Инфекционные больницы в таллинне

КОНТАКТ

Стационар Палдиски мнт. 66
Поликлиника Палдиски мнт. 62
Секретарь 659 8659
Информация 659 8598
Поликлиника открыта Пн-Пт 08:00-15:30

РЕГИСТРАЦИЯ НА ПРИЕМ

По телефону регистратуры 626 1314
По телефону 659 8594
В дигирегистратуре
В регистратуре поликлиники

ОТМЕНА ВИЗИТА

По номеру регистратуры 626 1314 или tyhistamine@keskhaigla.ee

ПОСЕЩЕНИЕ БОЛЬНЫХ

Палдиски мнт. 66
Телефон информации 659 8598
Пн-Пт 12:00 – 16:00
Сб-Вс и по государственным праздникам 12:00 – 15:00

Инфекционная клиника является крупнейшим специализированным центром инфекционных болезней в Эстонии.

Инфекционная клиника включает в себя стационар и поликлинику. Стационар занимается лечением детей и взрослых с различными инфекционными заболеваниями, принимая пациентов круглосуточно. Стационар находится по адресу Палдиски мнт. 66, Таллинн (четырёхэтажное серое здание со стороны двора).

Поликлиника работает с понедельника по пятницу. В поликлинике пациентов принимают врачи-инфекционисты, проводятся консультации по вопросам медицины путешествий и вакцинация.

Поликлиника находится по адресу Палдиски мнт. 62 (двухэтажное белое здание со стороны улицы).

Дина Амбулте
Албина Ёссифова
Керстин Касе
Керсти Кинк
Ирина Киви
Ану Милл
Хелен Мюлле
Кристи Отт
Кристийне Пруудел
Неле Расманн
Марика Раукас
Кай Зильмер

ВАКЦИНАЦИЯ

В поликлинике Инфекционной больницы можно вакцинировать себя от различных инфекционных болезней.
Начиная с 17.03.2020 кабинет вакцинации временно закрыт. При возникновении вопросов просим звонить по телефону 659 8594.

КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ВОПРОСАМ МЕДИЦИНЫ ПУТЕШЕСТВИЙ

У консультанта по вопросам медицины путешествий в поликлинике Инфекционной больницы Вы можете получить информацию об инфекционных заболеваниях, распространяющихся в различных регионах мира, и о прочих опасностях для здоровья во время путешествия.

КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ ПО ВОПРОСАМ СПИДа И ТЕСТИРОВАНИЕ

Добровольное консультирование и тестирование на ВИЧ проводится с целью обеспечения доступности бесплатной услуги консультирования и тестирования на ВИЧ всем желающим. Телефон информации 645 5555.

Заведующий клиникой


Старшая медицинская
сестра клиники



Meie nakkusarst dr Kerstin Kase oli nädal aega Kuressaare haiglas infektsioonikontrolli arstina abiks.😷 Üheks tema ülesandeks oligi juhendada personali õigete kaitsevahendite kandmisel ja suunata logistika paika panemisel - kus riietutakse, millisest uksest haigete juurde sisenetakse, kust väljutakse jne.

„Oli üks väga töine nädal: nagu oleks valves, aga mitte 24 tundi vaid 7 päeva järjest,“ ütles Kase.

Oma värskeid muljeid Saaremaal töötamisest jagas ta Meditsiiniuudistele. Rõõmustame, et dr Kase on tagasi mandri-Eestis ja tunnustame teda suurepärase töö eest koroonaviiruse vastu võitlemisel ning patsientide ja haiglatöötajate ohutuse tagamisel! 🧡

Võib öelda, et LTKH infektsioonikontrolli arstil Kerstin Kasel on kriisiajal tekkinud uus hobi: sotsiaalmeedias isikukaitsevahendeid kandvate meedikute pilte vaadates püüab ta leida 5 asja, mis on korras. Alati ei leia.


Oleme otsimas lisaks ka hooldajaid, kellele tagame väljaõppe kohapeal. Hooldajate roll on meil haiglas väga oluline: nende ülesanne on toetada patsiente igapäevastes toimingutes, hoida patsiendi keskkonda puhtana ja olla neile ka emotsionaalseks toeks. Lisaks on hooldajad abiks õdedele raviprotseduuride teostamisel.
Kui tunned, et sobiksid sellesse rolli või tead kedagi, kes oleks huvitatud, siis palun kandideeri alloleva lingi kaudu või jaga seda postitust neile. Koos saame aidata neid, kes seda kõige rohkem vajavad. 🙂
➡ app.recrur.com/public/job-ad/Laane-Tallinna-Keskhaigla-AS-Hooldaja/599ba97d-6 . See More See Less


Taas avaldame suurt tänu kõikidele armsatele toetajatele, kes on meie tublisid töötajaid meeles pidanud ja nende energiat maitsvate söökide ja jookidega taastanud. 🥰

Lisaks neile, kes said eelmises tänupostituses üles loetletud, ütleme südamest tulnud tänusõnad ka teile:

Birštono mineraliniai vandenys ir Ko
Prantsuse Suursaatkond Eestis
Regalhouse SIA Eesti Filiaal
Selveri Köök . See More See Less


Meie närvihaiguste kliiniku juhataja dr Katrin Gross-Paju rääkis täna Äripäeva raadios Sclerosis Multiplexist ja muuhulgas selgitas seda, kuidas mõjutab Sclerosis Multiplexi haigeid praegune koroonaviiruse pandeemia.

"Sclerosis Multiplexi ravi puhul on olukord läbi mõeldud, meil on alates epideemia algusest mujal maailmas koostatud esmased ravisoovitused, mida pidevalt täiendatakse ja analüüsitakse. Sclerosis Multiplexiga inimestel ei ole suurem risk haigestuda kui ükskõik kellel teisel, aga kindlasti ei ole nad ka rohkem kaitstud. Neile rakenduvad samad ettevaatusabinõud nagu teistelegi," märkis dr Gross-Paju intevjuus.

Seekordne tervisesaade ei saa, nagu meie praegune igapäevaelu nõuab, mööda koroonast. Kui me aasta alguses selle saate kokku leppisime, sai põhiteemaks sclerosis multiplex, haiguse olemus ja selle ravi, kuid kuna tegemist on kroonilise tõvega, siis me ei saa mööda ka sellest, kuidas koroona .


Уже с января больницы Эстонии проводят приготовления на случай, если эпидемия коронавируса придет в Эстонию, пишет Eesti Ekspress.

Северо-Эстонская региональная больница (PERH) уже в середине января сформировала специальную руководящую группу инфекционного контроля коронавируса, куда входят многие руководящие работники больницы.

Центрами лечения пациентов с коронавирусом станут Ляэне-Таллиннская центральная больница (LTKH) (к ней относится и инфекционная клиника Мериметса), Пярнуская больница, Ида-Вируская центральная больница и Клиника Тартуского университета. Пациентами в особенно тяжелом состоянии занимались бы Северо-Эстонская региональная больница и Клиника Тартуского университета.

  • "В России люди совершают 122 самоубийства в день. Коронавирусу и не снилось". Почему люди паникуют от новой болезни?(21) 11.03.2020
  • Влияние коронавируса: переносятся крупная технологическая конференция и вступительные тесты столичных элитных школ(1) 11.03.2020

"В инфекционную клинику Мериметса можно госпитализировать 50-60 пациентов с диагнозом инфекционного заболевания", — сказала пресс-секретарь Ляэне-Таллиннской центральной больницы Лийза Суба. Койко-мест интенсивной терапии самой высокой, третьей ступени в инфекционной клинике Мериметса нет, койко-мест интенсивной терапии второй ступени — три, и мест интенсивной терапии самой низкой, первой ступени — семь. "Несколько изоляторов есть также в расположенном в главном здании LTKH отделении интенсивной терапии", — отметила Суба. Нуждающиеся в интенсивной терапии более высокой ступени больные гриппом также получают необходимое лечение в расположенном в главном здании LTKH отделении интенсивной терапии, а не в инфекционной клинике.

Пациентов с коронавирусом в особенно тяжелом или критическом состоянии доставляли бы в Северо-Эстонскую региональную больницу (PERH).

"Если Ляэне-Таллиннская центральная больница обнаружит, что у больного органная недостаточность и он нуждается в интенсивной терапии, они свяжутся с нами и мы заберем больного", — сказал главврач PERH Пеэп Тальвинг.

По словам Тальвинга, больным коронавирусом напрямую в PERH обращаться не стоит, за исключением случаев, когда у пациента сопутствующая патология, которую лечат именно в PERH (например, тяжелая травма, инсульт или инфаркт сердца — серьезные проблемы с сердцем тоже могут быть осложнением коронавируса). Больные коронавирусом в Таллинне должны обращаться в инфекционную клинику Мериметса, по возможности на своем транспорте (на машине) или при ее отсутствии на скорой помощи. На общественном транспорте или на такси подозревающий у себя коронавирус человек ехать в больницу не должен.

В PERH 52 койко-места интенсивной терапии третьей ступени. На всех этих местах можно предложить вентиляцию легких пациентам с затрудненным дыханием и диализ тем, чьи почки больше не справляются со своей работой.

Тальвинг сказал, что на случай, если количество тяжело больных коронавирусом людей увеличится, PERH подготовила многоэтапный кризисный план. Прежде всего тяжело больным коронавирусом пациентам можно было бы предлагать лечение в трех изоляторах в одном отделении интенсивной терапии. Когда эти места заполнятся, PERH выделила бы все первое отделение интенсивной терапии пациентам с коронавирусом (всего 14 мест). "Перераспределение произойдет сразу, когда возникнет необходимость", — отметил Тальвинг.

Плановое лечение было бы отложено

Эпидемия коронавируса означала бы, что плановое лечение (например, установка тазобедренного сустава или т.п.) могут отложить: так больницы смогут использовать свою лечебную мощность для срочных пациентов. Так же лечат больных коронавирусом в Италии, где плановое лечение сведено к минимуму.

"Если в Северной Эстонии будут тысячи больных коронавирусом, то несомненно, в какой-то степени ограничат долю обычной деятельности", — сказал Тальвинг.

При необходимости нуждающихся в интенсивной терапии принимала бы и Ида-Таллиннская центральная больница, где 13 мест интенсивной терапии третьей ступени.

Свои места интенсивной терапии, готовясь к эпидемии коронавируса, осмотрели и другие больницы.

В Ида-Вируской центральной больнице девять мест интенсивной терапии третьей ступени и девять мест интенсивной терапии второй ступени. "В случае полномасштабной эпидемии произошло бы полное перепрофилирование отделений, — сказал Юло Вельдре, руководитель по коммуникации Ида-Вируской центральной больницы. — Уменьшат до минимума плановое лечение. В случае кризиса можно было бы создать возможность для лечения до 80 больных коронавирусом пациентов".

В клинике анестезиологии и интенсивной терапии Клиники Тартуского университета 28 мест интенсивной терапии третьей ступени. "Больница может помочь и большему количеству нуждающихся в интенсивной терапии больных, чем обычно, для этого при необходимости реорганизовав свою работу и ограничив плановую деятельность", — подтвердил заведующий лечебной частью клиники Андрес Котсар.

В Пярнуской больнице пять коек интенсивной терапии второй ступени и пять коек интенсивной терапии третьей ступени, сказал заведующий лечебной частью Пярнуской больницы Вейко Вахула. "Интенсивную терапию можно расширить на семь коек в послеоперационную палату". Вдобавок в инфекционном отделении Пярнуской больницы 20 койко-мест.

Запасаются лекарствами

Вдобавок к подготовке коек больницы осматривают также запасы лекарств и защитное снаряжение медиков.

"Мы ежедневно следим за остатком на складе средств индивидуальной защиты и аптеки. Антивирусных лекарств для лечения Covid-19 нет, но если помимо осложненного вирусного воспаления легких возникнет бактериальное воспаление легких, то для этого мы запасаемся антибиотиками. Мы все время контактируем с оптовыми продавцами лекарств, чтобы антибиотиков хватило", — сказал главврач PERH Пеэп Тальвинг.

По словам Тальвинга, в Эстонии не готовы испытывать на больных коронавирусом лекарства, эффективность которых только в экспериментальной фазе (ремдесивир и лекарства против ВИЧ лопинавир и ритонавир).

"Лечение состояло бы в поддерживающем лечении, — сказал Тальвинг. — Это означает жидкостная терапия, при необходимости поддержка дыхательной недостаточности, почечная заместительная терапия и лечение всех осложнений".

Закончила медицинский факультет Тартуского университета по специальности лечебное дело, позднее специализировалась на лабораторной медицине, является членом Эстонского Союза Лабораторной Медицины (ELMÜ) и Эстонского Общества Иммунологов и Аллергологов (EIAS). Ранее работала отвественным врачом иммунологической лаборатории в Таллиннской Центральной больнице и старшим врачом иммунологической лаборатории и лаборатории стволовых клеток Северо-Эстонской Региональной больницы.

В настоящее время д-р Глюкманн руководит работой клинической лаборатории, консультирует семейных врачей и врачей-специалистов по вопросам лабораторной медицины, проводит консультации пациентов.

Консультирует по телефону и на месте в Таллинне на эстонском, русском, английском и немецком языках.
Доктор Ене Макойд работает в лаборатории SYNLAB в Таллинне ответственным клиническим микробиологом начиная с 2007г.

Закончила медицинский факультет Тартуского университета по специальности лечебное дело и прошла резидентуру по лабораторной медицине со специализацией клиническая микробиология. Является членом Эстонского Союза Лабораторной Медицины (ELMÜ) и Европейской Ассоциации Клинической Микробиологии и Инфекционных Болезней (ESCMID).

В настоящее время др Макойд отвечает за работу микробиологической лаборатории Таллинна, консультирует по своей специальности как семейных врачей, так и врачей-специалистов.

Др Макойд консультирует пациентов на эстонском и английском языках по вопросам диагностики инфекционных заболеваний в Таллинне.
Доктор Пауль Наабер работает в лаборатории SYNLAB Таллинна руководителем отдела инфекционных заболеваний. В 1991г. закончил медицинский факультет Тартуского университета по специальности лечебное дело. В 1997г. получил степень доктора медицины по специальности микробиология и инфекционные болезни в Тартуском университете. Работал старшим научным сотрудником в институте микробиологии Тартуского университета, заведующим микробиологическим отделом в Клинике ТУ и клиническим микробиологом в Больнице Университета Ставангера (Норвегия). Имеет квалификацию в клинической микробиологии (соответствующие удостоверения о квалификации в Эстонии, Норвегии, Финляндии и США). Является членом Эстонского Союза Лабораторной Медицины, Эстонской Ассоциации по Болезням, передающихся половым путём, Американского Микробиологического Общества и Европейской Ассоциации Клинической Микробиологии и Инфекционных Болезней.

Др Наабер консультирует пациентов на эстонском и английском языках, прежде всего, по вопросам диагностики инфекционных заболеваний как в Таллинне, так и по телефону по всей Эстонии.
Доктор Аннели Рааве-Сепп работает в лаборатории SYNLAB лабораторным врачом с 2004 г. Она окончила Тартуский университет по специальности педиатрия и прошла резидентуру по специальности лабораторная медицина. Доктор Рааве-Сепп является членом Эстонского союза лабораторной медицины (ELMÜ).
В настоящее время доктор Рааве-Сепп координирует работу лабораторий SYNLAB в Южной Эстонии, а также консультирует семейных врачей, врачей-специалистов и пациентов по вопросам лабораторной медицины. Кроме того, она преподает в Тартуской высшей школе здравоохранения. Доктор Рааве-Сепп является признанным среди врачей и медицинских сестер лектором по вопросам лабораторной медицины. В последние годы она проводит лекции для спортсменов-любителей и консультирует нескольких известных профессиональных спортсменов по вопросам лабораторных анализов.
Доктор Рааве-Сепп консультирует частных клиентов на эстонском языке в лаборатории Тарту, по особой договоренности в лабораториях Вильянди, Элва, Пылтсамаа, Выру и Пярну, а также по телефону на территории всей Эстонии. Доктор Татьяна Панова работает в лаборатории SYNLAB лабораторным врачом. Она окончила медицинский факультет Тартуского университета по специальности терапия и прошла резидентуру по специальностям лабораторная медицина и семейная медицина. Доктор Панова является членом Эстонского союза лабораторной медицины (ELMÜ).
Ранее доктор Панова работала лабораторным врачом в частной клинике в Тарту, а также семейным врачом и врачом общей практики в Эстонии и Финляндии.
В настоящее время доктор Панова работает в лаборатории SYNLAB в Тарту, поддерживает работу лаборатории в Ида-Вирумаа, а также консультирует семейных врачей и врачей-специалистов по вопросам лабораторной медицины.
Доктор Панова консультирует частных клиентов на эстонском, русском и финском языке в лабораториях Тарту, Йыхви и Нарвы, а также по телефону на территории всей Эстонии.
Доктор Юри Лаасик закончил медицинский факультет Тартуского университета по специальности лечебное дело, после чего работал старшим преподавателем на кафедре биохимии медицинского факультета. В 1989 году он защитил учёную степень кандидата наук в области медицины, в сфере клинической биохимии (в настоящее время сравнимо со степенью доктора медицины, PhD ). В 1999 году ему была присвоена высшая квалификация врача лаборатории. Ранее Доктор Лаасик работал заведующим лабораторией эндокринологической больницы при Клинике ТУ.
Доктор Юри Лаасик является одним из основателей первой в Эстонии частной медицинской лаборатории HTI Laboriteenused, которая является предшественником SYNLAB Eesti. Доктор Лаасик – один из врачей, который разработал популярный в SYNLAB пакет оценки состояния здоровья спортсмена.
Консультирует пациентов на эстонском, русском и английском языках по телефону и на месте в Таллинне.
Доктор Маре Суйгом закончила медицинский факультет Тартуского университета по специальности лечебное дело, резидентуру по специальности клиническая иммунология-аллергология, принимала участие в ряде специализированных учебных курсов и конференций в различных европейских странах, является членом Европейского Общества Аллергологов и Клинических Иммунологов(EAACI), Европейского Общества Иммунодефицитов (ESID) и Эстонского Общества Аллергологов и Иммунологов (EIAS).

В лаборатории SYNLAB в Таллинне др Суйгом проводит приём как аллерголог-иммунолог. К ней могут обратиться пациенты с различными жалобами, связанными с аллергией и/или нарушениями иммунитета. Дополнительно др Суйгом работает аллергологом-иммунологом в Ида-Таллиннской Центральной больнице, где работает как с амбулаторными пациентами, так и с пациентами дневного стационара.

Также др Суйгом проводит дополнительное обучение как врачей, так и сестёр по вопросам аллергии и нарушений иммунитета.
Доктор Ирина Утенко работает в лаборатории SYNLAB лабораторным врачом и отвечает за отдел диагностики аутоиммунных заболеваний.

Закончила медицинский факультет Тартуского университета и прошла резидентуру по специальности лабораторная медицина. Работала в иммунологической лаборатории Северо-Эстонской Региональной больницы, где отвечала за исследования на опухолевые маркеры и гормоны. Др Утенко является членом Эстонского Союза Лабораторной Медицины (ELMÜ) и Эстонского Общества Иммунологов и Аллергологов (EIAS). Консультирует семейных врачей, врачей-специалистов и пациентов по вопросам лабораторной медицины.



Инфекционная больница в Таллинне.

ФОТО: Madis Veltman

Департамент здоровья Эстонии предоставил самую важную информацию и рекомендации относительно нового типа коронавируса, вспышка которого началась в Ухане, Китай, 31 декабря 2019 года.

Первый положительный случай COVID-19 был подтвержден в Эстонии 27 февраля ночью. Пациент изолирован, и все люди, с кем он контактировал, регистрируются. Риск проникновения коронавируса в Эстонию высок, но риск дальнейшего распространения низок, при условии принятия соответствующих мер по борьбе с вирусными заболеваниями.

По состоянию на 26 февраля 2020, в зону повышенного риска коронавируса входят Китайская Народная Республика и Северная Италия (регионы Ломбардия, Венето, Эмилия-Романья и Пьемонт), Иран, Япония, Сингапур, Южная Корея.

Согласно национальным критериям определения случаев заражения, во всем мире зарегистрировано 83 396 случаев заболевания COVID-19. Из них:

Африка: Египет (1), Нигерия (1), Алжир (1).

Азия: Китай (78 855), Гонконг (93), Макао (10), Южная Корея (2 022), Япония (210), Иран (245), Сингапур (96), Таиланд (40), Бахрейн (33), Тайвань (34), Кувейт (43), Малайзия (23), Вьетнам (16), Объединенные Арабские Эмираты (19), Ирак (6), Оман (6), Индия (3), Филиппины (3), Израиль (3), Афганистан (1), Камбоджа (1), Непал (1), Шри Ланка (1), Ливан (3), Пакистан (2).

Америка: Соединенные Штаты Америки (60), Канада (14), Бразилия (1).

Европа: Италия (650), Германия (47), Франция (38), Соединенное Королевство Великобритании (16), Испания (25), Россия (2), Австрия (5), Бельгия (1), Финляндия (2), Швеция (7), Хорватия (3), Швейцария (8), Дания (1), Румыния (1), Норвегия (4), Северная Македония (1), Грузия (1), Греция (3), Белоруссия (1), Эстония (1), Грузия (1), Литва (1), Голландия (1), Сан-Марино (1).

Океания: Австралия (23), Новая Зеландия (1).

Другие: круизный лайнер (Япония) (705).

Следить за распространением коронавирусной инфекции COVID-19 в Европейском регионе можно с помощью интерактивной карты.

Что мы знаем?

По имеющейся информации, первые случаи заражения были вызваны контактом с живыми животными и морепродуктами на рынке в Ухане, однако точный источник инфицирования пока не известен.

Вирус распространяется от человека к человеку воздушно-капельным путем. Инкубационный период составляет от 2 до 14 дней, в среднем 5 дней.

Пока точно неизвестно, насколько быстро распространяется вирус, и как долго длится инкубационный период.

В отдельных случаях отмечалась передача инфекции от бессимптомных переносчиков, однако, по мнению китайских властей, такая возможность маловероятна и не оказывает существенного влияния на степень оценки риска.

Коронавирусы – это семейство вирусов, которые найдены как у человека, так и у животных. Обычно коронавирусы вызывают легкие воспалительные процессы в дыхательных путях. Более серьезные клинические случаи были вызваны SARS- и MERS-коронавирусами. Вирус SARS-CoV-2 генетически похож на SARS коронавирус.

Развитие коронавирусной инфекции можно предотвратить, соблюдая правила гигиены рук.


ФОТО: Департамент здоровья

До настоящего времени все инфицированные недавно путешествовали или приезжали из регионов распространения заболевания. Например, члены семьи, коллеги, медицинские работники, которые осуществляли уход за пациентами с инфекцией COVID-19 или общались с туристами с подтвержденной инфекцией.

Департамент здоровья отвечает на самые популярные вопросы

Почему COVID-19 подвергается более строгим мерам, если известно, что заболевание похоже на грипп?

Согласно сегодняшним данным, симптомы COVID-19 похожи на симптомы гриппа, но поскольку все еще есть неопределенность в отношении распространения вируса и его симптомов, поэтому прибегают к более серьезным мерам.

Есть два этапа работы с COVID-19. В настоящее время Эстония находится на первом этапе своих усилий по полному ограничению распространения заболевания на месте, за счет раннего выявления инфицированных людей. Если мы окажемся в ситуации, когда распространение болезни на местах уже невозможно предотвратить, сегодняшний подход не будет больше актуальным. Тогда, в такой ситуации, мы перейдем ко второму этапу, стратегии которого похожи на подход к гриппу. То есть будут госпитализированы только те люди, которые нуждаются в этом по медицинским показаниям, остальным заболевшим необходимо будет остаться дома. Примером является сезон гриппа 2017/2018, в течение которого 1000 человек нуждались в госпитализации, 95 из которых умерли.

Есть ли информация по поводу тех, кто находился в автобусе с зараженным жителей Эстонии?

В автобусе находилось в общей сложности 20 человек (в том числе заболевший, его ребенок и водитель автобуса). Также известно, что автобус по дороге из Риги в Таллинн остановился в Пярну, где вышли три человека.

Со всеми, кто был в автобусе, связались и предоставили им необходимую информацию. Все, кто находились в автобусе, рассматриваются как люди, контактировавшие с заболевшим. Состояние здоровья этих людей будет под контролем в течение 14 дней, во время которых им рекомендуется оставаться дома и избегать прямых контактов с другими. В среднем заболевание проявляется на 5-7 день. При проявлении симптомов, проводят анализы, чтобы выяснить болен человек или нет.

Имеется ли информация о пассажирах, которые летели рейсом Стамбул-Рига?

Выяснением обстоятельств данного рейса и информации о пассажирах занимаются наши коллеги из Латвии.

Сколько контактов на данный момент установлено?

В автобусе находилось 20 человек (в т.ч. заболевший, его ребенок и водитель автобуса). Со всеми находящимися в автобусе пассажирами связались и сообщили им о потенциальной опасности заражения. Людям порекомендовали находиться 14 дней дома.

Составлены и отправлены ли руководства для школ, учеников, учителей?

Департамент здоровья отправил предложения с рекомендациями для школ Министерству образования и науки, у которого есть компетенция составления руководств для школ. Согласно рекомендациям Департамента здоровья, ученики, которые вернулись из регионов повышенного риска, могут остаться на 14 дней на домашнем обучении. В школах и детских садах необходимо еще строже следить за выполнением правил гигиены.

Планирует ли Эстония ввести чрезвычайное положение?

Не планирует. Учитывая эпидемиологическую обстановку, на данный момент это было бы непропорциональной мерой.


Оперативный руководитель скорой помощи Таавет Реймерс держит в руках упакованную инфекционную капсулу, открыть ее нельзя, потому что капсула - это дорогое удовольствие. Капсулой можно пользоваться, когда инфекция подтверждена в лаборатории и зараженного нужно перевести из одной больницы в другую.

ФОТО: Tairo Lutter

Что должно произойти, для того чтобы было объявлено чрезвычайное положение?

Для введения чрезвычайного положения болезнь должна достичь масштабов эпидемии, с которой система здравоохранения не будет справляться.

Каковы возможности нашей системы здравоохранения, если COVID-19 распространится дальше по Эстонии?

Есть два этапа работы с COVID-19. В настоящее время Эстония находится на первом этапе своих усилий по полному ограничению распространения заболевания на месте за счет раннего выявления инфицированных людей. Если мы окажемся в ситуации, когда распространение болезни на местах будет уже невозможно предотвратить, то сегодняшний подход не будет больше актуальным. Тогда, в такой ситуации, мы перейдем ко второму этапу, стратегии которого похожи на подход к гриппу. То есть будут госпитализированы только те люди, которые нуждаются в этом по медицинским показаниям, остальным заболевшим необходимо будет остаться дома. Примером является сезон гриппа 2017/2018, в течение которого 1000 человек нуждались в госпитализации, 95 из которых умерли.

Для введения чрезвычайного положения болезнь должна достичь масштабов эпидемии

Информированы ли транспортные компании (аэропорт, порты, автобусные компании и др.) о том, какие действия следует предпринять, если в транспортном средстве находится человек, у которого подозревают COVID-19?

В Эстонии с каждым годом возрастает число ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, и эта инфекция уже давно перестала быть болезнью наркоманов – ею все чаще заражаются успешные люди среднего возраста и одинокие женщины от 50 лет и старше.

ТАЛЛИНН, 16 мая — Sputnik, Ангелина Мандрыка. Государство старается бороться с проблемой и со следующего года увеличивает на полтора миллиона евро финансирование на профилактику и лечение инфекции.


Руководитель службы инфекционного контроля Ида-Вируской центральной больницы доктор Наталия Никитина рассказала Sputnik Эстония, что на сегодняшний день ВИЧ-инфекция все-таки остается серьезной проблемой для нашей страны, хотя в прошлом году соседняя Латвия опередила нас по количеству новых случаев на сто тысяч человек.

"Каждый человек мог бы делать тест на заболевание хотя бы один раз в год, но если есть факторы риска, такие как употребление наркотиков или множественные половые контакты, то чаще", — говорит она.

По словам доктора, на сегодняшний день анонимные консультационные кабинеты по ВИЧ работают всего в девяти городах Эстонии, хотя они могли бы быть открыты в каждом городе нашей страны. Врачи стали больше задумываться о тестировании на ВИЧ и о самом заболевании, продолжает специалист, так как все чаще сталкиваются с этой проблемой, но до идеала нам еще далеко.

Начиная со следующего года, на постоянной основе государство увеличит на полтора миллиона евро финансирование профилактики ВИЧ/СПИДа. Благодаря этому по всей стране появится больше возможностей для экспресс-тестирования на заболевание и повысится доступность услуг консультирования для пациентов и их близких, сообщается на официальной странице Министерства социальных дел.


По словам бывшего министра здоровья и труда Евгения Осиновского, принятая недавно программа действий для борьбы с ВИЧ ставит целью к 2025 году сократить число новых случаев заболевания более чем в два раза. Он отметил, что это амбициозно, но возможно.

Осиновский сообщил, что необходимо сконцентрироваться на профилактике и лечении, а также понять, что ВИЧ – это не проблема какой-то узкой уязвимой группы населения, а вызов для всего общества. Поэтому в следующие годы будет внесен дополнительный вклад как в профилактику, так и в расширение возможностей для тестирования на ВИЧ и лечения.

По данным Института развития здоровья, чтобы определить, инфицирован человек или нет, есть всего лишь одна возможность – пройти тестирование. На протяжении долгих лет носитель инфекции может не подозревать о ней, так как болезнь проявляется не сразу. В нашей стране тестирование добровольное, его можно проводить только с разрешения самого человека.

Если в организм человека попала инфекция, то его иммунная система начинает вырабатывать определенные антитела, которых у здорового нет. Для выявления антител с момента инфицирования должно пройти примерно 4-6 недель.


Старший врач отделения экстренной медицины Ида-Вируской центральной больницы Арнольд Персидский рассказал Sputnik Эстония, что основная проблема заключается в том, что ВИЧ-инфицированные люди в нашей стране постоянно добавляются.

По его словам, чаще всего заражаются успешные в социальном плане люди среднего возраста и одинокие женщины в возрасте 50 лет и старше.

"Людям необходимо проверяться на заболевание и знать, что ВИЧ – это не приговор, сейчас есть возможность вовремя обнаруженный вирус взять под контроль", — сказал доктор Персидский.

Для лечения ВИЧ-инфицированных используют антиретровирусные препараты. Лечение замедляет размножение вируса и предотвращает уничтожение иммунной системы, а также помогает повысить ослабленную сопротивляемость организма.


Арнольд Персидский сообщил, что не надо всем подряд делать тестирование на ВИЧ, так как это слишком затратно, да и смысла в этом нет. Но в нашей стране люди тестируются довольно активно, а также часто по Эстонии проходят сезонные кампании по тестированию на наличие инфекции в организме.

"Людей информируют о болезни, и если кто-то попадает в поле зрения врачей, то тестируется на наличие инфекции. Но если сегодня ответ отрицательный, то это не значит, что через полгода будет то же самое", — добавил доктор.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции