему.

При выборе слитного, раздельного или дефисного написания слов этой группы (наречий и наречных сочетаний) логичнее всего ориентироваться на два важных критерия:

во-первых, на то, как образовано наречие (именно по этому принципу мы и попытаемся их сгруппировать);

во-вторых, на то, какую роль играет в тексте эта единица языка (то есть является ли она в предложении обстоятельством, отвечающим на вопросы как?, каким образом? и т. п., или же выступает как сочетание предлога с какой-либо знаменательной частью речи и потому пишется раздельно). Отличать слитно пищущиеся местоимения от раздельно пишущихся сочетаний предлогов со словами разных частей речи поможет, например, такая шутка, основанная на языковой игре: Ему пришлось выстрелить (в)слепую, слепая упала (на)взничь, взничь испугалась и побежала (с)качками, но качки быстро отстали.

СЛИТНО наречия пишутся в следующих случаях:

1. Если наречие образовалось благодаря соединению предлога с 1) прилагательным (как кратким, так и полным); 2) наречием; 3) местоимением.

1) Наречия, образованные (с исторической точки зрения) присоединением предлогов к кратким (а) или полным (б) формам прилагательных: а) налегке, дотемна, запросто, сгоряча, влево, потихоньку, издавна и т. п.; б) вслепую, напрямую, подчистую и т. п.

Их следует отличать от сочетаний предлогов с прилагательными, которые выступают в предложении в качестве определений и, будучи разными словами, пишутся раздельно.

Мы помногу с ним беседовали. – Мы не виделись по многу лет.

Воины бились врукопашную. – Воины вступили в рукопашную схватку.

В первых примерах слова помногу и врукопашную – это наречия: они отвечают на вопрос как? каким образом? (беседовали – как? – помногу; бились – каким образом? – врукопашную) и в предложении являются обстоятельствами. Во вторых примерах слова многу и рукопашную – это падежные формы, которые являются определениями к существительным с предлогом: вступили в (какую?) рукопашную схватку.

2) Наречия, образованные от наречий: навсегда (на + всегда), послезавтра (после + завтра), намного (на + много) и т. п.

Это замедлит путь (как?) намного. — Путь стал длиннее на (сколько?) много метров. Наречие намного относится к глаголу. В словосочетании на много слово много является количественным определителем к следующему за ним существительному. (Запомните: в словосочетаниях намного больше, чем и намного меньше, чем слово намного пишется слитно);

То есть и в этих случаях отличить слитно пишущиеся наречия от сочетаний предлогов со знаменательными частями речи можно по их роли в тексте.

3) Наречия, образованные от местоимений: вовсе, вовсю, совсем, вничью, поэтому, затем, оттого и т. п.

2. Если наречие образовалось благодаря соединению предлога в или на с собирательными числительными (двое, пятеро, десятеро): вдвое, вдвоём, надвое и т. п. (Правописание наречий, образованных из числительных других типов, будет рассмотрено ниже.)

Их также следует отличать от раздельно пишущихся сочетаний предлога с собирательными числительными.

ЧЕРЕЗ ДЕФИС наречия пишутся в следующих случаях:

1. Если они образованы повторением одного и того же слова (например, быстро-быстро) или синонимичных слов (тихо-мирно).

2. Если они образованы от форм полных прилагательных и местоимений, оканчивающихся на -ому, -ему, -цки, -ски, -ьи, с помощью приставки по-, например: по-новому, по-вашему, по-немецки, по-русски, по-птичьи.

3. Если они образовались от порядковых числительных, имеющих на конце -ых или -их, с помощью приставки в или во, например: во-вторых, в-пятых.

4. Если они образовались с помощью частиц, которые всегда пишутся через дефис: -то, -либо, -нибудь, кое-, -таки. Например: когда-то, как-нибудь, все-таки, кое-где.

Наречия, которые пишутся раздельно, справедливее называть наречными сочетаниями, так как это сочетания слов, которые принадлежат другим частям речи и лишь приобрели некоторые признаки наречий. Возможно, с течением времени они превратятся в полноправные наречия и будут записаны в словаре через дефис или даже слитно, но сейчас такие слова только встали на путь превращения в наречия.

РАЗДЕЛЬНО пишутся наречные сочетания, входящие в такие группы:

1. Сочетания существительных с различными предлогами, в которых существительное сохранило хотя бы некоторые падежные формы. Рассмотрите следующие примеры: за границу, за границей, из-за границы; на дом, на дому; на память, по памяти; на руку, не с руки; под мышками, под мышки, под мышкой, под мышку, из-под мышек.

Наречие – это неизменяемая часть речи. Поэтому если слово в составе сочетания с обстоятельственным значением имеет несколько падежных форм, то это еще не наречие и писать его надо с предлогом раздельно.

2. Сочетания, которые состоят из предлога, оканчивающегося на согласный звук, и существительного, начинающегося на гласный звук. Например: в обнимку, в одиночку, в отместку, в упор, в угоду, без удержу, без устали и другие.

3. Сочетания, состоящие из двух повторяющихся существительных, иногда с предлогом между ними. Например: честь честью, чудак чудаком, бок о бок, с глазу на глаз, дверь в дверь, друг друга.

смотреть (куда?) вдаль всматриваться в (что?) даль (наличие у глагола приставки в- определяет необходимость зависимого слова с предлогом в) – смотреть в даль (какую?) туманную (= смотреть в туманную даль) – смотреть в даль (чего?) моря.

Кроме этого, нужно учесть, что раздельно пишутся многие сочетания существительных с предлогами, которые употребляются в наречном значении или просто похожи на наречия, потому что отвечают на вопрос как?. Например: без ведома, без запроса, без оглядки, без толку, без устали, в стельку, до отвала, до смерти, на бегу, на виду, на глазок, с разбегу, с ходу и другие. Написания таких слов необходимо запоминать, а в случае сомнений обращаться за помощью к орфографическому словарю. Необходимо также запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: на-гора, по-латыни, точь-в-точь, на боковую, на мировую, на попятную, на равных, в целом, в открытую, в общем.

Итак, хотя правила слитных, раздельных и дефисных написаний наречий представляют собой один из самых трудных для усвоения разделов орфографии, при выборе типа написания пишущему следует ориентироваться на два главнейших критерия: как образовано наречие и какую роль играет в тексте эта единица языка.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции

эпидемическое инфекционное заболевание, вызываемое бактериями Yersinia pestis