Габриэль гарсиа маркес любовь во время чумы цитаты

Тема: Творчество


Хотите получать интересные статьи на email каждое утро и расширять кругозор? Присоединяйтесь к Eggheado !

Великий колумбийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе, Габриэль Гарсия Маркес ушел из жизни в возрасте 87 лет. В четверг, 17 апреля 2014, днем он умер у себя дома в Мехико, в окружении родных и близких.


Основатель “магического реализма” Габриэль Гарсия Маркес подарил нам “Сто лет одиночества”, а также “Осень патриарха”, “Любовь во время чумы”, “Полковнику никто не пишет” — в общей сложности семь романов и 45 повестей. Книга “Воспоминания моих грустных шлюх”, вышедшая в 2004 году, — стала последним крупным произведением автора. Роман попал в руки пиратов и был растиражирован еще до публикации, но писатель ответил им тем, что просто изменил концовку в финальной версии.

Жизнь Маркеса, как и сюжеты его произведений, была полна хитросплетений, окутана мифами и загадками. В них разобрался эксперт латиноамериканской литературы Джеральд Мартин, которого сам Маркес в 2006 году представил как своего официального биографа. Книгу “Габриэль Гарсия Маркес. Биография” Мартин успел выпустить еще при жизни писателя.


“Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты — весь мир”, “Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно”, “Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было” — эти и другие афоризмы сегодня у всех на слуху, но колумбийскому писателю Габриэлю Гарсия Маркесу они приписываются ошибочно. Об этом заявляет историк, культуролог и переводчик Константин Душенко, утверждая, что ни одна из “13 фраз о жизни”, так распространившихся в Интернете, на самом деле не встречается в книгах писателя.

“А что же Маркес? Его суждения о жизни и о любви малопригодны для ободрения, и уж меньше всего — для ободрения женщин”, — пишет Душенко. Однако в них и есть подлинное лицо писателя. Приводим несколько ярких и мудрых фраз из его книг, которые нам тут же захотелось перечитать.


1. В тот день, когда люди станут сами разъезжать в первом классе, а книги будут возить в товарных вагонах, наступит конец света.
(“Сто лет одиночества”)

2. Всякая вещь — живая. Надо только суметь разбудить ее душу.
(“Сто лет одиночества”)


3. Я не ношу шляпы, чтобы ни перед кем ее не снимать.
(“Полковнику никто не пишет”)

4. — Но сегодня мне должно было прийти письмо. Обязательно.
— Только смерть приходит обязательно, полковник.
(“Полковнику никто не пишет”)


5. Он действительно побывал на том свете, но не мог вынести одиночества и возвратился назад.
(“Сто лет одиночества”)

6. Легко добытое счастье не может длиться долго.
(“Любовь во время чумы”)


7. Людям, которых любят, следовало бы умирать вместе со всеми их вещами.
(“Сто лет одиночества”)

8. Главное в жизни общества — уметь управляться со страхом, главное в жизни супругов — уметь управляться со скукой.
(“Любовь во время чумы”)


9. Улыбайся, не доставляй беде удовольствия.
(“Любовь во время чумы”)

10. Я всегда говорил и никогда не откажусь от своих слов, что самые интересные люди живут в России.
(“Габриэль Гарсиа Маркес об Эдварде Радзинском и загадках России”)


Габриэль Гарсиа Маркес - человек, который меньше всех нуждается в представлении. Вчера, в возрасте 87 лет, он скончался.

Маркес стал классиком еще при жизни, он создал легендарные произведения "Сто лет одиночества", "Полковнику никто не пишет", "Осень патриарха" и другие, которые во второй половине ХХ века стали популярными во всем мире.

В 1982 году Маркес стал лауреатом Нобелевской премии по литературе "за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента".

Все знают афоризмы, например, "ни один человек не заслуживает твоих слёз, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать". Но не все догадываются, что эти слова принадлежат Маркесу. INSIDER собрал самые интересные факты из биографии и цитаты из интервью гения, где он рассказывает о любви, смерти, литературе и жизни.

1. 11 раз Габриэль Гарсиа Маркес переписывал повесть "Полковнику никто не пишет", добиваясь художественной и психологической убедительности рассказа. Впервые она увидела свет в 1956 году. Отдельной книгой произведение об одиночестве и стоической вере человека в справедливость вышло в 1961-м.

2. 18 месяцев добровольного заточения понадобилось Маркесу, чтобы написать свой легендарный роман "Сто лет одиночества". Писатель оставил работу, заложил машину и безотрывно работал над книгой. Ему не хватало денег, чтобы отправить уже готовое произведение издателю. Маркесу пришлось заложить миксер и фен жены.

Книга появилась в 1967 году в Буэнос-Айресе и за три с половиной года разошлась тиражом в более полумиллиона экземпляров.


3. В романе "Любовь во время холеры" писатель рассказал трагикомичную историю знакомства и любви своих родителей, союз которых поначалу не одобряли его дедушка и бабушка. По словам Маркеса, только его появление на свет положило конец ссоре: отец и дед подали друг другу руки.

4. Габриэль Гарсиа Маркес стал первым колумбийцем, удостоившимся Нобелевской премии по литературе. Это произошло в 1982 году. Писателю вручили награду "за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента".

5. По три пачки сигарет в день выкуривал за работой Маркес. В 1989 году врачи обнаружили у 62-летнего писателя раковую опухоль в лёгких, однако после перенесенной операции он продолжал работать - выпускал сборники рассказов, сочинял киносценарии. В 1999 году у него нашли лимфому, после чего ему сделали две сложные операции в США и Мексике.

6. Писатель вспоминал, что "источником магического, суеверного и сверхъестественного взгляда на реальность" для него была бабушка. Она рассказывала истории о духах, предчувствиях, приметах и предзнаменованиях, которые впоследствии оказали влияние на "магический реализм" Маркеса.

7. В детстве Габо, по его собственным словам, придумывал себе несуществующих друзей, истории, и говорил семье, что тяжело болен, хотя на самом деле был абсолютно здоров. Ему хотелось "разукрасить жизнь яркими красками". Мальчика за это часто ругали и называли лгуном, и только дед относился к фантазиям внука снисходительно – вероятно, увидел в нем талант писателя.


Фото marquez-lib.ru

8. В мае 2000 года в ежедневной перуанской газете La República под именем Маркеса была напечатана поэма "Кукла" (La Marioneta), которая послужила подтверждением информации о смертельной болезни писателя. Однако вскоре выяснилось, что автором этого произведения на самом деле был мексиканский чревовещатель Джонни Велч (Johnny Welch). Факт ошибки признали оба.

9. Писатель становился жертвой интеллектуального пиратства. В 2004 году было опубликовано последнее произведение Маркеса — "Вспоминая моих грустных шлюх". Однако за месяц до официальной презентации "пираты" запустили книгу в продажу, украв рукопись. В ответ на это Маркес изменил финал повести. За пиратскими подделками, большинство которых изъяла полиция, сейчас охотятся коллекционеры.

10. В 1955 году из-за 14 статей журналиста Маркеса, в которых он уличает факты перевозки контрабанды колумбийскими военными кораблями, столичную колумбийскую газету "Наблюдатель" закрывают со скандалом. Сам писатель, посланный в Европу ее корреспондентом, остается без средств к существованию.

11. Свою мать Габриэль Гарсиа Маркес впервые увидел, когда ему исполнилось два года. С отцом он познакомился в возрасте почти 7 лет. До этого времени будущий писатель воспитывался в доме дедушки и бабушки. По словам Маркеса, с отцом у него были сложные отношения - он то появлялся, то исчезал из его жизни. Матери же Габо звонил по телефону на протяжении многих лет каждое воскресенье в одно и то же время, в какой бы стране ни находился.

12. Первые рассказы Маркеса, по его собственным словам, появились под влиянием книги "Превращение" Кафки. Прочитав ее, писатель понял: то, что он считал запрещенным и недопустимым в литературе, на самом деле можно и нужно делать. Эти произведения Маркес называл "излишне интеллектуализированными опусами, не имеющими ничего общего с его жизнью или реальностью".

13. В конце жизни Габриэль Гарсиа Маркес, по словам его "единственного не запрещенного биографа" Джеральда Мартина, был богатым человеком: в последнее десятилетие получасовое интервью, от которого писатель зачастую отказывался, стоило 50 тысяч долларов.

14. В 1957 году 30-летний Гарсиа Маркес посетил Советский Союз в качестве корреспондента на московском фестивале молодёжи и студентов. Свои воспоминания об этой поездке он запечатлел в эссе "СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы!".


Избарнные цитаты из интервью Маркеса

"Жизнь не может состояться без настоящей любви. Чувство любви дает стимул жить, украшает жизнь. Без любви жизнь не просто скучна. Она бессмысленна и бесполезна. Сердце, не пораженное вирусом любви, самым прекрасным и желанным недугом, черствеет, чернеет и рассыпается. Человек умирает из-за того, что его сердце перестает любить. Или устает любить. Если бы этого не происходило, весь мир, все человечество были бы совсем другими".

"В нашем мире искренности становится все меньше и меньше, она, точно шагреневая кожа, исчезает на глазах и потому приобретает особую ценность и превращается из обязательного атрибута человеческой личности в какое-то особое качество".

"Необходимо предотвратить разобщенность людей, сопротивляться набирающему обороты во всем мире безмерному индивидуализму, вернуть первоначальный смысл донельзя опошленным и оскверненным понятиям дружбы, товарищества, любви".

"Вскарабкавшись на вершину, я огляделся и испугался: вокруг никого нет. Необычайно страшно быть в изоляции при том, что почти 24 часа в сутки находишься у всех на виду. Вот оно — настоящее одиночество, которое так занимало меня всю мою писательскую жизнь. Судьба сыграла со мной злую шутку: на закате жизни я сам оказался заперт в одиночество.

Иногда мы с моей женой Мерседес вечерами остаемся дома одни, и нам хотелось бы, чтобы нас кто-нибудь позвал ужинать или еще куда-нибудь. У нас масса друзей, но они не решаются запросто позвонить, потому что думают, что в этот вечер у нас — двадцать праздничных встреч. И иногда оказываешься в настоящей изоляции, это и есть одиночество, которое приносит слава".

"Если бы я был всемогущим волшебником, то я изъял бы из числа написанного мной роман "Сто лет одиночества". Или, на худой конец, переписал бы его. Мне стыдно за эту книгу, потому что мне в силу ряда причин не хватило времени написать ее как следует".

"Я решительно возражаю, чтобы делали кинофильм по книге "Сто лет одиночества". Я хочу, чтобы, читая эту книгу, каждый представлял героев книги по-своему, такими, какими они ему видятся. Мне хочется, чтобы один читатель узнавал в Урсуле свою бабушку, а другому она казалась бы сестрой. Чтобы каждый, читая книгу, создавал свои собственные образы".

"В последние лет шесть (интервью было записано в 2004 году, - ред.) я стал замечать за собой, что постоянно тороплюсь. Тороплюсь жить. Тороплюсь завершить мемуары. Тороплюсь сделать множество самых разнообразных вещей. Но при этом я стараюсь жить, как жил всегда. У меня по-прежнему есть масса желаний и не одна мечта. Одно из желаний, боюсь неосуществимое, — вернуть своих старых друзей. И смерть — не единственная преграда между нами".







Сегодня мы расскажем о романе Габриэль Гарсиа Маркеса (Любовь во время чумы) и о фильме Майкла Ньюэлла (Любовь во время холеры).


Дата и место рождения – 6 марта 1927, Аракатака.

Дата и место смерти – 17 апреля 2014, Мехико.

Впервые опубликованный на испанском языке в 1985 году.

Главной героиней романа является Фермина Даса. Она отвергает предложение друга детства Флорентино Арисы, понимая, что их юношеская любовь была лишь наивным эпизодом в её жизни. В возрасте 21 года (крайний срок, который она установила сама себе для замужества) она выходит замуж за Хувеналя Урбино. Урбино — врач, он поглощен наукой и идеями борьбы с холерой. Он очень рациональный человек, вся его жизнь чётко организована. Любовь Урбино противопоставляется любви Арисы, который преисполнен старомодного романтизма. Фермина узнаёт, что Урбино не был таким преданным мужем, как казался. Он честно сознается ей о романе, который у него был уже во время их брака. После того, как Урбино умирает, любовь между Ферминой и Арисой вспыхивает с новой силой, когда они уже не молодые люди. Но это не та наивная юношеская любовь, а любовь зрелых, познавших жизнь людей. Они совершают круиз на корабле, принадлежащем Арисе, и любят друг друга. Чтобы избежать лишних остановок для таможенных проверок, они повесили флаг, означающий наличие болезни на судне (отсюда и название романа). Однако с таким флагом их не пускают обратно, и любящие отправляются в новый круиз.

Michael Cormac Newell


Дата и место рождения – 28 марта 1942 года в Сент-Олбанс, Англия

Британский кинорежиссёр и продюсер.

Love in the time of cholera – США, 2007


Картина была приурочена к юбилею Габриэля Гарсиа Маркеса.

Бедный юноша Флорентино Ариса признается Фермине Дасе в вечной любви, однако отец девушки против их отношений. Он увозит измученную девушку к родственникам, но любовь молодых людей продолжает жить. Наконец отец девушки решает, что чувства прошли, и они возвращаются домой.


После приезда влюбленные вновь встречаются, но Фермина Даса понимает, что больше не любит юношу и выходит замуж за богатого поклонника. Но Флорентино не отступает от своей любви. Он сам решает разбогатеть и отвоевать девушку. Ариса проходит путь от посыльного до президента пароходства, в надежде, что после смерти доктора Урбино, мужа Фермины Дасы, соединится со своей любовью. Проходит больше полувека. Муж Фермины Дасы умирает, упав с лестницы, и между влюбленными вновь вспыхивают чувства.


В главных ролях – Хавьер Бардем
Джованна Меццоджорно
Бенджамин Брэтт
Лив Шрайбер

Много критичные критики критиковали актерскую игру и называли ее очень шаблонной. В фильме много постельных и откровенных сцен.


Любовь души – от пояса и выше, любовь тела – от пояса и ниже.

Единственный способ жить дальше — не давать воспоминаниям терзать себя.

Легко добытое счастье не может длиться долго.

…любовь остается любовью во всякие времена и повсюду, но особенно сильной и острой она становится по мере приближения к смерти.

Знание и мудрость приходят к нам тогда, когда они уже не нужны.

Главное в жизни общества – уметь управляться со страхом, главное в жизни супругов – уметь управляться со скукой.

Слабым никогда не войти в царство любви, законы в этом царстве суровы, женщины отдают себя лишь смелым и решительным мужчинам, они сулят им надежность, а это то, что нужно женщинам в жизни.

Скоро мне стукнет сто лет, я видел всякие перемены, даже светила перемещались во Вселенной, и только одного не видел – перемен в этой стране.

Он был идеальным мужем: никогда в жизни ничего не поднял с полу, никогда не гасил свет, никогда не закрывал двери. И утром, в предрассветной темноте, когда на рубашке у него не хватало пуговицы, она слышала, как он говорил: “Человеку нужно две жены, одна – для любви, а другая – для пришивания пуговиц”.

В семейной жизни куда легче уклониться от катастроф, нежели от досадных мелочных пустяков.

Лучше прийти не вовремя, чем ждать приглашений.

Запомни: самое главное в семейной жизни не счастье, а устойчивое постоянство.

– По моему, я умираю.
– И к лучшему. Нам обоим будет спокойнее.

Ревность – что шведские спички, загораются только от собственной коробки.

Если вы встретите свою настоящую любовь, то она от вас никуда не денется — ни через неделю, ни через месяц, ни через год.

Жизнь еще больше, чем смерть, не знает границ.

Russian Speaking Community, Russian community in Atlanta, Русское информационно-публицистическое издание в Атланте, Новости, Реклама, Обзоры, Интервью, Аналитика, Компромат.

Его произведения, окутанные мифами и загадками, хочется перечитывать снова и снова. Он многое рассказал человечеству, поведал десятки волшебных сказок своего магического мира, в котором люди умеют любить и жить по-настоящему. Даже на войне и во время чумы.

Цитаты Маркеса, которые стоят того, чтобы их запомнили.

Прислано по email,
если Вы нашли источник статьи,
просим прислать


Информационно-публицистическое издание в Штате Джоржия (Atlanta, GA) США с 1992 года.

Материалы подготовлены на основе информации открытых источников

Наш адрес: 1185 Grimes Bridge Rd., Roswell, GA 30075

Phone: (770) 643-7997

При использовании наших материалов в публикацию необходимо включить: постоянную ссылку на статью, размещенную на нашем сайте
Мнения и взгляды авторов не всегда совпадают с точкой зрения редакции

We have 1369 guests online



Для нас Путин - герой, собиратель земель Русских! Нам и в голову не придет, что Владимир Владимирович затеял войну в Крыму для того, чтобы мы никогда больше не задумывались о том сколько он украл!



Когда долго любишь - это перестают замечать. Когда долго прощаешь - этим начинают пользоваться. Когда готов на все - просто перестают ценить. И только, когда уходишь, - начинают понимать, как дорог был человек, которого вернуть уже поздно.



Умение выразить свои мысли не менее важно, чем сами эти мысли, ибо у большинства людей есть слух, который надлежит усладить, и только у немногих – разум, способный судить о сказанном. Филипп Честерфилд



Посмотрите на палубу этого корабля - она пуста. А ведь авианосец самолетами красен! Конечно, в штормовом походе им место внизу, на ангарной палубе, но море, как видите, тихое.



Хочешь узнать характер интересующего тебя человека – присмотрись к его почерку… Существует такая занимательная наука, как графология.



Говоря на языке, мы редко задумываемся о том, как слова, которые мы используем, возникли, и как их значения могли измениться со временем. Этимология — так называется наука об истории лексики и происхождении слов.



Волнующие формы женской груди из покон веков сводят с ума мужчин, зажигая в груди огонь и туманя голову, результатом чего является закономерный поворот их жизни на путь беспрекословного поклонения прекрасному.



Впервые легенду о Володе-снайпере, или как его еще называли - Якуте я услышал в 95-м. Рассказывали её на разные лады, вместе с легендами о Вечном Танке, девочке-Смерти и прочим армейским фольклором.



Откровенность, которую никто не ожидал. Самая знаменитая женщина-астролог впервые рассказала о том, как любила она, как любили и предавали ее.

При использовании материалов в публикацию необходимо включить: активную ссылку на статью, размещенную на нашем сайте. Мнения и взгляды авторов не всегда совпадают с точкой зрения редакции. Материалы подготовлены на основе информации открытых источников, с соблюдением правил Russia House News.

Владельцам авторских прав
Наш сайт является полностью открытым ресурсом, где все посетители могут присылать свои публикации. Все публикуемые материалы наших посетителей на страницах "Русского Дома" несут в себе информационные, научные и познавательные цели.

Мы следим за тем, чтобы соблюдались авторские права на все материалы. Однако, иногда бывает так, что пользователи не указывают ссылки на первоисточники либо ссылки указываются неверно. И, Администрация сайта "Русский Дом" снимает с себя всю ответственность за нарушения авторских прав.

Если вы считаете, что какой-то материал на нашем сайте (текст, аудио-, видеоконтент, изображения и пр.) был размещён без вашего разрешения или без обратной ссылки на ваш ресурс, то обратитесь к нам по нашим контактным данным. Мы всегда идём навстречу авторам и охотно размещаем обратные ссылки на материалы либо удаляем их, если этого желает автор.

Габриэль Гарсия Маркес

Это, пожалуй, самый оптимистический роман знаменитого колумбийского прозаика. Это роман о любви. Точнее, это История Одной Любви, фоном для которой послужило великое множество разного рода любовных историй.

Извечная тема, экзотический антураж и, конечно же, магический талант автора делают роман незабываемым.

Сейчас Маркес стоит в книжных магазинах на первых полках, издается в специальных сериях и количество людей, прочитавших его "Сто лет одиночества" превышает (я искренне на это надеюсь) количество людей, не читавших его. Но я до сих пор помню тот момент, когда мама мне настоятельно пыталась подсунуть этот роман в школе. Издание, выпущенное еще до моего рождения, с совершенно отталкивающей аннотацией: о революционерах и борьбе и всяких таких вещах, которые бы могли привлечь советского человека, но не впечатлительную, романтически настроенную, девочку. Потом я все-таки прочитала эту книгу, мне ее дала библиотекарь, она не хотела слышать никаких отказов, и я, прочитав однажды, постоянно перечитывала ее и буду перечитывать еще много-много раз. А мама, когда увидела, что я наконец читаю Маркеса, спросила нравится ли он мне. Я сказала что очень, но почему так ответить и не смогла. Я лишь думала о том, что как он восхитительно перемешивает волшебство с суровой реальностью, я вспоминала девочку, улетевшую в небо и парня, вокруг которого летали бабочки, но не могла забывать и о вагонах, до самых краев нагруженных трупами.

По какой-то странной причине "Любовь во время чумы" не очень активно издавался в нашей стране, и я только рада тому, что познакомилась с этим произведением только сейчас, когда волшебство Маркеса успело меня отпустить и я окунулась в его мир по-новому. А мир, в котором, влюбленные посылают друг другу письма с засушенными лепестками, а сделать фотографию -- это целое событие, праздник, и люди специально одеваются в одежды своих предков, женщины носят детей в птичьих клетках, мужчина в доме в одежде -- плохая примета, а ученик убивает преподавателя за то, что он сказал, что бог -- представитель консервативной партии, на борту парохода поют пронзительно высоким голосом, чтобы спугнуть кайманов, которые на лежа берегу притворяются спящими с открытыми ртами, чтобы заманить бабочек, а капитаны этих пароходов до сих пор верят в женщин-призраков, стоящих на берегу и махающих белым платком, влекущих на верную гибель.
Произведение пропитано любовью, как духовной, так и плотской. Любовь, сводящая с ума, любовь, толкающая на самоубийство, любовь, толкающая на убийство, любовь, которая дарит молодость, любовь скрытная и скромная или любовь страстная, любовь быстрая или размеренная, не выносящая спешки. Но самой главной любовью это книги была любовь на всю жизнь, терпеливая, без упреков и разочарований, несущая успокоение и счастье. Шло время, один век сменился другим, появились машины, самолеты, телефоны, все вокруг менялось, но любовь Флорентино Арисы к Фермине Дасе (какие музыкальные имена!) не подвергалась воздействию времени, 54 года ожиданий не охладили ее, не стерли ее из памяти, оставив в далеком прошлом.

Это самое любвеобильное произведение Маркеса, он пишет о любви (и о сексе) с чувством, с улыбкой, со всеми подробностями, но так мило, так мастерски тактично, что не возникает никакого чувства неловкости, да и в целом роман наполнен такой поэзией, красотой, что ни оставляет ни одной малейшей мысли о пошлости или неуместности, только восхищение и восторг!

Сейчас Маркес стоит в книжных магазинах на первых полках, издается в специальных сериях и количество людей, прочитавших его "Сто лет одиночества" превышает (я искренне на это надеюсь) количество людей, не читавших его. Но я до сих пор помню тот момент, когда мама мне настоятельно пыталась подсунуть этот роман в школе. Издание, выпущенное еще до моего рождения, с совершенно отталкивающей аннотацией: о революционерах и борьбе и всяких таких вещах, которые бы могли привлечь советского человека, но не впечатлительную, романтически настроенную, девочку. Потом я все-таки прочитала эту книгу, мне ее дала библиотекарь, она не хотела слышать никаких отказов, и я, прочитав однажды, постоянно перечитывала ее и буду перечитывать еще много-много раз. А мама, когда увидела, что я наконец читаю Маркеса, спросила нравится ли он мне. Я сказала что очень, но почему так ответить и не смогла. Я лишь думала о том, что как он восхитительно перемешивает волшебство с суровой реальностью, я вспоминала девочку, улетевшую в небо и парня, вокруг которого летали бабочки, но не могла забывать и о вагонах, до самых краев нагруженных трупами.

По какой-то странной причине "Любовь во время чумы" не очень активно издавался в нашей стране, и я только рада тому, что познакомилась с этим произведением только сейчас, когда волшебство Маркеса успело меня отпустить и я окунулась в его мир по-новому. А мир, в котором, влюбленные посылают друг другу письма с засушенными лепестками, а сделать фотографию -- это целое событие, праздник, и люди специально одеваются в одежды своих предков, женщины носят детей в птичьих клетках, мужчина в доме в одежде -- плохая примета, а ученик убивает преподавателя за то, что он сказал, что бог -- представитель консервативной партии, на борту парохода поют пронзительно высоким голосом, чтобы спугнуть кайманов, которые на лежа берегу притворяются спящими с открытыми ртами, чтобы заманить бабочек, а капитаны этих пароходов до сих пор верят в женщин-призраков, стоящих на берегу и махающих белым платком, влекущих на верную гибель.
Произведение пропитано любовью, как духовной, так и плотской. Любовь, сводящая с ума, любовь, толкающая на самоубийство, любовь, толкающая на убийство, любовь, которая дарит молодость, любовь скрытная и скромная или любовь страстная, любовь быстрая или размеренная, не выносящая спешки. Но самой главной любовью это книги была любовь на всю жизнь, терпеливая, без упреков и разочарований, несущая успокоение и счастье. Шло время, один век сменился другим, появились машины, самолеты, телефоны, все вокруг менялось, но любовь Флорентино Арисы к Фермине Дасе (какие музыкальные имена!) не подвергалась воздействию времени, 54 года ожиданий не охладили ее, не стерли ее из памяти, оставив в далеком прошлом.

Это самое любвеобильное произведение Маркеса, он пишет о любви (и о сексе) с чувством, с улыбкой, со всеми подробностями, но так мило, так мастерски тактично, что не возникает никакого чувства неловкости, да и в целом роман наполнен такой поэзией, красотой, что ни оставляет ни одной малейшей мысли о пошлости или неуместности, только восхищение и восторг!

В принципе, этими словами можно и ограничиться, резюмируя впечатления от этой книги. Но я попробую обосновать свою оценку.
Мне не понравилось. Хотя сначала казалось, что книга вполне вытянет на 4 звезды. Но нет.

На мой взгляд, здесь нет ни любви, ни романтики. Господи, здесь даже и чумы то нет толком!
Одна тоска зеленая, периодически разбавляемая безвкусным описанием постельных сцен и бытовыми подробностями, изложение которых так явно диссонирует с романтическим названием книги.
У романа практически не обнаружено достоинств, за исключением одного: Маркес превосходно сумел передать душную атмосферу тропического колониального города. Прекрасно передан тот дух упадка и застоя, разрушения и безнадежной консервативности что царили в нем. Но этого мало, слишком мало для того чтобы книга понравилась.
Да что тут говорить, если самый яркий персонаж-это попугай, фигурировавший в начале романа!
Остальные герои какие-то плоские и невыразительные, а все попытки автора оживить их, придать характерность и незаурядность прошли втуне. Как минимум для меня.

P.s. А жаль, что знакомство с Маркесом началось на такой ноте… Ведь я так хотел его прочитать! Надеюсь что другие его произведения мне понравятся больше.

Ничего труднее любви в этом мире нет.

Когда ты влюблен – кажется, что это навсегда. Когда ты разлюбил – кажется, что это навечно. Пройдут годы, изменятся границы государств, умрут правители, уйдут из обихода привычные слова, а ты будешь любить ее. Или его. Даже если она (или он) будет к тебе безразличен. Она выйдет замуж, родит троих детей, состарится, поменяет вкусы, начнет любить блюда из баклажан, которые всегда ненавидела. Он никогда не женится, будет искать любви, но не находить ее, покинет скрипку, облысеет и будет таким же несчастным как и раньше. Когда ты влюблен – это навсегда. Когда ты разлюбил – это навечно.

Образ Флорентино Арисы плотно засел в моей голове. Этот невзрачный юноша, этот прозрачный старик имеет за своей душой гораздо большее, нежели речное пароходство. Он имеет за своей душой вечную любовь, такое редкое и непокорное существо, дающееся в руки не многим.
Флорентино Ариса влюблялся множество раз, а любил один, но и эта единственная любовь была подобна влюбленности: страстная, безумная, сводящая с ума, заставляющая пить одеколон возлюбленной и выкупать за безумные деньги зеркало, в котором она отразилась…
Флорентино Ариса – не тень, он - человек, способный прожечь дыру в плотном и душном воздухе. Флорентино Ариса влюбился навечно и никогда не разлюбил.

А Фермина Даса разлюбила навечно и влюбилась навсегда.

Вот такая история. Вот такая любовь во время чумы, неугасающая и вечная, затерявшаяся в речных морях, плывущая навстречу счастью на корабле с поднятым флагом.

Потому что ничего труднее любви в этом мире нет.

Для меня эта книга была как серенада. Тягучая и грустная, и читалась в основном по ночам.

История любви, переждавшей даже время.

Довольно странная, пассивная, незаметная, где-то грустная и трагичная, порой очень лиричная. Но для меня так и оставшаяся непонятной.

Можно им кого-нибудь кроме самих себя винить, что прождали 50 лет? Нет.

Нужно ли им кого-нибудь винить, что прождали 50 лет? Нет!

Это всреча двух людей, проживших по отдельности целые полноценные жизни, и соединившихся на закате бытия.
Вроде бы надо радоваться! Но все как-то так безысходно, что не хочется (благо что и плакать тоже не хочется).

Книгу нужно прочитать обязательно, хотя бы чтобы просто понять, что серце живо в любом возрасте, и в любом возрасте ему бывает одиноко.

Сердце нельзя заставить не чувствовать, не трепыхаться пойманной птицей при виде предмета воздыхания, не замирать, видя её походку, не улавливать только ей присущий запах. У сердца на тебя свои планы и своя цель.
Сердце Флоренсино Арисы признавало только одну женщину на свете, хотя тело познало множество. Но это ничего не меняло для его владельца. Оно продолжало биться ради Фермиы, и выиграло свою собственную битву.

Это было медленное бегство в какой-то странный призрачный мир. Это было волшебство, вот только без всякой магии. Просто полное погружение в красивую, немного грустную, но очень романтичную историю любви, созданную Маркесом.
Это та самая любовь, которая не знает преград, не следит за временем, не боится чумы. Это то самое чувство, которое не боится старения, не имеет границ, не приемлет правил. Впрочем, исключений тоже.

Признаюсь, читала неспешно. Смаковала, наслаждалась каждой строчкой. С этой книгой не надо спешить. Её надо провести через себя, проникнуться атмосферой. Иначе это будет просто банальная притча о любви двух стариков, или о любви человека, который пронёс её через всю жизнь, при этом не забывая о плотских радостях с другими женщинами.

"Любовь во время чумы"- для меня эдакая печальная сказка, как ни странно, со счастливым концом. И хоть чума здесь упоминается неоднократно, о вспышках пишется не раз, я не чувствую зловония страшной болезни и смрада разлагающихся тел. Я улавливаю жгучий аромат кофе, чёрного, как ночь, горького, как годы, прожитые зря, терпкого, словно привкус вины.
Он, она, снова он. Любовный треугольник длиною почти в целую жизнь. При этом одна из вершин была в спокойном невединии о наличии соперника, другая благополучно забыла того, кто так изящно объяснялся ей в любви, а отвергнутый бывший возлюбленный продолжал жить с нежностью в сердце и терпеливо ждать.

"Любовь во время чумы" пропитана запахом гардений. Она отражена на одной-единственной фотографии, утратившией со временем чёткость. Время от времени она отображается в обычном зеркале, которое помнит образ той, которая однажды в него посмотрелась. Она навеки осталась в письмах, строки которых пропитались сладостно-горьким чувством.

Любовь, любовь. Миром правила, правит и всегда будет править любовь. Флоренсино Ариса знал это, как никто другой. Его чувства пришли к нему в тот день, когда он увидел Фермину Даса, девушку с глазами "точно прозрачные миндалины", не красавицу, но что-то в ней покорило его сердце навсегда. Его чувства не ослабли ни когда она его отвергла, ни когда вышла замуж, ни когда старость стёрла с её лица следы былой привлекательности.

Такие вот дела. Такая вот любовь.

Это была осень, самая её середина. Моросил дождь и падали на землю жёлто-красные листья. Это был "Пир во время чумы". И это было прекрасно.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции