Коронавирус перевод на азербайджанском языке

Все мероприятия по борьбе с распространением коронавируса координируются специально созданным оперативным штабом во главе с проректором по социальной и воспитательной работе со студентами Ираклием Болквадзе. Сотрудники штаба готовы информировать студентов и сотрудников РГГУ о мерах по недопущению распространения вируса по телефону 8 (495) 250-64-06 (круглосуточно) или по электронной почте 204@rggu.ru, а также по телефону 8 (495) 250-66-33 с 10.00 до 17.00 в рабочие дни. Единая бесплатная горячая линия Правительства РФ по коронавирусу - 8 (800) 200-01-12

Осторожно: коронавирус! Проверить состояние своего здоровья может любой студент или сотрудник вуза в здравпункте в кампусе главного здания во втором корпусе на первом этаже с 10.00 до 17.00 с понедельника по пятницу (кроме нерабочих дней). Телефон здравпункта - 8 (495) 250-66-56.

Коронавирусы — это семейство вирусов, которые преимущественно поражают животных, но в некоторых случаях могут передаваться человеку. Обычно заболевания, вызванные коронавирусами, протекают в лёгкой форме, не вызывая тяжёлой симптоматики. Однако, бывают и тяжёлые формы, такие как ближневосточный респираторный синдром (Mers) и тяжёлый острый респираторный синдром (Sars).

  • Чувство усталости
  • Затруднённое дыхание
  • Высокая температура
  • Кашель и / или боль в горле

Симптомы во многом сходны со многими респираторными заболеваниями, часто имитируют обычную простуду, могут походить на грипп. Если у вас есть аналогичные симптомы, подумайте о следующем:

  • Вы посещали в последние две недели в зоны повышенного риска (Китай и прилегающие регионы)?
  • Вы были в контакте с кем-то, кто посещал в последние две недели в зоны повышенного риска (Китай и прилегающие регионы)?

Если ответ на эти вопросы положителен - к симптомам следует отнестись максимально внимательно.

Как и другие респираторные вирусы, коронавирус распространяется через капли, которые образуются, когда инфицированный человек кашляет или чихает. Кроме того, он может распространяться, когда кто-то касается любой загрязнённой поверхности, например дверной ручки. Люди заражаются, когда они касаются загрязнёнными руками рта, носа или глаз.

Изначально, вспышка произошла от животных, предположительно, источником стал рынок морепродуктов в Ухани, где шла активная торговля не только рыбой, но и такими животными, как сурки, змеи и летучие мыши.

  • Самое важное, что можно сделать, чтобы защитить себя, — это поддерживать чистоту рук и поверхностей. Держите руки в чистоте, часто мойте их водой с мылом или используйте дезинфицирующее средство. Также старайтесь не касаться рта, носа или глаз немытыми руками (обычно такие прикосновения неосознанно свершаются нами в среднем 15 раз в час).
  • Носите с собой дезинфицирующее средство для рук, чтобы в любой обстановке вы могли очистить руки. Всегда мойте руки перед едой.
  • Будьте особенно осторожны, когда находитесь в людных местах, аэропортах и других системах общественного транспорта. Максимально сократите прикосновения к находящимся в таких местах поверхностям и предметам, и не касайтесь лица.
  • Носите с собой одноразовые салфетки и всегда прикрывайте нос и рот, когда вы кашляете или чихаете, и обязательно утилизируйте их после использования.
  • Не ешьте еду (орешки, чипсы, печенье и другие снеки) из общих упаковок или посуды, если другие люди погружали в них свои пальцы.
  • Избегайте приветственных рукопожатий и поцелуев в щеку, пока эпидемиологическая ситуация не стабилизируется.
  • На работе регулярно очищайте поверхности и устройства, к которым вы прикасаетесь (клавиатура компьютера, панели оргтехники общего использования, экран смартфона, пульты, дверные ручки и поручни).
  1. Аккуратно закройте нос и рот маской и закрепите её, чтобы уменьшить зазор между лицом и маской.
  2. Не прикасайтесь к маске во время использования. После прикосновения к использованной маске, например, чтобы снять её, вымойте руки.
  3. После того, как маска станет влажной или загрязнённой, наденьте новую чистую и сухую маску.
  4. Не используйте повторно одноразовые маски. Их следует выбрасывать после каждого использования и утилизировать сразу после снятия.
  • Расскажите детям о профилактике коронавируса.
  • Объясните детям, как распространяются микробы, и почему важна хорошая гигиена рук и лица.
  • Убедитесь, что у каждого в семье есть своё полотенце, напомните, что нельзя делиться зубными щётками и другими предметами личной гигиены.
  • Часто проветривайте помещение.


В Грузии 16 неправительственных организаций призвали власти распространять на азербайджанском и армянском языках информацию о коронавирусе. Большая часть жителей регионов Квемо Картли и Самцхе Джавахети не знает грузинского языка и не получает данных о ситуации с распространением коронавируса, указали они.

Как писал "Кавказский узел", два района региона Квемо Картли - Марнеульский и Болнисский, компактно населенные этническими азербайджанцами, закрыты на жесткий карантин после того, как 22 марта у 62-летней жительницы Марнеульского района выявили коронавирус. Население в зоне карантина оказалось не оповещено об опасности коронавируса, так как новости о Грузии на азербайджанском языке выходят раз в день во время информационной программы "Моамбе" на грузинском Общественном телевидении, отметили местные жители.

Многие жители Квемо Картли, не располагая достаточной информацией о коронавирусе, считают его обычным гриппом, а некоторые вообще сомневаются в его существовании. Распространению инфекции способствует и местная традиция проводить многолюдные свадьбы и похороны. Чтобы люди перестали недооценивать опасность, молодежная платформа местных азербайджанцев "Салам" начала в социальной сети кампанию "Оставайся дома", рассказывается в подготовленном "Кавказским узлом" материале "На карантине: как выживают азербайджанцы в Грузии".

Ряд грузинских неправительственных организаций обратились к властям страны с просьбой содействовать распространению информации на доступном языке для жителей регионов, компактно населенных этническими меньшинствами, большинство из которых не владеет государственным грузинским языком, говорится в их совместном заявлении.

В регионе Квемо Картли 41,8% населения - этнические азербайджанцы, 5,1% - армяне, из них 57,7% - жители сел. В частности, в Марнеульском районе проживает 87% азербайджанцев, в Болнисском - 63,4% азербайджанцев и 5% армян, указано в заявлении.

В регионе Самцхе Джавахети 50,5% населения - этнические армяне, из них 65,9% - жители сел, а 34,1% - горожане. В регионе Кахети 10,2% - этнические азербайджанцы, особенно концентрированно они проживают в Гурджаани, Лагодехи и Телави.

"В местах компактного проживания этнических меньшинств низкое знание грузинского языка. По разным данным, их количество составляет около 65 процентов. В результате реформы образования грузинским языком владеет молодежь", - говорится в заявлении НПО (здесь и далее перевод корреспондента "Кавказского узла").

Районные организации не работают на доступном для большинства населения языке - не переводят информацию, нет ресурсов для перевода сути заседаний местного органа самоуправления и открытых встреч в мэрии, что противоречит требованиям международной конвенции и закону о государственном языке. "Для этнических меньшинств малодоступна информация государственной и частных телекомпаний. Государственная телекомпания осуществляет перевод на языки этнических меньшинств на своем веб-сайте", - говорится в заявлении.

В регионах страны доступ к интернету есть у узкого круга людей. По данным НПО "Институт социальных исследований и анализа", ежедневно информацию о протекающих событиях в стране получает 21% представителей армянской диаспоры из этих регионов и 13% - азербайджанской. Показатель получения информации снижается в более возрастных группах. Информацию о событиях в стране на грузинском языке получает только 29% армян и азербайджанцев.

НПО обращают внимание, что в местах компактного проживания этнических меньшинств у населения ограничен доступ к информации и существует структурный барьер с государственными ведомствами, препятствующий участию в политической жизни и углубляющий их социальную и культурную изоляцию. Однако, несмотря на указание на эти проблемы на протяжении лет, государство не предпринимает мер для их устранения, считают НПО.

"Ограниченный доступ к информации и социальным сервисам критично сказался для жителей диаспор на фоне распространения вируса. К сожалению, в свое время государство не приняло активных мер по распространению информации в регионах", - говорится в заявлении.

Кроме того, в последние дни в социальных сетях появились заявления дискриминационного характера и с использованием языка ненависти. В них "явная ненависть и неприемлемое отношение" к азербайджанской диаспоре в связи с распространением коронавируса, заявили НПО.

Правительство страны должно способствовать распространению информации по телевидению в связи с коронавирусом и провести кампании по превентивным мерам на языках, доступных этническим меньшинствам, сказано в заявлении НПО. Необходимо обеспечить проведение консультаций в государственных ведомствах на этих языках. Также следует, по мнению НПО, делать переводы на азербайджанский и армянский языки всех важных заявлений правительства. Кроме того, необходимо изучить потребности населения в сфере здравоохранения в Марнеульском и Болнисском районах.

НПО призвали государственные и частные телекомпании обеспечить перевод на азербайджанский и армянский языки социальной рекламы о коронавирусе и превентивных мерах. Они также призвали государственные телекомпании "принять меры" к возможным дискриминационным заявлениям и использованию языка ненависти в связи с распространением коронавируса.

Среди подписавшихся под совместным заявлением НПО - "Ассоциация молодых юристов", "Движение за равенство", "Центр защиты прав человека" и "42-я статья Конституции".

С 21 марта в Грузии действует чрезвычайное положение, запрещено собираться в одном закрытом помещении группами более 10 человек. С 24 марта запрещено автобусное и железнодорожное пассажирское сообщение между городами, говорится в обновляемой справке "Кавказского узла" "Коронавирус добрался до Кавказа".

Местные жители заявили о проблемах с получением информации о коронавирусе в Грузии

Представители этнических меньшинств из регионов Квемо Карли и Самцхе Джавахети подтвердили корреспонденту "Кавказского узла", что среди диаспоры не все владеют грузинским языком. Государственный язык знает молодежь, в результате реформы образования она на должном уровне изучала его в школах, знание языка начинает снижаться по мере высокого возраста, рассказали они. Жители обоих регионов из-за незнания грузинского языка смотрят телеканалы, вещающие на их родных языках - азербайджанские и армянские, в связи с чем они не располагают информацией о протекающих процессах в Грузии.

Житель Марнеули (регион Квемо Картли), местный активист и журналист Илькин Гусейнов сообщил корреспонденту "Кавказского узла", что со дня появления этого вируса в стране местные азербайджаноязычные интернет-порталы распространяли информацию о вирусе. После объявления карантина в двух районах Квемо Картли власти также стали информировать жителей региона о коронавирусе и превентивных мерах на азербайджанском языке.

В регионе есть люди, которые всерьез не воспринимают инфекцию, считает он.

Директор самцхе-джавахетского информационного портала Jnews Римма Гарибян сообщила корреспонденту "Кавказского узла", что информация о коронавирусе на армянском языке в регионе появилась недавно, ее начали распространять в местных СМИ. После объявления зоной карантина Марнеульского и Болнисского районов появились переводы на армянский и ряда информационных сообщений.

"В основном информация доступна населению посредством интернета. Значительная часть населения не смотрит грузинские телеканалы, у всех есть спутниковые тарелки, и они настроены на спутник с армянскими телеканалами, а грузинские - на другом спутнике", - сказала Гарибян.

Она обратила внимание, что у людей старшей возрастной группы, живущих в селах, нет мотивации к изучению грузинского языка. Они занимаются сельским хозяйством, а по вечерам по телевизору смотрят сериалы на армянских телеканалах. Грузинскую речь они практически не слышат.

У жителей региона есть информация о коронавирусе, но у семей, у которых нет интернета, нет информации о процессах в стране, сообщила Гарибян. К примеру, в Ахалкалаки началась паника из-за введения чрезвычайного положения - люди решили, что продуктовые магазины закроют. В настоящее время жителей беспокоит вопрос отсутствия заработков - большинство семей региона уезжают на заработки в Россию, Казахстан и Украину.

"Сейчас семьи остались без доходов, многие не смогли поехать на заработки - граница закрыта. Люди ждут окончания сложившейся ситуации и возвращения к обычному ритму жизни", - сообщила она.

Советы специалистов, как избежать заражения коронавирусом, "Кавказский узел" опубликовал в материале "Врачи про коронавирус: что делать?". Номера телефонов для консультаций по коронавирусу указаны в справке "Коронавирус. Горячие линии". Новости о распространении новой инфекции отслеживаются "Кавказским узлом" на специальной тематической странице "Коронавирус рвется на Кавказ".

Поделиться сообщением в

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Русский язык в Азербайджане - явление все более редкое, но весьма востребованное. Русская служба Би-би-си попыталась понять, как русский язык стал главным для Баку, а затем утратил свой статус.

Кто выбирает русский язык

34-летний инженер Ахмед Хейбатов родился в семье, где все говорили по-азербайджански, но до пятого класса преподавание в школе велось на русском языке. В семье считалось, что только так можно получить хорошее образование.

"У моего отца не было особого образования, а его сестра жила в центре города и была женой профессора. В ее семье все говорили по-русски, - вспоминает Ахмед. - Это заставило его сделать некоторые выводы".

В 1995 году Ахмеда перевели в азербайджанский класс. Говоря о том периоде, он вспоминает, что первая половина 1990-х была плохим временем для тех, кто говорит по-русски.

В этом немалую роль сыграл ввод советских танков в Баку в январе 1990 года, когда в результате разгона демонстраций погибло более 100 мирных жителей.

Переводя Ахмеда в азербайджанский класс, отец сказал ему: "Скоро здесь закроют русский сектор (так в Азербайджане называется деление на русские и азербайджанские классы - прим. Би-би-си). Тебе будет сложно учиться, ты не так хорошо знаешь русский".

Как говорит Ахмед, оказавшись в новом классе, он сразу почувствовал разницу: учебники были хуже, преподаватели не так любили свою работу. В институте он также учился на азербайджанском.

"В это время не хватало учебников, информацию я искал в интернете, но все было на русском. Это тоже помогло выучить язык, - говорит Ахмед. - У педагога я русским не занимался, учился языку сам. Общался со знакомыми, которые бывали в России. Но к тому времени многие, кого я знал в детстве, уже уехали".

"Главная причина - знание русского языка дает мне преимущества по сравнению с другими соотечественниками. Кроме того, это плюс в культурном и интеллектуальном плане", - говорит Ахмед.

"Когда я начал изучать русский, в тренде был английский. Я мог бы потратить свою энергию на него, но решил изучать русский. Мне кажется, интерес к нему не упадет еще в течение ближайших 10 лет. И географически нас окружает примерно 250 миллионов русскоязычных людей. В основном мы ездим по русскоговорящим странам и связаны с ними экономически", - продолжает он.

Как говорит HR-менеджер Рена Алиева, несмотря на падение уровня владения русским языком, он по-прежнему востребован в работе.

Это связано с тем, что работающие в Азербайджане транснациональные компании имеют представительства в Восточной Европе. В этом случае знание русского языка для сотрудников обязательно.

"Часто региональная штаб-квартира, расположенная в Киеве, Москве или Алма-Ате, предпочитает нанимать русскоязычных профессионалов, - говорит Алиева. - Если человек стремится работать в крупную, богатую компанию, он обязательно изучает русский язык".

По ее словам, в основном существует большой спрос на русскоязычные кадры в логистике, закупках, некоторых инженерных отраслях и туризме.

"Может, это немного неправильно, но для меня, когда я беру работника в компанию, важно, чтобы он владел русским, даже если ему не придется общаться с клиентами, - говорит глава рекламной компании Анар Велиев (фамилия изменена по его просьбе).

"Мне кажется, это будет достаточно образованный человек, да и вообще надо иметь возможность во всех смыслах находить с работниками общий язык", - объясняет он.

Путь в Россию

Еще одна причина изучения русского языка - это эмиграция. Молодой человек Талех Рзаханов разговаривает по телефону, иногда отвлекаясь от интервью на клиентов.

Он работает в ночную смену в маленьком киоске, продает сигареты и прочую мелочь. Днем отсыпается, иногда готовится к занятиям. Талех учится на заочном и планирует перебраться в Россию, чтобы "начать все с нуля".

Его вдохновил на переезд родственник, который учился в России. Он вернулся в Баку и успешно занимается бизнесом.

"Наверное, это странно выглядит. Сейчас все стремятся поехать в Европу и США, а я хочу в Россию", - говорит Талех.

У него есть мечта - заниматься "чем-то новым, необычным в сфере кино и искусства, а в Москве есть хорошие киношколы".

Возвращаться обратно он не планирует: "Вряд ли здесь будет спрос на то, чем я буду заниматься. Если стану специалистом, то найду работу там".

"Вообще любому образованному молодому человеку нетрудно найти работу где бы то ни было, особенно офисную", - считает Талех.

"Сначала я хотел поехать в Турцию, - продолжает молодой человек. - Там у меня живет тетя, было бы нетрудно устроиться. Но моя девушка, как только узнала об этом, воспротивилась, не хотела меня отпускать".

"Так и не поехал. Но зато сейчас буду держать свои планы в секрете", - смеется парень.

Приезжая в Баку, многие отмечают некий элитарный статус русского языка в этой стране.

"С первых приездов я понял, что есть разница между бакинцем и не бакинцем. И это не всегда показатель только места жительства", - говорит менеджер из Грузии Георгий Вашакидзе.

"Не вспомню конкретного случая, но у меня осталось ощущение, что знание русского - это такой обязательный атрибут бакинца", - продолжает он.

"Спрос на русский язык есть, но он носит экономический характер. В нем сегодня больше показного престижа, а не истинной элитарности", - говорит философ Рахман Бадалов.

Как отмечает Бадалов, традиционно считалось, что образование на русском языке в Баку лучше, но эта тенденция не сохранилась.

"Сейчас уже нельзя говорить даже о том, что лучшее образование в Баку на русском, это не так. Еще в 90-е мои лучшие студенты были азербайджаноязычными", - объясняет он.

"Сегодня учебники на русском и азербайджанском, по крайней мере в школах, одинаковы по качеству. Существует директива министерства образования о том, что учебники должны быть идентичны для русского и азербайджанского сектора, - рассказывает школьный учитель Вагиф Аббасов. - Разве что встречаются проблемы в переводе, допускаются ошибки, опечатки, иногда пропускаются целые абзацы".

"В советские годы разница между учебниками в азербайджанских и русских классах была небольшой и в основном касалась полиграфии и качества бумаги", - говорит пенсионерка, бывший школьный и вузовский преподаватель Латифа Зейналова.

"Действительно, большая разница существовала уже между вузовскими учебниками. Не хватало хороших переводов, потому и было престижно учиться на русском", - продолжает она.

Можно резюмировать, что актуальность русского языка в Азербайджане поддерживают три основных фактора: экономические связи с Россией и другими русскоговорящими странами, культурное влияние России и просто традиции, из-за которых многие до сих пор предпочитают русский язык.

Откуда взялся русский язык

Российская империя пришла на Кавказ в начале XIX века, и тогда большинство населения Баку говорило на тюркском и персидском языках. Затем, в период первого дореволюционного нефтяного бума, этнический, а за ним и языковой состав города стал меняться.

В начале 1920-х годов в Баку проживало уже 214,7 тысяч человек, причем самой большой этнической группой были славяне (русские, украинцы и белорусы), которых в Баку было 35,5%. "Закавказских татар" было только 21,4%, почти столько же было и армян.

"Как и Британия в отношении собственных колоний, Российская империя на Кавказе имела огромное культурное влияние, а в условиях многонационального города русский язык стал общим, - рассказывает Бадалов. - Благодаря этому влиянию в XIX веке в Азербайджане произошел культурный ренессанс".

В советские годы количество русских в городе также продолжало расти. Согласно переписи 1926 года, их стало 160 тысяч, в то время как азербайджанцев было 119 тысяч, а армян - 77 тысяч. Перепись также показала 20 тысяч евреев и большое число других этносов - поляков, немцев, грузин и эстонцев.

Подобная тенденция сохранялась вплоть до 1960-х годов, когда при росте уровня жизни стала расти и рождаемость. Кроме того, многие жители деревень получили возможность на законных основаниях селиться в городе.

К моменту переписи 1988-1989 годов из 1 млн 795 тысяч жителей страны 1 млн 100 тысяч составляли азербайджанцы.

При этом азербайджанцы, живущие в Баку, говорили на русском, что во многом было связано с карьерным ростом и образованием.

"Это было в начале 50-х, когда моя тетя посоветовала моим родителям отдать меня и братьев в русскую школу, потому что качество образования на русском считалось лучше, - говорит педагог Латифа Зейналова. - При этом никто из нас троих не знал на русском ни слова".

По словам Зейналовой, учеба на незнакомом языке была для нее большим стрессом.

"Во втором классе я осталась на второй год, потому что родители не занималась со мной, - рассказывает она. - Я приходила в класс, ничего не понимала, сидела за задней партой, и все думали, что я глупая. Кончилось тем, что от страха я начала заикаться, и так продолжалось до старших классов".

Когда она училась в четвертом классе, родители наняли ей и ее братьям репетитора. По словам Латифы, она не жалеет, что получила образование на русском.

"Меня всегда настораживали люди, которые знают всего один язык, - говорит педагог. - Русский язык открывал возможности для учебы в России и давал доступ к огромному числу русской и переводной литературы. И даже тогда в школе учебники на русском были просто лучшего качества. Я до сих пор помню красивые иллюстрации моих детских книг".

Из большинства в меньшинство

После распада СССР население Баку (на тот момент в основном русскоязычное) стало покидать город. Одновременно началась политика отказа от русского языка, что особенно чувствовалось в первые годы. Случалось, что родители, следуя за новой доктриной, изначально русскоязычных детей переводили в классы, где преподавание велось на азербайджанском.

"В те годы руководство страны полагало, что борьба за азербайджанский язык - это непременно борьба против русского", - рассказывает Бадалов.

Согласно переписи 1999 года, в Баку проживало уже 115 тысяч русских против 295 тысяч по переписи, проведенной за 10 лет до того. В 2009 году уже во всем Азербайджане проживало 119 тысяч русских. Уменьшилось количество и других русскоговорящих меньшинств.

Места компактного проживания бывших бакинцев есть сегодня в Израиле, США, Канаде. Диаспоры есть в Германии, России и других странах. В общей сложности из Азербайджана с начала провозглашения независимости до 2010 года эмигрировало 1,434 млн человек. При этом за счет приезжих из сельских регионов население Баку увеличилось до 4 млн.

Согласно исследованию, проведенному в 2008 году российским фондом "Наследие Евразии", из всех постсоветских государств Азербайджан вместе с Арменией и Грузией относится к странам, где русский язык наименее развит.

Министерство образования Азербайджана уже второй год проводит программу "интенсивного обучения русскому языку" среди педагогов школ и лицеев в Баку. В этом и следующем году планируется "подтянуть" педагогов в 50 школах.

Тема русского языка часто всплывает в социальных сетях, когда чиновники или депутаты говорят о необходимости его запрета. Регулярно вспыхивают политические дискуссии о том, нужен ли русский независимому Азербайджану и не является ли он чем-то инородным.

Вот некоторые цитаты с форума Disput.az:

  • "Даже в городе Ширван есть две школы, где есть русский сектор. Я, когда узнал, даже не поверил, если честно, нафига в[сельском]районе русский язык. Я как-то не понимаю, пусть инглиш учат";
  • "Скажу по факту:среди моих знакомых и родных есть репетиторы по русскому языку и литературе, у них нет отбоя от учеников. И немалое число именно тех, кто хочет изучить русскийкак второй иностранный";
  • "Грузины на своем, армяне на своем, а мы упорно"нет,все должно быть на русском";
  • "По поводу инглиша: его знать обязательно, и это большой плюс для твоей предстоящей работы, карьеры, зарубежом или здесь.Что касается русского языка, его,как и другие иностранные,тоже нужно знать, хотя бы для саморазвития";
  • "Просто поражаюсь, как людям приходят такие мысли.Вместо того чтобы развивать собственный язык, предлагается поощрять чужой".
  • "А это главная цель любого оккупанта-слабое изучение истории и родного языка. Можно считать, что оккупация России стран СНГ все еще продолжается, так скажем, "русскоязычная". Один раз уже упоминал об этом, вновь повторю. Все тонкости обычаев и традиций нашего народа сохранены именно благодаря азербайджаноязычным гражданам. Многиерусскоязычные знают обобычаях и традициях поверхностно. Говоря "русскоязычные",имею ввиду азербайджанцев".
  • вас еще нет статуса русского языка?Тогда мы идем к вам".

В прошлом именно Баку обогатил русский язык местными диалектизмами, которые отличают сегодняшних эмигрантов-бакинцев - это такие слова, как "демьянка" (баклажан), "домашники" (тапки), "собирун" (тусовка) и "вытыкаться" (выпендриваться).

Книга издана тиражом в 1000 экземпляров, десять из которых имеют кожаный переплет. В церемонии презентации книги приняли участие заместитель директора Национальной библиотеки парламента Грузии Мириан Хоситашвили, исполнительный глава муниципалитета Марнеули Мераб Топчишвили и другие лица.


Соединённые Штаты номинировали своего первого посла в Беларусь за 12 лет.

Президент Дональд Трамп объявил, что выбрал на пост главы американской миссии в Минске карьерного дипломата Джули Фишер. Сейчас она занимает должность заместителя помощника госсекретаря по Западной Европе и Европейскому союзу.

Решение Вашингтона стало еще одним сигналом потепления отношений между двумя странами, которые ухудшились в начале 2000-х годов.

Джули Фишер также занимала должности в НАТО и работала в России, Грузии и в Украине. Её кандидатуру в качестве посла в Минске теперь должен утвердить Сенат. Но пока не ясно, когда могут пройти слушания – в условиях ограничений из-за эпидемии коронавируса и планов, связанных с президентской кампанией в Штатах.

Американского посла в Минске не было с 2008 года, когда беларусский президент Александр Лукашенко распорядился сократить дипломатический штат США в стране. Событию предшествовало введение Вашингтоном санкций в отношении Минска, которые назвали ответом на нарушения прав человека и политических свобод на фоне президентских выборов в Беларуси в 2006 году. С тех пор дипмиссии в обеих странах возглавляли временные поверенные.

Приезд госсекретаря США Майка Помпео в Минск в феврале прошлого года стал первым визитом столь высокопоставленного американского дипломата в Беларусь с 1994 года. Помпео встречался с Александром Лукашенко и заявил, что Соединённые Штаты заинтересованы в укреплении связей с Беларусью.

Подчеркнув, что Вашингтон по-прежнему будет настаивать на улучшении ситуации с гражданскими правами в Беларуси, Помпео указал на намерение США развивать экономические контакты, включая экспорт в Беларусь американской нефти в условиях, когда Минск ведёт ценовой спор в сфере энергопоставок с Москвой. Беларусский лидер также не раз обвинял Кремль в попытках давления на Беларусь, чтобы склонить её к более тесной интеграции с Россией.


Число заразившихся коронавирусом в России превысило 50 000, сообщил оперативный штаб по борьбе с распространением коронавирусной инфекции. Всего с начала вспышки заболели 52 763 человека, 29 433 из них – в Москве.

Всего с начала эпидемии в стране умерли 456 человека (51 из них – за сутки). Выздоровели 3873 человека.

Заражение коронавирусом зафиксировано во всех регионах России. В первую десятку регионов по числу заразившихся помимо Москвы входят Московская область (5959), Санкт-Петербург (1973), Нижегородская область (860), Республика Коми (507).

По данным Роспотребнадзора, в России к 21 апреля проведено более 2,14 миллиона тестов на коронавирус (+90 тысяч тестов за сутки).

  • По данным оперативного штаба, более 45 процентов из новых инфицированных коронавирусной инфекцией не имели клинических проявлений болезни.


В МИД самопровозглашенной республики Абхазия выступили за прямой диалог с Европейским союзом по вопросу оказания помощи в условиях пандемии коронавируса.

  • Ранее МИД Грузии призвал Сухуми и Цхинвали не политизировать вопрос гуманитарной помощи.
  • Грузия позаботится о всех гражданах страны, в том числе жителях Абхазии и Южной Осетии. Об этом заявил премьер-министр Грузии Георгий Гахария.
  • В Абхазии три подтверждённых случая заражения коронавирусом. Один из пациентов - 1925 года рождения.


Прошедший в Северной Осетии митинг обернется "коронавирусной катастрофой", опасается главный санитарный врач республики Алан Тибилов.

Он заявил "Кавказ.Реалии", что "после такого тесного контакта многотысячной толпы, вспышка заболеваемости COVID-19 неизбежна".

Того же мнения придерживаются и главные врачи ключевых республиканских медучреждений. Например, в своем официальном видеообращении к населению главврач республиканской клинической больницы Астан Митциев назвал произошедшее "катастрофой республиканского масштаба".

"Достаточно только одного зараженного человека и вся толпа будет контактная. Если хотя бы 10% из присутствующих на митинге заболеют, то уже переполнят республиканские клиники. Никаких больниц не хватит. Люди будут умирать, не дождавшись медпомощи", - заявил Митциев.


  • 20 апреля на митинг против действующей республиканской власти пришли порядка 2 тысяч человек. Они были без медицинских масок и перчаток и не соблюдали социальную дистанцию в 1,5 метра.
  • В республике зафиксировано всего 177 случаев заражения коронавирусной инфекцией.


В Грузии произошло землетрясение. Об этом сообщили в Национальном центре сейсмического мониторинга страны.

По информации ведомства, эпицентр землетрясения был в регионе Кахети, в девяти километрах от города Кварели, близ села Ахалсопели. Магнитуда подземных толчков составила 4.2.


За сутки в Грузии выявили 9 новых случаев коронавируса. Число лабораторно подтверждённых случаев выросло до 408. Данные опубликованы на правительственном портале StopCov.ge.

Число выздоровевших выросло до 95. Четыре пациента в возрасте 86, 81, 76 и 70 лет скончались. В карантине находятся 4779 граждан, под наблюдением врачей в стационарах - 561.

Два гражданина Австрии, у которых вирус обнаружили во время их нахождения в Грузии, вернулись на родину. Между тем в Грузию на лечение доставили трех соотечественников, у которых вирус был подтвержден на территории Турции и Армении. В самопровозглашенной республике Абхазия выявили три случая инфицирования.


  • В Грузии из-за пандемии коронавируса объявлено чрезвычайное положение до 21 апреля. Планируется продлить режим ЧП по 10 мая. В стране действует комендантский час - с 21:00 до 06:00, а строгий карантин объявлен в нескольких муниципалитетах и сёлах страны. Правительство запретило въезд и выезд из Тбилиси, Рустави, Батуми и Кутаиси на 10 дней, позже – полностью ограничило передвижение легковых автомобилей.


Более ста писателей, ученых, правозащитников, политиков и общественных деятелей обратились к властям России с требованием обеспечить госзащиту журналистке "Новой газеты" Елене Милашиной из-за угроз главы Чечни. Также они просят возбудить уголовное дело против Рамзана Кадырова.

"Российские власти каждый раз отказывали в содействии расследованию, покрывали и защищали преступников, фактически становясь соучастниками преступлений. Теперь Кадыров угрожает убийством адресно - "Новой Газете" и ее корреспонденту Елене Милашиной, ведь угрозы стали ответом на её статью. Безнаказанность должна быть остановлена", - цитируют письмо "Новая газета" и "Интерфакс".

Его подписали писатели и поэты Людмила Улицкая, Дмитрий Быков, Ольга Седакова ,Лев Тимофеев, Виктор Шендерович , правозащитники Лев Пономарев , Светлана Ганнушкина, Ян Рачинский, актрисы Лия Ахеджакова и Наталья Фатеева, режиссеры Андрей Смирнов и Владимир Мирзоев, мультипликатор Гарри Бардин, музыкант Андрей Макаревич.

В середине апреля Рамзан Кадыров резко высказался в адрес "Новой газеты" и журналистки Елены Милашиной. Поводом для этого стала её статья о преследованиях в Чечне людей, зараженных коронавирусом. Как написала Милашина, "Кадыров публично приравнял их к террористам и призвал бороться с ними соответствующими методами", в результате люди "начали скрывать свою болезнь и умирать дома".

Глава Чечни обвинил "Новую газету" в "откровенной лжи", "продажности" и работе на западные спецслужбы. Кадыров призвал ФСБ разобраться с изданием , а кроме того, намекнул на возможность физического устранения Елены Милашиной.

"Если вы хотите, чтобы мы совершили преступление и стали преступниками, то так и скажите! – написал Кадыров. – Один возьмёт на себя этот груз ответственности и понесёт по закону наказание. Посидит в тюрьме и выйдет!"

Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков назвал высказывание Кадырова "весьма эмоциональным", но не увидел в них"ничего запрещенного или противозаконного".

Позже Генпрокуратура России потребовала заблокировать статью Милашиной, якобы найдя в ней "недостоверную общественно значимую информацию, которая создает угрозу общественной безопасности". "Новая газета" подчинилась требованию ведомства.

Ранее в феврале на Елену Милашину и адвоката Марину Дубровину было совершено нападение, когда они приехали в Грозный. По факту нападения журналистка подала заявление в полицию. Затем Милашина заявила, что получала угрозы от главы Чечни Рамзана Кадырова.


Президент США Дональд Трамп объявил в понедельник о намерении подписать указ о приостановлении иммиграции в Соединенные Штаты.

На своей странице в Твиттере, президент написал о том, что он подпишет указ о временном приостановлении иммиграции в США, исходя из необходимости защититься от "невидимого врага" и защитить рабочие места американцев.

Любая попытка президента приостановить допуск законных иммигрантов в страну наверняка будет оспорена в суде, поскольку иммиграция в США регулируется федеральными законами. Прежние попытки президента ограничить или временно запретить въезд в страну беженцев и иммигрантов рассматривались судами разных инстанций, законность большинства этих указов была подтверждена Верховным судом страны.

В последние недели администрация Дональда Трампа ввела дополнительные запреты на допуск в США беженцев и незаконных мигрантов, ссылаясь на опасность распространения коронавируса в стране.


Стоимость фьючерса на американскую нефть марки WTI с поставкой в мае вернулась к положительному значению, свидетельствуют данные торгов. По состоянию на 7:10 мск на бирже NYMEX она выросла до $1,40. Июньские фьючерсы WTI подорожали до $21,33, - сообщает РБК.

Июньские фьючерсы на североморскую смесь Brent на бирже ICE в Лондоне торгуются по цене $25,39 за баррель (майские контракты истекли).

20 апреля стоимость апрельского фьючерса WTI рухнула до нуля, а затем и вовсе впервые в истории достигла отрицательных значений: котировки завершили торговую сессию на отметке минус $37,63 за баррель.

РБК сообщало, что в минусе была и цена нефти Urals, которой торгуют российские компании. Она составила -$2 за баррель, что на 112,7% меньше последней цены $15,75.

Согласно прогнозу Международного энергетического агентства, в апреле потребление нефти будет самым низким за 25 лет, а за год снизится на треть. Цены на нефть с начала года снизились на 55 — 65 процентов в зависимости от марки.

Цены на российскую нефть в свою очередь серьёзно влияют на наполняемость бюджета. По оценке министра финансов Антона Силуанова, при текущих ценах на нефть запасов Резервного фонда хватит до 2024 года. Ранее Минфин ожидал, что денег хватит на шесть-десять лет​, – напоминает РБК.


Объявленный в начале апреля шорт-лист премии включает следующие произведения:


В карантинной зоне, расположенной в одной из гостиниц в Батуми, зафиксирован случай массового пищевого отравления, сообщает Общественный вещатель Грузии. Факт подтвердила заместитель министра здравоохранения Аджарии Нино Нижарадзе, однако отметила, что инцидент произошел два дня назад.

По ее словам, все отравленные люди завершали период карантина, часть покинула карантин сегодня, а некоторые уйдут завтра. По ее словам, все граждане чувствуют себя хорошо. После осмотра ни у одного из них коронавирус не подтвердился.


Реаниматолог еще раз подчеркнул, что соблюдение физической дистанции является пока самым эффективным способом не заразиться и не заразить других, исходя из того, что люди, которые себя прекрасно чувствуют, могут быть переносчиками вируса. По его словам, на этом этапе специалисты считают, что вирус передается только воздушно-капельным путем и не передается ни через кровь, ни через сексуальный контакт. Также вирус не переходит на животных.


В Местийском муниципалитете Грузии произошло убийство. По существующей информации, в селе Мулахи убит сотрудник пограничной полиции. Другие детали случившегося неизвестны.


Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху и его бывший соперник по выборам Бенни Ганц пришли к согласию о совместном формировании правительства.

Готовность обоих политиков к сотрудничеству означает выход из политического тупика, в котором Израиль пребывал в течение последнего года. Одновременно, это позволит Биньямину Нетаньяху, остающемуся на государственном посту, не попасть на скамью подсудимых в связи с обвинениями в причастности к коррупции.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции