Любовь во время лихорадки

сборы в США сборы в мире сборы в России премьера (мир) премьера (РФ) релиз на DVD

Кинофестиваль "Festival do Rio"



  • Фильм снят по мотивам романа Габриэля Гарсия Маркеса к 80-летию Нобелевского лауреата.
Если вам понравился этот , не пропустите. развернуть ↓ Если вам понравился этот , не пропустите Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их. все рекомендации к фильм у ( 20 ) скрытые оцененные фильмы ( 5 ) *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
Отзывы и рецензии зрителей
  • Добавить рецензию.
  • Все:49
  • Положительные:26
  • Отрицательные:10
  • Процент:67.8%
  • Нейтральные:13


Так было всегда: запах горького миндаля наводил на мысль о несчастной любви, или есть ли секс после 72 лет

Фермине Даса 72 года, вдова. В день похорон мужа в её гостиной возникает давний возлюбленный Флорентино Ариса, с которым они обменивались письмами более пятидесяти лет назад, и за которого она так и не вышла замуж. Фильм рассказывает о их жизни все эти годы разлуки, и даёт надежду нам, одиноким, которым за 30, за 40, за 50, за 60, и даже за 70. Шикарная игра Хавьера Бардема, атмосфера тропических карибских джунглей, мулатки, постельные сцены с десятком шикарных женщин с обнажённой грудью, зажигательная музыка, переход из девятнадцатого века в двадцатый.

И история хорошая, и фильм удачный, не смотря на многие критические отзывы в сторону Майка Ньюэлла. Женщину всю жизнь любили два шикарных мужчины, вышла замуж за знатного и богатого, родила детей, жила всю жизнь как у Христа за пазухой, а потом один умер, так сразу второй её в закат на пароходе увёз, тоже сколотивший за жизнь состояние. И у мужчин всё хорошо — у доктора любимая жена пятьдесят лет рядом была, умер у неё на руках, у второго — почти семьсот женщин. Кто таким донжуанским списком может похвастаться, кроме Пушкина?

В очередной раз задумываешься, какие драматические ураганные последствия могут быть у наших поступков. Девушка отвергла ухаживания молодого человека, сумасшедшего от любви. Эка невидаль! А результаты затянулись на всю жизнь. В книге всё подробно описано. Ещё один повод ознакомиться с романом, кто ещё не читал.


Как вы относитесь к любви во время холеры?

Я не читала этого романа, но фильм мне не понравился. Могу сказать, что он снят в лучших традициях мексиканских низкопробных сериалов, где кроме восторженных вздохов и страстных постельных сцен нет больше ничего. В данном случае, мы имеем возможность наблюдать за похождениями крайне не симпатичного, похотливого мужчины, который ведет дневник. В нем, он в подробностях описывает свои сексуальные приключения с многочисленными женщинами. Таким способом, он коротает время до встречи с Ферминой. Ужасный, грубый, развратный фильм. Более того, он скучен и зануден. Досмотреть его до конца, я смогла лишь благодаря песням в исполнении Шакиры, и красивым пейзажам. Все остальное сделано просто бездарно и пошло. Если вы поклонник любовных сцен с участием пожилых людей, то вам эта картина понравится. Всем остальным я советую не портить себе настроение. Если вас подкупает тот факт, что это роман Нобелевского лауреата, то вспомните и о том, что Маркес не хотел его экранизации. Он знал, что современный Голливуд имеет дурную привычку опошлять буквально все к чему прикасается.


Магический мир Маркеса

Первый важный плюс картины — магические виды Колумбии! Уже ради них это кино стоит посмотреть! Удивительные просторы Амазонии, горы и джунгли В сочетании с тонко подобранной музыкой с великолепном исполнении Шакиры, создает атмосферу национального колорита!

И не хватило этому магического реализма Не было того таинственного ощущения, которое присутствует всегда, когда читаешь Маркеса может быть его нельзя передать в кино? может быть оно рождается внутри нас? не знаю.. но фильм посмотреть стоит!


Знаете, в чем главный недостаток визуального ряда? Не в том, что это адская безвкусица, нет. В конце — концов, это все чистый субъективизм. Проблема в том, что неумелый грим путает и умельчает сюжет. Возьмем уже упоминающеюся сцену из начала. Можно ли смотря на экран сказать, что умирающему доктору Урбино, (чье имя Хувеналь, фильм почему то умалчивает) 81 год, а женщине, которая склонилась над ним, за 60? Или как воспринимать то, что Фермина и Флорентино в начале истории были ровесниками, а после непродолжительного изгнания (по книге год или два) едва изменившаяся героиня видит перед собой мужчину за сорок?

Тут думаю, стоило подождать с заменой актера и ввести Бардема позже, хотя бы после свадебного путешествия и, одновременно, ввести более взрослую актрису на роль Фермины. Это устранило бы главную проблему фильма — чувство безвременья. Фермина стареет, не старея; Флорентино перескакивает через десятилетия; доктор Урбино человек без возраста. Временные рамки здесь крайне размыты, а ведь именно время, разрушившее все, кроме любви одного старого чудака, и было главным героем книги

Напоследок, о хорошем: Саундтрек идеален! Композитор Маркеса уловил. К сожалению, только он.


Одержимость во времена холеры

Что сказать- книга мне не понравилась, чего бы стоило ждать от фильма?

Невероятное сучество Фермины, одержимость Флорентино явно не вселяют доверие в их исключительную любовь. Все нелогично, нестыковочно и абсурдно. Любящий человек который готов тонуть в простынях других дам чтоб заглушить боль да и еще в каком количестве?

Все это относится к книге, что касается фильма, то он придерживается произведения. Конечно, некоторые детали опущены и не переданы в ленте, если хотите знать более полную картину, то книга вам в помощь.

Вот складывается у меня впечатление что искусственно поставлены отношения главных героев, не верю что по прошествию многих лет они готовы все забыть.

Сам фильм выдержан в сочных тонах, красивые пейзажи, море и реки показаны завораживающе. Декорации тоже пришлись по вкусу, глазу приятно смотреть.

Актеры справились со своими ролями, особо мне понравился доктор Урбино, он вышел колоритно и импозантно.

И все таки я удивляюсь как книга наделала много шума, пиар и маркетинг явно замешаны.

Фильм стал для меня продолжением книги, но к ним я больше не вернусь.


Это не холера, это Любовь

С самого начала этот фильм производит неоднозначное впечатление: первый эпизод, который повергает в легкий шок зрителей, неискушенных оригинальным романом Габриэля Гарсиа Маркеса, — это постельная сцена постаревшего главного героя с его молодой любовницей.

Потом Фермина выходит замуж за красавца-врача Ювеналя Урбино в исполнении Бенжамина Брэтта. А потом для Флорентино начинаются 50 лет ожидания своей Коронованной Богини, как он называет Фермину.

Проходят годы, но он никак не может отделаться о мечтах о ней. В ожидании ее он становится обеспеченным и уважаемым человеком, тайным Дон Жуаном, который коллекционирует свои любовные победы в дневнике. Но в душе остается все тем же преданным влюбленным юнцом. В результате он предпочитает потратить время в любовных утехах, не заводит семьи и детей, а вся его жизнь — это просто ОЖИДАНИЕ жизни. Он без устали называет Фермину смыслом своей жизни, но получается, что как раз смысла в такой жизни нет, как нет и самой Фермины.

И понимаешь, что счастье здесь и сейчас достается не просящему, но берущему.

В начале нежный и сентиментальный Флорентино умоляет Фермину ответить на его письма и прислать ему подарок, а решительный и мужественный Ювеналь сам срывает перчатку с ее руки. Под его натиском Фермине не остается ничего, кроме как согласиться на его предложение.

Смотря фильм, волей-неволей задумываешься — стоят ли проведенные в муках ожидания годы осуществления такой желанной мечты?

Его упорство сумасшедшего, безусловно, достойно уважения. За свою преданность и за свое ожидание Флорентино Ариса получил все, о чем мечтал полвека, но не покидает мысль, что было бы если б его план не удался? Если самого его сразила не любовная, а настоящая холера? Тогда его жизнь так и прошла бы в бессмысленном ожидании.


Для смертельно живых любовью или 51 год, 9 месяцев и 4 дня одиночества!

Вышло так, что начал я этот отзыв с тишины и неровного дыхания.
Спасибо.

О великом писателе.

О собственных волнениях и ожиданиях.

К чему я все это? А дело вот в чем. Я очень ждал этой экранизации. Очень хотел увидеть Хавьера Бардема, очень хотел, чтобы он меня поразил и чтобы я увидел в нем Флорентино Арису. И в тоже время я побаивался того, что фильм просто могут превратить в пресловутый и невыразительный сериал. Вы знаете, в отношении Маркеса это может получиться просто: увлечешься собственным, добавишь своего лишнего и прости-прощай хороший фильм. Нужно быть предельно аккуратным в таком казалось бы простом фильме о любви. Здесь очень много граней и тонкостей, где можно чуть отклониться в сторону и увидеть уже абсолютно других людей, другие мнения в центре картины. Видимо оттого так любят известного писателя, что он вызывает огромное количество мнений, чувств и собственных или известных нам жизненных путей.

Дыхание полной грудью.

Об оправданных ожиданиях и о притягательности.

Скорее, надо полагать, что ночь короткая, нежели фильм длинный. Даже не хочу смотреть на продолжительность, это либо миг Любви, либо маленькая жизнь до нее. Это хорошо.

Еще один глубокий вдох.

Не хочется лезть в описания сюжета, скажу лишь одно: Любовь есть самое главное, непоколебимое ни временем, ни пространством, ни жизнью, ни смертью, ЛЮБОВЬ есть в пустоте, пустот нет в ЛЮБВИ!

Любовь во время чумы

El amor en los tiempos de cólera

Другие названия: Любовь во время холеры

Язык написания: испанский

Перевод на русский: Л. Синянская (Любовь во время чумы), 1998 — 8 изд. Перевод на белорусский: К. Шерман (Каханне падчас халеры), 2017 — 1 изд.

  • Жанры/поджанры: Магический реализм( Классический латино-американский )
  • Общие характеристики: Психологическое | Философское
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Америка( Латинская ) )
  • Время действия: 20 век
  • Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
  • Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
  • Возраст читателя: Только для взрослых

История любви, побеждающей все — время и пространство, жизненные невзгоды и даже несовершенство человеческой души. Смуглая красавица Фермина отвергла юношескую любовь друга детства Фьорентино Ариса и предпочла стать супругой доктора Хувеналя Урбино — ученого, мечтающего избавить испанские колонии от их смертоносного бича — чумы. Но Фьорентино не теряет надежды. Он ждет — ждет и любит. И неистовая сила его любви лишь крепнет с годами. Такая любовь достойна восхищения. О ней слагают песни и легенды. Страсть — как смысл жизни. Верность — как суть самого бытия.

Награды и премии:


лауреат
Книжная премия "Лос-Анджелес Таймс" / Los Angeles Times Book Prize, 1988 // Художественная литература (перевод с испанского)

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Любовь – это жизнь. А жизнь еще больше, чем смерть, не имеет границ.

Они встретились, когда были совсем молоды, она обещала ему свое сердце, а он — любить ее вечно. Но все сложилось совсем не так как им хотелось бы.

Это история об испытании временем – испытании чувств, характеров, судеб. Однажды встретившись Фермина Даса и Флорентино Ариса идут по жизни разными хотя и параллельными путями и возможно ли их пересечение? Возможно ли, если только один из них верит в это и не на миг не забывает о своей клятве.

Любовь…так зыбко это чувство, так расплывчаты его границы, порой кажется, что ничего и нет вовсе, все не более чем иллюзии. То, что кажется истинным – растворяется как дым, а то, чем пренебрегали – оказывается единственно настоящим и нужным. Только время всему свидетель и судья.

Ему потребовалось 51 год 9 месяцев и 4 дня, чтобы рассказать ей о своих чувствах и 53 года 7 месяцев и 11 дней, чтобы обрести ее любовь.

Как любое произведение Маркеса роман пронизан мельчайшими подробностями душевной жизни героев. Много глубоко личного и интимного предстает на страницах книги. Автору удалось показать все стороны одиночества и семейной жизни. И там и там есть свои подводные камни, которые ранят, невидимые для посторонних глаз.

Есть в романе и семейные трагедии и страсти, и измены, и слезы, и женщины, каждая из которых порой не просто эпизод, а отдельная история.

События разворачиваются в небольшом селении на пороге наступления 1900 года. И в нем по-прежнему с завидным постоянством вспыхивают гражданские войны, и эпидемии чумы…

Во всех аннотациях пишут, что этот роман — история одной любви, побеждающей все препятствия. Но для меня он оказался совсем другим.

Во вторую, это история одной болезненной страсти, одержимости. Да, Флорентино Ариса через всю жизнь пронёс чувство к Фермине Дасе, но можно ли назвать его любовью? Есть момент, где прямо говорится, что истинной женщиной его жизни была другая, но он не заметил этого, ослеплённый своей навязчивой идеей. И уж вовсе отвратителен он в истории с Америкой Викуньей. Да и по жизни, не затрагивая его отношения с женщинами, кто он? Обыкновенный слабый мужчина, неспособный самостоятельно добиться чего-то, вытянутый наверх исключительно усилиями родственников и влюблённых женщин.

Отдельно доставляет манера повествования. Автору удалось сохранить полную отстраненность и беспристрастность, излагая только факты, без эмоциональной окраски. В чём-то это пошло на пользу, в чём-то нет, но интерес вызывает безусловно.

Скажу сразу – это одна из моих любимых книг.

Маркес – это особенный писатель. Он создает ни с чем не сравнимую атмосферу в своих книгах – какое-то невыразимое томление, висящее в воздухе, обострение чувств, как будто вышел в жаркую погоду под палящее полуденное солнце. Это то, что ощущаешь почти физически.

Тема неразделенной любви, пронесенной через всю жизнь, эксплуатируется часто, но именно в этом романе она нашла настолько магическое воплощение. Эта история подернута дымкой нереальности, похожа на сон, сказку.






Местность + геополитика ― вот формула уральского магического реализма. Третий элемент (общий для всех магических реализмов) — срединность.

Тема и название настоящей колонки и ключевое словосочетание пришли мне в голову семь месяцев назад, но я всё оттягивал и оттягивал её написание.

— Ну, если тебе нравится уральский магический реализм, — осторожно ответил я.

— Магический — не нравится.

— А никакого другого там, на Урале, нет! И вообще никакой литературы, кроме магического реализма, там нет! Нет — и никогда не было.

И тут же я понял, что об этом надо написать. И весь остаток дня крутил про себя не столько план, сколько название задуманной статьи, а вернее, его аббревиатуру.

Уральский Магический Реализм Идиотов?

Но не все они идиоты.

Уральский Магический Реализм Иудеев?

Но при чём тут иудеи?

Уральский Магический Реализм Интеллектуалов?

Уральский Магический Реализм Истериков?

В разговоре с автором так и не вышедшего сборника рассказов — по преимуществу об остро одарённых и одержимых манией суицида девочках — талантливой Еленой Соловьёвой я вывернулся из положения: Уральский Магический Реализм Индиго.

Но это было, разумеется, сугубо окказиональным решением.

Так ничего путного я и не придумал.

Потому что уральский магический реализм — явление совершенно очевидное.

И столь же очевидно, что его аббревиатурой должно быть УМРИ, а никакое не УМР (и уж тем паче не УМРЕ).

Воля к смерти, воля к насильственной смерти — его неотъемлемая составляющая.

На Урале не только кончают с собой (лучшие тамошние поэты; имена у всех на слуху), но и, что называется, осознанно ищут смерти — в пьянстве, в наркотиках, в поножовщине, в истребительных и самоистребительных любовных страстях.

О том же и пишут.

Я ведь сужу, разумеется, только по литературе.

С фантазией на Урале как раз всё в порядке. Она, возможно, самую малость однообразна, но зато и воистину неисчерпаема: геология, минералогия, мифология…

Тянул я с этой колонкой не только из-за так и не придумавшейся четвёртой буквы.

Вот им, казалось бы, и карты в руки!

Сколько ни гуглю — ветер возвращает мне лишь мои собственные слова.

Рассуждают, правда, о магическом реализме в творчестве Алексея Иванова (ещё бы!) и ссылаются на доклад о магическом реализме, сделанный студенткой Уральского университета, — но и только-то!

Так что придётся, выходит, всё-таки мне.

Придётся удариться в пролегомены к предварительной постановке проблемы (что опять-таки плеоназм).

Магический реализм — явление многоликое и вместе с тем уникальное. Это единственное литературное направление, не мыслимое вне привязки к той или иной местности.

Различаются немецкий магический реализм, латиноамериканский и балканский. Я вот к ним добавляю уральский.

Оно, конечно, различаются, допустим, и романтизмы: английский, немецкий, французский, венгерский, польский, русский.

Различаются, но не так.

А ещё романтизм подразделяется на революционный и реакционный (или пассивно созерцательный), как не без основания утверждали у нас в советское время; на светский и мистический, на ранний и поздний.

Применительно к магическому реализму все эти уточнения не работают.

География плюс мифология.

Как каждая конкретная цивилизация, по мысли Тойнби, ― ответом на вызов прежде всего географии, рельефа и климата, так и магический реализм представляет собой реплику на тёмную магию (или, если угодно, тёмную ауру) тех или иных, каждый раз сугубо реальных мест и зависит он от локального, в том числе этнического, фольклора.

Макондо может находиться только в Южной Америке.

Всё или почти всё, что происходит в уральской прозе (и рефлектируется в уральской поэзии), может происходить только на Урале.

Правда, исторически самый ранний из магических реализмов — немецкий (Казак, Носсак, Борхерт) — имеет не столько географическую прописку, сколько геополитическую.

Поэтому, кстати, немецкий магический реализм так зависит от самого Кафки. И — в фольклорной составляющей — от братьев Гримм.

Местность + геополитика (со значительным преобладанием первой) — такова формула и уральского магического реализма.

Третий элемент (общий для всех магических реализмов) — срединность.

Германия расположена в центре Европы. Колумбия и Венесуэла — ровно посередине Америки. Балканы — между Западом и Востоком.

Урал — между Азией и Европой.

Но не только это.

Категорию срединности следует развернуть и по вертикали — между небом (вершинами гор) и недрами. Самое настоящее Средиземье!

В том числе и метафизическое Средиземье: между жизнью и смертью, где, как по расписанию, ходят не вагонетки (хотя и вагонетки тоже), а всё новые и новые Орфеи.

Ходят — и оборачиваются, ходят — и оборачиваются, ходят — и всякий раз оборачиваются…

Наконец, в случае с Уралом — и только с ним — в магическом реализме задействована рукотворность, иначе говоря, техногенность.

Замешенная на геополитике техногенность.

Спуск в Аид, постоянно расчищаемый и углубляемый отбойными молотками.

Человеческие жертвы и, если кто не забыл, жертвоприношения.

Атомные учения и катастрофы.

Уральский магический реализм сложился как особое направление в два последних десятилетия.

Сегодняшние классики уральского магического реализма — Алексей Иванов и Ольга Славникова.

Самые лучшие или самые раскрученные писатели Урала (и певцы Урала!) — это вопрос отдельный, и ответа на него я в этой колонке давать не планирую.

Индивидуальная творческая формула каждого уральского магического реалиста состоит из трёх компонентов: дар, PR и Урал, соотношение которых в каждом отдельном случае варьируется.

И у Иванова, и у Славниковой они сбалансированы, скажем так.

У остальных (кроме замолчавшей Ирины Денежкиной) — самые серьёзные проблемы с PR; кто хоть когда-нибудь всерьёз говорит, допустим, об Анне Матвеевой?

Или об Анне Матюхиной?

Или о Наталье Смирновой?

Или о Диа Диникине?

Или о той же Елене Соловьёвой?

Или хотя бы об Александре Иванченко?

Но если читать его из номера в номер, он раскрывается как единый гипертекст (и принадлежность этого гипертекста магическому реализму несомненна), но подразделяется он на талантливо и неталантливо написанные фрагменты.

Причём неталантливые даже нагляднее: в таких текстах нет ничего, кроме тёмной уральской магии, кое-как замаскированной под угрюмую правду жизни.

Под угрюмую прозу жизни.

Порой может показаться, будто нынешняя уральская проза раз и навсегда завязла в ранних бандитских 90-х, а человеческая жизнь по-прежнему не стоит ни гроша (или стоит несколько десятков долларов).

Но это, при всём кажущемся жизнеподобии, не реалистический, а метафизический взгляд на вещи.

Магический взгляд на вещи.

Да и чего она может стоить, жизнь, если прямо под ногами разверзаются бездны, тогда как невысокие (но всё равно высящиеся) горы, пожалуй, внушают тебе ещё больший ужас?

И здешние водоёмы… Что за вода в них? А главное, какова глубина?

И не в последнюю очередь здешние люди…

А почему бы и не синие?

И всегдашние метания в треугольнике Екатеринбург ― Челябинск ― Нижний Тагил с нечастыми (по меньшей мере, до пришествия Марата Гельмана) выпадениями в осадок в Перми.

А здешние осадки?

Здесь мог бы развиться свой собственный, уральский, экзистенциализм.

Но как-то не срослось.

А вот уральский магический реализм зародился и развивается (вернее, не столько развивается, сколько ходит по кругу: в шахту и на поверхность; и ни в коем случае нельзя оборачиваться).

Это литературное направление.

А значит, и явление.

И я его заметил.

Хорошо, чтобы его заметили вы.

Любовь во время холеры

автор Габриэль Гарсиа Маркес Оригинальное название El Amor ан лос наречия дель Колера Переводчик Эдит Гроссман Страна Колумбия язык испанский издатель Editorial Oveja Negra (Колумбия)
Альфред А. Кнопф (США) 1988 Тип носителя Печать ( Вече и мягкая обложка ) страницы 348 стр (первый английский переплет издание)

Любовь во время холеры ( испанский язык : El Amor ан лос наречия дель Колера ) является роман колумбийский лауреатов Нобелевской премии автор Габриэль Гарсиа Маркес . Роман был впервые опубликован в испанском языке в 1985 году Альфред А. Кнопф опубликовал английский перевод в 1988 году, и на английском языке фильм адаптация была выпущена в 2007 году.

содержание

сводка графика

Главные герои романа Флорентино Ариса и Фермина Daza. Флорентино и Фермина влюбляются в молодости. Секретные расцветают отношения между ними с помощью Фермина тети Escolástica. Они обмениваются несколько любовных писем. Однако после того, как отец Фермина, в Lorenzo Daza, узнает о двух, он заставляет свою дочь немедленно прекратить видеть Флорентино. Когда она отказывается, он и его дочь двигаться с семьей своего покойного жены в другом городе. Независимо от расстояния, Фермин и Флорентино продолжают общаться с помощью телеграфа. Тем не менее, после ее возвращения, Фермин понимает, что ее отношения с Флорентино не было ничего, кроме сна, так как они практически чужие; она разрывает помолвку с Флорентино и возвращает все его письма.

Даже после участия и брака Фермина, в Флорентино поклялся оставаться верным и ждать ее. Однако, его распущенность становится лучше от него. Даже со всеми женщинами он с, он убеждается, что Фермин никогда не узнает. В то же время, Фермина и Урбино стареть вместе, проходя через счастливых лет и несчастливых и испытывают все реальность брака. В пожилом возрасте, Урбино пытается получить его попугая из своего дерева манго, только чтобы упасть с лестницы, он стоял на и умереть. После похорон, Флорентино провозглашает свою любовь к Фермина еще раз и говорит ей, что он остался верен ей все эти годы. Неустойчивый на первом, потому что она только недавно овдовела, и находит его достижение предосудительного, Фермин в конечном счете дает ему второй шанс. Они пытаются жить вместе, прожив две жизни отдельно на протяжении более пяти десятилетий.

Урбин оказывается в конце концов, не был полностью верным мужем, исповедуя один роман на Фермин много лет в брак. Хотя роман, кажется, предполагает, что любовь Урбино для Фермина никогда не был духовно целомудренна, как Флорентино было, это также усложняет преданность Флорентино путем каталогизации своих многочисленных свиданий, а также несколько потенциально настоящие любови. К концу книги, Фермин приходит признать мудрость и зрелость Флорентино, и их любовь позволило расцвести во время их старости.

настройка

Главные темы

Это проявляется чрезмерно романтическим отношением Ариса по отношению к жизни, и его доверчивости в попытке получить затонувшее сокровище в кораблекрушении . Он также свидетельствует тот факт , что общество в истории считает , что Фермин и Ювенал Урбину совершенно счастливы в браке, в то время как реальность ситуации не так идеально. Критик Кейт Букер сравнивает позиции Ариса, чтобы у Гумберта Гумберта в Владимира Набокова «s Лолиты , говоря , что так же , как Гумберт способен очаровать читателя в сочувствии его ситуации, несмотря на то, что он является«извращенец, насильник и убийца, "Арис способен собрать симпатии читателя, даже если читатель напомнил неоднократно его более зловещих подвиги.

Основная идея Гарсиа Маркеса является то , что Любовная тоска это буквально болезнь , болезнь сравнима с холерой . Флорентино страдает от этого так же , как он может пострадать от любого недуга. В какой -то момент, он смешивает свою физическую боль своей любовной боли , когда он рвет после еды цветы, чтобы впитать аромат Фермина в. В заключительной главе, декларация капитана метафорической чумы является еще одним проявлением этого.

Термин холера , как она используется в испанском, Колера , также может обозначать страсть или человеческую ярость и гнев в его женской форме. (На английском прилагательное холерик имеет тот же смысл.) Учитывая это значение, название каламбур: холера , как болезнь, и холеру , как страсть, которая поднимает главный вопрос книги: помогает или мешает крайней страсть любви? Два человек может быть противопоставлен как крайность страсти: один , имеющей слишком много, один слишком мало; центральный вопрос , который в большей степени способствует любви и счастье становится конкретным, личным выбором , который стоит перед Фермином в ее жизнь. Страстная погоня Флорентино из почти бесчисленных женщин стоит в отличии от клинического обсуждения Урбина мужской анатомии на брачную ночь. Ликвидация Урбино холеры в городе берет на себя дополнительное символическое значение избавления жизни Фермина в ярости, но и страсть. Именно этот второй смысл в название , которое проявляется в ненависти Флорентино к браку Урбина к Фермину, а также в социальной борьбе и войне , которая служит фоном для всей истории.

смерть Джереми Сен-Amour вдохновляет Урбино размышлять о своей собственной смерти, и особенно на недуги, которые предшествуют его. Это необходимо для Фермина и Флорентино преодолеть не только трудности в любви, но и общественное мнение, что любовь является прерогативой молодого человека (не говоря уже о физических трудностях любви, когда один старше).

Экранизация

Stone Village Pictures приобрела права на экранизацию от автора за 3000000 $ США, и Майк Ньюэлл был выбран , чтобы направить его, с Рональд Харвуд написания сценария. Съемки фильма начались в Картахене, Колумбия , в сентябре 2006 года.

Фильм $ 50 миллионов людей , первое крупное зарубежное производство сняты в живописной стене города в двадцать лет, был выпущено 16 ноября 2007 года, New Line Cinema . По своей собственной инициативе, Гарсиа Маркес убедил певицу Шакиру , который из соседнего города Барранкилья , чтобы обеспечить две песни для фильма.

Ссылки в массовой культуре

В британском ситкоме Bad Education , текст используется в после школы книжного клуба Рози Гулливер посещает, и Альфи Wickers решает присоединиться к ним , чтобы произвести впечатление на Рози и пытается прочитать книгу в 6 часов. Тем не менее, он находит книгу скучной и получает свой класс , чтобы прочитать одну главу каждый и принести ему свои версии резюме.

В фильме Playing It Cool , Тофер Грейс играет характер Скотт. Скотт является писателем и глубоко тронут книгой так много , что он часто оставляет копию книги в общественных местах , для других , чтобы найти и прочитать. Он оставляет запись в книге для предполагаемого читателя объяснить , как эта книга изменила свою жизнь. Крис Эванс главный герой / рассказчик , наконец , поднимает книгу. После прочтения книги, рассказчик применяет его к своей собственной жизни. Он говорит , что есть люди в нашей жизни, которые так важны, они затмевают все остальное.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции