Отравление что это перевод

Перевод по словам

noun: еда, питание, пища, продовольствие, корм, провизия, съестные припасы

  • food preparation - готовка еды
  • food sanction - продуктовая санкция
  • food cure - лечение диетой
  • food supply - кормовая база
  • food scraps - пищевые отходы
  • food and agriculture organization of the united nations - Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН
  • meet food emergencies - удовлетворять крайнюю необходимость в области продовольствия
  • food and drinks company - компания-производитель продуктов и напитков
  • food addition - пищевая добавка
  • red food coloring - красный пищевой краситель

noun: отравление, порча, развращение

adjective: отравляющий, ядовитый

  • serious poisoning - тяжёлое отравление
  • catalyst poisoning - отравление катализатора
  • radiation poisoning - отравление радиоактивными веществами
  • poisoning with carbon monoxide - отравление угарным газом
  • iodine poisoning - отравление йодом
  • mercury poisoning - меркуриализм
  • heavy-metal poisoning - отравление тяжелыми металлами
  • bacterial food poisoning - пищевая токсикоинфекция
  • nerve-gas poisoning - отравление ОВ нервно-паралитического действия
  • poisoning of catalyst - отравление катализатора
We crossed off food poisoning for the same reason. Возможность пищевого отравления можно исключить по той же причине.
Might have been a touch of food poisoning Or an allergic reaction. Возможно, было легкое пищевое отравление или аллергическая реакция.
This food poisoning, or whatever it was, must have been very sudden?" Это пищевое отравление было очень внезапным?
Honey, you probably got a microbial virus or some type of toxic food poisoning. Дорогая, это наверняка просто вирусная инфекция или просто какое-нибудь отравление.
Food poisoning. Puking all morning. Отравился, его все утро тошнило.
Serious bacterial food poisoning explains seizure and vomiting. Острое бактериальное пищевое отравление объясняет приступ и рвоту.
'Food poisoning (during Bologna)' and "Пищевое отравление (во время Болоньи)" и
So I got demoted because your cat had food poisoning? Так что, я получил понижение потому, что твоя кошка заработала отравление?
Sam got food poisoning and she barfed all over the, um. Сэм отравилась едой Её все время рвало, эх..
"I thought the onset of food poisoning could sometimes be delayed as much as twenty-four hours." Мне казалось, что пищевое отравление иногда наступает с задержкой даже на целые сутки.
And then either texted me a bunch of symbols for profanity, or got food poisoning and dropped the weirdest deuce of all time. И затем еще скинул мне кучу смайликов - дьявольски зол, выпей йаду Сама странная пара за все время.
But then the winner mysteriously got food poisoning. Но одна победительница вдруг отравилась.
Officially, it's food poisoning. Официально я отравился едой.
When Penny got food poisoning, she threw up so loudly I could barely hear the television. Когда Пенни отравилась, её рвало так громко, что я едва мог слышать телевизор.
Oh, bad news-- Marshall got food poisoning. О, плохие новости: Маршалл чем-то отравился.
I'm not feeling too well. I think it might be food poisoning. Мне что-то нехорошо, я, кажется, отравился чем-то.
They got food poisoning at a Hofbrau House on 46th. Они отравились в ресторане на 46 улице.
I mean, I'd see them sitting together in the cafeteria, and I'd wish them food poisoning. Я видела, как они сидят в столовой и желала, чтобы они отравились.
He said he had food poisoning, canceled last minute. Он сказал, что отравился, и отменил всё в последнюю минуту.
"I did not say - definitely - that Mr Fortescue died of food poisoning." А я и не говорил, что мистер Фортескью умер от пищевого отравления.
Yeah, but when she was in the pageant, the only reason she won was because the winner got food poisoning. Будучи участницей конкурса, она вышла в финал вдруг её соперница отравилась.
Surely neither of those processes could be described as food poisoning." Но ни то ни другое не назовешь пищевым отравлением.
They were all the rage until they catered the Kirov benefit for diabetes that sent 300 people to the hospital with a vicious case of food poisoning. Они были в моде, пока они не стали обслуживать Кирова, лечили диабет, затем, 300 человек попали в больницу со случаем пищевого отравления.
Neither of them showed any sign of food poisoning. Ни у одного из них нет и следа пищевого отравления.
It was a dose high enough to kill a cat, but in a human it would simply induce symptoms similar to food poisoning. Это была доза, смертельная для кошки, но у человека она бы просто вызвала симптомы, похожие на симптомы пищевого отравления.
Hey, it was a good effort, but the only thing that bird is stuffed with is food poisoning. Отличная попытка, вот только эта птица нафарширована пищевым отравлением.
My go-to favorite, food poisoning. Моё любимое: пищевое отравление.
His medical records say he missed a couple of days of work with a bout of food poisoning three weeks ago. В его медицинской карте сказано, что он не появлялся несколько дней на работе из-за пищевого отравления три недели назад.
A conspiracy that begins with the timely food poisoning of Donna Straunk. Заговор, который начинается с весьма своевременного отравления Донны Странк.
And then you proceeded to tell me that you had food poisoning. А в продолжение сказали, что у вас пищевое отравление.
I'm sorry, but the team all got food poisoning at the pre-rally egg salad sandwich party. Простите, у всей команды пищевое отравление после предпраздничной мини-дегустации сэндвичей с яичным салатом.
James ends up very much the worse for wear, as usual, but this time food poisoning is the culprit. Джеймс кончает очень плохо, как обычно, но на этот раз виновником является пищевое отравление.
These symptoms are often mistaken for a virus such as influenza or other illnesses such as food poisoning or gastroenteritis. Эти симптомы часто ошибочно принимают за вирус, такой как грипп или другие заболевания, такие как пищевое отравление или гастроэнтерит.
While in jail Ozan he is anonymously sent intimate pictures of Zeynep and Emir after threatening Zeynep he is sent to hospital having suffered food poisoning. Находясь в тюрьме Озан ему анонимно присылают интимные фотографии Зейнеп и Эмира после угроз Зейнеп его отправляют в больницу с пищевым отравлением.
Before the lovemaking starts, Cristina suddenly falls ill with digestive complaints, and is put to bed, with food poisoning. Перед началом занятий любовью Кристина внезапно заболевает с жалобами на пищеварение, и ее укладывают в постель с пищевым отравлением.
One example of this is in 1943 Grants Pass, Oregon, 500 braceros were food poisoned which was one of the most severe cases of food poisoning reported in the Northwest. Один из примеров этого - в 1943 году в Грантс-Пасс, штат Орегон, 500 человек были отравлены пищевыми продуктами, что было одним из самых тяжелых случаев пищевого отравления, зарегистрированных на северо-западе.
Food hygiene is concerned with the hygiene practices that prevent food poisoning. Гигиена пищевых продуктов связана с гигиеническими практиками, предотвращающими пищевое отравление.
It descended to earth to plague humanity with insanity, stomach ailments, food poisoning, seizures, and frenzied dancing. Он спустился на землю, чтобы изводить человечество безумием, желудочными болезнями, пищевыми отравлениями, припадками и бешеными танцами.
Such diseases include food poisoning, septic shock, toxic shock syndrome, and scalded skin syndrome. К таким заболеваниям относятся пищевое отравление, септический шок, синдром токсического шока и синдром ошпаренной кожи.
They went to Jamaica for their honeymoon, but came down with food poisoning. Они отправились в свадебное путешествие на Ямайку,но там отравились.
All poultry meat should be properly handled and sufficiently cooked in order to reduce the risk of food poisoning. Все мясо птицы должно быть правильно обработано и достаточно приготовлено, чтобы снизить риск пищевого отравления.
It was reported that Cohen had stomach problems, and possibly food poisoning. Сообщалось, что у Коэна были проблемы с желудком и, возможно, пищевое отравление.
If the catering company accepts a bribe from the client's competitor to undercook the meat, thereby giving those present food poisoning, it is considered malfeasance. Если кейтеринговая компания принимает взятку от конкурента клиента за недоедание мяса, тем самым давая присутствующим пищевое отравление, то это считается должностным преступлением.
Food poisoning is one of the most commonly reported conditions. Чаще всего поступают сообщения о случаях пищевого отравления.
An outbreak management team deals with outbreaks as they arise, again the most common being food poisoning. Группа борьбы с эпидемиями приступает к выполнению своих функций в случае возникновения эпидемии того или иного инфекционного заболевания; как уже отмечалось, наиболее распространенным заболеванием является пищевое отравление.
The Food Safety Unit of the Health Inspectorate has the main role of the investigating food poisoning incidences. На Группу по вопросам безопасности пищевых продуктов Медико-санитарной инспекции возложена основная задача по расследованию случаев пищевого отравления.
Acute gastro-intestinal infections Including food poisoning in its various forms. Острая желудочно-кишечная инфекция Включая пищевую токсикоинфекцию.
They have continued to receive bad food in insufficient quantities, which has resulted in massive food poisoning in one case. Они по-прежнему получали продукты питания плохого качества и в недостаточных количествах, что в одном из случаев привело к массовому пищевому отравлению.
Your child can assign enterosgel and with food poisoning, according to the attached instructions for use. Цикламат натрия и натрий сахаринат которые придают Энтеросгелю сладкий вкус также входит в состав заменитель сахара, которые рекомендуют принимать при дибете.
Her team did find a notable difference with antibiotic-resistant germs, a public health concern because they are harder to treat if they cause food poisoning. Ее команда на самом деле обнаружила значительные отличия в том, что касается устойчивых к антибиотикам микробов, и это вызывает озабоченность среди специалистов в области здравоохранения, поскольку с ними сложнее бороться в том случае, если они являются причиной пищевого отравления.
Другие результаты
We confirmed methyl mercury poisoning through contaminated food. Мы подтвердили предположение об отравлении метиловой ртутью в результате употребления зараженных пищевых продуктов.
Large elements of the food industry are poisoning us. Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас.
Causes can be food price rises, harvest failures, incompetent food storage, transport problems, food speculation, hoarding, poisoning of food, or attacks by pests. Причинами могут быть рост цен на продовольствие, неурожай, некомпетентное хранение продуктов питания, транспортные проблемы, спекуляция продуктами питания, накопительство, отравление продуктов питания или нападения вредителей.
His reforms in favor of the people greatly angered the nobility of the Umayyads, and they would eventually bribe a servant into poisoning his food. Его реформы в пользу народа сильно разозлили знатность Омейядов, и в конце концов они подкупили слугу, чтобы тот отравил их пищу.
First, Caligula suggests poisoning Christmas foods and candies. Во-первых, Калигула предлагает отравить рождественские продукты и конфеты.
It is the only antidote approved by the U.S. Food and Drug Administration for the treatment of ethylene glycol poisoning. Это единственный антидот, одобренный Управлением по контролю за продуктами питания и лекарствами США для лечения отравления этиленгликолем.
Food and bread riots are caused by harvest failures, incompetent food storage, hoarding, poisoning of food, or attacks by pests like locusts. Продовольственные и хлебные бунты вызваны неурожаем, некомпетентным хранением продовольствия, накопительством, отравлением пищи или нападениями вредителей, таких как саранча.
For example, if a woman believes that radiation from the sun is poisoning her food she is going to be extremely stressed and fearful for her life. Например, если женщина считает, что радиация от солнца отравляет ее пищу, она будет очень напряжена и боится за свою жизнь.
Causes can be food price rises, harvest failures, incompetent food storage, transport problems, food speculation, hoarding, poisoning of food, or attacks by pests. Причинами могут быть рост цен на продовольствие, неурожай, некомпетентное хранение продуктов питания, транспортные проблемы, спекуляция продуктами питания, накопительство, отравление продуктов питания или нападения вредителей.


Настоящее Время публикует сокращенную версию речи, которую министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон произнес вечером 28 марта перед иностранными партнерами.

Глава британского МИД говорил о российской угрозе после массовой высылки российских дипломатов из 29 стран (сегодня их более 150 человек) в ответ на отравление на территории Великобритании бывшего российского разведчика-перебежчика Сергея Скрипаля и его дочери.

Британские власти считают, что к отравлению причастны российские спецслужбы, действовавшие по указанию Кремля. В Москве это отрицают, но внятной версии о том, как именно использованное отравляющее вещество попало на территорию Великобританию, так и не представили.

В свою очередь МИД РФ и другие представители властей России обвинили власти Великобритании в русофобии, недопуске к ходу расследования и желании обострить отношения. В ответ на высылку дипломатов из зарубежных стран в России был закрыт Британский совет, из страны выслали 23 британских дипломатов.

Вот текст речи с сокращениями:

К настоящему моменту уже 27 стран (Албания, Австралия, Бельгия, Канада, Хорватия, Чехия, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Германия, Венгрия, Ирландия, Италия Латвия, Литва, Молдова, Македония, Черногория, Нидерданды, Норвегия, Польша, Румыния, Испания, Швеция, Украина и США – НВ) взяли на себя риски высылки людей, чье присутствие в их странах, как они полагают, более не идет на пользу общественному благу.

Другие страны предпочли действовать иначе, например выпустили заявления на эту тему или сократили свое представительство на Чемпионате мира по футболу-2018 в России.

К этим мерам также присоединился и [альянс] НАТО, который выслал или лишил аккредитации 10 представителей России.

В этой связи кажется ясным, что в Кремле недооценили силу эмоций, которую их действия вызвали во всем мире.

Возможно они думали, что мир стал слишком жестким и циничным, и его не обеспокоит применение химического оружия в таком прекрасном месте, как Солсбери. Возможно они верили, что никого не будет волновать страдания Сергея и Юлии Скрипаль. Или что всем будут безразличны то безрассудное и презрительное пренебрежение безопасностью людей, которое мы видели: 39 человек в Солсбери были вынуждены обратиться за медицинской помощью.

Возможно они думали, что мы настолько морально слабы и так зависимы от поставок углеводородов, что именно поэтому избегаем рисков. Или что мы так боимся России, что не решимся ответить.

Я ни на минуту не верю, что эта волна отвращения была связана только с событиями в Солсбери или только с поддержкой Великобритании.

Эти действия (по высылке российских дипломатов – НВ) прямо связаны с тем, в каком мире мы все хотим жить.

Годы троллинга и провокаций исчерпали коллективное терпение в мире до крайней точки. И сегодня по всему миру, на трех континентах, есть страны, которые хотят четко сказать российским властям: "Хватит".

Аннексия Крыма, вторжение в Донбасс, сбитый самолет рейса МН-17, хакерские атаки, попытка переворота в Черногории, сокрытие применения химического оружия в Сирии, попытка вмешательства в выборы в Германии — все перечисленное привело к тому, что сегодня уже много стран испытали на себе разрушительное и злокозненное поведение российского государства.

Именно поэтому на этой неделе мир решил сказать "Хватит!" потоку российской лжи и запутыванию следов, а также их межконтинентальным баллистическим угрозам.

Сначала они говорили нам, что "Новичка" вообще никогда не существовало. Потом — что да, был, но они уничтожили все его запасы. Потом — что он мог быть вывезен в Швецию, Чехию, Словакию или США.

Также в последние дни мы услышали версии, что Сергей Скрипаль сам принял смертельную дозу вещества и что он пытался совершить самоубийство и убить свою дочь. И что попытка его убийства произошла в качестве ответа за то, что Британия предположительно отравила российского царя Ивана Грозного. Или для того, чтобы испортить праздник Чемпионата мира по футболу-2018.

МИД Великобритании насчитал уже 24 невероятные версии, и я рад, что уже 27 стран сказали, что они по горло сыты слышать такую чушь.

Все это напоминает роман Достоевского "Преступление и наказание", в котором мы с самого начала знаем, кто преступник, но остается вопрос: будет ли он пойман и заставят ли его признаться в содеянном.

То, что произошло в последние дни, показало, что мировой порядок, в основе которого лежат определенные правила, все-таки работает.

И хотя Великобритания выходит из ЕС, мы никогда не будем одни. Потому что Великобритания предана своим союзникам. Мы будем оказывать поддержку вам, как вы сейчас оказываете поддержку нам.

Мы будем продолжать совместную работу: сегодня Великобритания обеспечивает 20% оборонного бюджета ЕС, 25% бюджета военно-воздушных сил и 55% его флота.

Мы будем поддерживать Эстонию, принимать участие в подготовке военных в Украине, а также продолжать участвовать в войне с "Исламским государством" в Нигерии и на Ближнем Востоке, где именно британские ВВС были вторыми по числу ударов по террористам после США.

Сегодня Великобритания — вторая страна после США по привлечению прямых иностранных инвестиций. Уровень безработицы у нас самый низкий за последние 43 года (а некоторые, помнится, предсказывали что он вырастет на 500 000), у нас огромный технологический сектор и лучшие университеты. Ученые из одного Кембриджа получили вдвое больше Нобелевских премий, чем все университеты в России и Китае вместе взятые.

Мы экспортируем в другие страны не только товары, но также идеи, оценки и даже нормы поведения — взять хотя бы то, как 7 января по мотивам шоу "Монти Пайтон" отмечают в Чехии и Исландии.

Разница между современной Великобританией и правительством Владимира Путина в том, что они делают "Новичок", а мы делаем световые мечи. Их оружие предназначено только для убийства, наше — совершенно неправдоподобная театральная штука, издающая таинственные звуки. Но какое из них действует в современном мире более эффективно? И какое больше влияет на экономику? Какое вдохновляет уже три поколения детей и приносит миллионы его создателям?

Мы и наши друзья вооружены не отравляющими веществами, а кое-чем, что имеет гораздо большую силу: воображением, креативностью и новейшими технологиями. Все это развивается только в свободном обществе, что вы лично и можете наблюдать вокруг.

Именно поэтому наша задача сегодня – не только опасаться российского государства, но попытаться протянуть руку помощи живущим в России людям, несмотря на все сегодняшние трудности. потому что, несмотря на параноидальные идеи в головах их правителей, они хотят, чтобы это деструктивное поведение прекратилось, и однажды между нами и россиянами снова было возможно торговое и культурное сотрудничество.

Я верю, что однажды именно это и произойдет.


Настоящее Время публикует сокращенную версию речи, которую министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон произнес вечером 28 марта перед иностранными партнерами.

Глава британского МИД говорил о российской угрозе после массовой высылки российских дипломатов из 29 стран (сегодня их более 150 человек) в ответ на отравление на территории Великобритании бывшего российского разведчика-перебежчика Сергея Скрипаля и его дочери.

Британские власти считают, что к отравлению причастны российские спецслужбы, действовавшие по указанию Кремля. В Москве это отрицают, но внятной версии о том, как именно использованное отравляющее вещество попало на территорию Великобританию, так и не представили.

В свою очередь МИД РФ и другие представители властей России обвинили власти Великобритании в русофобии, недопуске к ходу расследования и желании обострить отношения. В ответ на высылку дипломатов из зарубежных стран в России был закрыт Британский совет, из страны выслали 23 британских дипломатов.

Вот текст речи с сокращениями:

К настоящему моменту уже 27 стран (Албания, Австралия, Бельгия, Канада, Хорватия, Чехия, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Германия, Венгрия, Ирландия, Италия Латвия, Литва, Молдова, Македония, Черногория, Нидерданды, Норвегия, Польша, Румыния, Испания, Швеция, Украина и США – НВ) взяли на себя риски высылки людей, чье присутствие в их странах, как они полагают, более не идет на пользу общественному благу.

Другие страны предпочли действовать иначе, например выпустили заявления на эту тему или сократили свое представительство на Чемпионате мира по футболу-2018 в России.

К этим мерам также присоединился и [альянс] НАТО, который выслал или лишил аккредитации 10 представителей России.

В этой связи кажется ясным, что в Кремле недооценили силу эмоций, которую их действия вызвали во всем мире.

Возможно они думали, что мир стал слишком жестким и циничным, и его не обеспокоит применение химического оружия в таком прекрасном месте, как Солсбери. Возможно они верили, что никого не будет волновать страдания Сергея и Юлии Скрипаль. Или что всем будут безразличны то безрассудное и презрительное пренебрежение безопасностью людей, которое мы видели: 39 человек в Солсбери были вынуждены обратиться за медицинской помощью.

Возможно они думали, что мы настолько морально слабы и так зависимы от поставок углеводородов, что именно поэтому избегаем рисков. Или что мы так боимся России, что не решимся ответить.

Я ни на минуту не верю, что эта волна отвращения была связана только с событиями в Солсбери или только с поддержкой Великобритании.

Эти действия (по высылке российских дипломатов – НВ) прямо связаны с тем, в каком мире мы все хотим жить.

Годы троллинга и провокаций исчерпали коллективное терпение в мире до крайней точки. И сегодня по всему миру, на трех континентах, есть страны, которые хотят четко сказать российским властям: "Хватит".

Аннексия Крыма, вторжение в Донбасс, сбитый самолет рейса МН-17, хакерские атаки, попытка переворота в Черногории, сокрытие применения химического оружия в Сирии, попытка вмешательства в выборы в Германии — все перечисленное привело к тому, что сегодня уже много стран испытали на себе разрушительное и злокозненное поведение российского государства.

Именно поэтому на этой неделе мир решил сказать "Хватит!" потоку российской лжи и запутыванию следов, а также их межконтинентальным баллистическим угрозам.

Сначала они говорили нам, что "Новичка" вообще никогда не существовало. Потом — что да, был, но они уничтожили все его запасы. Потом — что он мог быть вывезен в Швецию, Чехию, Словакию или США.

Также в последние дни мы услышали версии, что Сергей Скрипаль сам принял смертельную дозу вещества и что он пытался совершить самоубийство и убить свою дочь. И что попытка его убийства произошла в качестве ответа за то, что Британия предположительно отравила российского царя Ивана Грозного. Или для того, чтобы испортить праздник Чемпионата мира по футболу-2018.

МИД Великобритании насчитал уже 24 невероятные версии, и я рад, что уже 27 стран сказали, что они по горло сыты слышать такую чушь.

Все это напоминает роман Достоевского "Преступление и наказание", в котором мы с самого начала знаем, кто преступник, но остается вопрос: будет ли он пойман и заставят ли его признаться в содеянном.

То, что произошло в последние дни, показало, что мировой порядок, в основе которого лежат определенные правила, все-таки работает.

И хотя Великобритания выходит из ЕС, мы никогда не будем одни. Потому что Великобритания предана своим союзникам. Мы будем оказывать поддержку вам, как вы сейчас оказываете поддержку нам.

Мы будем продолжать совместную работу: сегодня Великобритания обеспечивает 20% оборонного бюджета ЕС, 25% бюджета военно-воздушных сил и 55% его флота.

Мы будем поддерживать Эстонию, принимать участие в подготовке военных в Украине, а также продолжать участвовать в войне с "Исламским государством" в Нигерии и на Ближнем Востоке, где именно британские ВВС были вторыми по числу ударов по террористам после США.

Сегодня Великобритания — вторая страна после США по привлечению прямых иностранных инвестиций. Уровень безработицы у нас самый низкий за последние 43 года (а некоторые, помнится, предсказывали что он вырастет на 500 000), у нас огромный технологический сектор и лучшие университеты. Ученые из одного Кембриджа получили вдвое больше Нобелевских премий, чем все университеты в России и Китае вместе взятые.

Мы экспортируем в другие страны не только товары, но также идеи, оценки и даже нормы поведения — взять хотя бы то, как 7 января по мотивам шоу "Монти Пайтон" отмечают в Чехии и Исландии.

Разница между современной Великобританией и правительством Владимира Путина в том, что они делают "Новичок", а мы делаем световые мечи. Их оружие предназначено только для убийства, наше — совершенно неправдоподобная театральная штука, издающая таинственные звуки. Но какое из них действует в современном мире более эффективно? И какое больше влияет на экономику? Какое вдохновляет уже три поколения детей и приносит миллионы его создателям?

Мы и наши друзья вооружены не отравляющими веществами, а кое-чем, что имеет гораздо большую силу: воображением, креативностью и новейшими технологиями. Все это развивается только в свободном обществе, что вы лично и можете наблюдать вокруг.

Именно поэтому наша задача сегодня – не только опасаться российского государства, но попытаться протянуть руку помощи живущим в России людям, несмотря на все сегодняшние трудности. потому что, несмотря на параноидальные идеи в головах их правителей, они хотят, чтобы это деструктивное поведение прекратилось, и однажды между нами и россиянами снова было возможно торговое и культурное сотрудничество.

Я верю, что однажды именно это и произойдет.


В Петербург во вторник прибудет судно, на борту которого около 600 тонн обедненного гексафторида урана. В Россию урановые "хвосты" везут на полигоны госкорпорации "Росатом" c немецкого завода Urenco Deutschland в Гронау. Экологи считают, что под "хвостами" на самом деле ввозят радиоактивные отходы, от которых завод в Германии решил избавиться. Активисты выходят с пикетами против их ввоза.

Утром 26 ноября в Петербурге прошла акция против транспортировки токсичных и радиоактивных веществ в Россию: экоактивисты вышли на пикеты, а также зажгли файеры и выпустили ракеты. Накануне протесты были около здания генерального консульства Германии в Петербурге. Участники группы "Нет атомной энергетике" требовали прекратить ввоз из Германии в Россию урановых "хвостов". Активистка Елена Шендера говорит, что немецкое общество должно "не допустить вывоз этого так называемого сырья, которое в результате оказывается радиоактивными отходами".

Общественники хотели передать в консульство обращение с требованием прекратить ввоз урановых "хвостов". Но сотрудники консульства даже не пустили их внутрь. Через домофон их попросили "в целях безопасности" послать обращение "Почтой России". Активисты считают это цинизмом властей: "Ввозить в Россию сыр из Германии нельзя, а радиоактивные отходы можно?"

Гексафторид урана – это химически токсичный отход, которое получается при обогащении урана для ядерного топлива. Он содержит 0,7% нестабильного изотопа уран-235, для использования в качестве топлива атомных станций необходимо примерно 3,5%.

В Россию урановые "хвосты" с европейских предприятий ввозили с конца 1990-х в большом количестве. В 2009 году программу приостановили. Экологи тоже проводили неоднократно митинги и акции против ввоза "хвостов". "Росатом" пообещал не продлевать соглашение о переработке гексафторида. На четырех полигонах в Свердловской, Томской, Иркутской областях и Красноярском крае, по официальным данным, хранится около одного миллиона тысяч тонн "хвостов". Экологи заявляют, что цифра больше – 1,2 млн тыс. тонн.

"Это химически токсичное вещество, которое хранится под открытым небом", – рассказывает эксперт Российского социально-экологического союза Андрей Ожаровский. "Хвосты" хранят на открытых площадках в специальных контейнерах, разгерметизация которых может привести к отравлению людей. Часть отходов хранится в контейнерах, которые построили еще в 1950-х годах. И, например, о повреждениях стальных бочек говорили в феврале 2019 года в Иркутске на выездном заседании Совета по правам человека (СПЧ) при президенте РФ.

Из Петербурга урановые "хвосты" в специальных контейнерах отправят по железной дороге на полигон в Свердловскую область. Скорее всего, поезд пройдет через крупные и мелкие города, села и деревни. "Люди погибнут от химического отравления, если что-то не так с вагоном произойдет", – добавляет Ожаровский.

Возможные катастрофы, которые эксперты рисуют в теориях, лишь малая и не самая главная проблема перевозки урановых "хвостов". Экологи считают, что риски, которым подвергают россиян, не оправданы никакими аргументами.

"Росатом" получает урановые "хвосты" от немецкого завода бесплатно. Официально корпорация хочет дообогатить гексафторид урана и в Германию уже за деньги продать полученный уран-235. Андрей Ожаровский теоретические планы "Росатома" считает возможными, но слишком затратными по энергии и производству. По словам руководителя проекта энергетической программы Гринпис России Рашида Алимова, из привезенных "хвостов" обратно отправят около 10%, а "90% по ввезенной массе останется в России".


Он уверен, что Urenco пытается просто избавиться от урановых "хвостов", которые "в Россию ввозят под видом сырья для дообогащения". Общественники попросили прокуратуру разобраться в происходящем.

–​ Urenco не хочет этой головной боли, не хочет платить за хранение гексафторида урана, не хочет платить за перевод в химический минимум, – рассказывает Алимов. – Им проще все это отправить в Россию под предлогом того, что здесь произойдет дообогащение.

В "Росатоме", видимо, нашли, куда деть тонны отходов, которые останутся в России после дообогащения. По крайней мере, так было заявлено на закрытой встрече комиссии по экологии госкорпорации, которая прошла 25 ноября. Участники рассказывают, что "Росатом" планирует после 2080 года те самые тонны накопившихся на российских полигонах отходов использовать для "сотни новых реакторов на быстрых нейтронах". Строительство "невиданных реакторов" пока тоже только в планах. Некоторые слушатели восприняли идею "Росатома" как минимум с большим подозрением.

– Можно этому верить, можно не верить, – говорит Ожаровский. – Проверить это невозможно: ни один из людей, кто участвовал в заседании, я так понимаю, не доживет до 2080 года. У нас историческое недоверие к "Росатому".

Эколог вспоминает примеры несбывшихся обещаний: "Балтийская станция в Калининграде, которую начали строить и бросили. В планах были Центральная АЭС, Костромская, Южноуральская".

– "Росатом", я считаю, сознательно обманывает правительство. Они рисуют такие планы, которые на бумаге выглядят хорошо. Получают на них деньги и в данный момент получают их напрямую из-за рубежа, от немецкого филиала британской компании Urenco, – говорит Ожаровский. Рашид Алимов из Гринписа тоже не особо доверяет планам "Росатома": загадывать так далеко не стоит, Германия, например, через два года обещает закрыть последнюю атомную станцию.

– "Хвосты" будут у нас храниться и когда-нибудь появится большое количество реакторов на быстрых нейтронах, обещает "Росатом". И в них, говорят они, мы сможем использовать этот уран-238. Это достаточно сомнительные вещи, не очень реалистичные, – считает Алимов.


Другого мнения придерживается бывший депутат Госдумы от ЛДПР и учредитель экологического фонда "Гражданин" Максим Шингаркин. По российским законам урановые "хвосты" – не ядерные отходы, говорит он, и ввоз "хвостов" из Германии в Россию – не проблема, полученные деньги "Росатом" потратит на превращение "своего" гексафторида урана в более безопасный продукт, не сомневается Шингаркин.

Во время закрытого совещания в "Росатоме" экологи задали несколько вопросов, на которые ответов не получили, рассказывает Ожаровский. Например, почему только сейчас эксперты госкорпорации решили придумать, как избавиться от урановых "хвостов", хотя тонны таких отходов лежат на полигонах не первый год. Другой вопрос касался денег. По словам эколога, во время совещания якобы говорили о 2,5 млрд рублей, которые "Росатом" получил за ввоз урановых "хвостов" до 2009 года. "Был прямой вопрос: как их потратили? Перевели весь уран в нормальную форму или построили нормальное хранилище с крышей, а не как сейчас? Ответа не было. Где гарантия, что сейчас будет все не так? Что эти деньги не сдадут в какой-нибудь росатомовский фонд?"

"Росатом" не ответил на ряд вопросов, но пообещал, что в начале декабря устроит экскурсию для экспертов на один из полигонов. Экологов хотят убедить, что гексафторид урана хранится на полигонах безопасно. От планов по ввозу "хвостов" госкорпорация по итогам встречи не отказалась, а это значит, что до 2022 года в Россию ввезут 12 тысяч тонн гексафторида урана.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции