Кто был чумой в мастер и маргарита


Аннушка является одной из второстепенных героинь романа "Мастер и Маргарита" Булгакова. В этой статье представлена цитатная характеристика Аннушки в романе "Мастер и Маргарита". Тут смотрите краткое содержание романа.

Аннушка является соседкой известного московского литератора Берлиоза. Она живет в квартире №48 этажом ниже
". из квартиры N 48, помещавшейся под ювелиршиной, вышла на лестницу сухонькая женщина. "
". квартиры N 48, где и проживала эта Аннушка. "

О внешности Аннушки известно следующее:
". вышла на лестницу сухонькая женщина с бидоном и сумкой в руках. "

Она всегда встает рано утром:
". Чума‑Аннушка вставала почему‑то чрезвычайно рано, а сегодня что‑то подняло ее совсем ни свет ни заря, в начале первого. "

Аннушка является любознательной женщиной:
". К чести Аннушки надо сказать, что она была любознательна и решила еще подождать, не будет ли каких новых чудес. "

Женщина ничем не занимается, но все время ходит куда-то с сумкой и бидоном:
". Никто не знал, да, наверное, и никогда не узнает, чем занималась в Москве эта женщина и на какие средства она существовала. Известно о ней было лишь то, что видеть ее можно было ежедневно то с бидоном, то с сумкой, а то и с сумкой и с бидоном вместе – или в нефтелавке, или на рынке, или под воротами дома, или на лестнице, а чаще всего в кухне квартиры N 48, где и проживала эта Аннушка. "

Однажды Аннушка разливает масло на трамвайной остановке. Литератор Берлиоз внезапно поскальзывается на масле и попадает под трамвай, где и погибает:
". Аннушка, наша Аннушка! С садовой! Это ее работа! Взяла она в бакалее подсолнечного масла, да литровку‑то о вертушку и разбей! Всю юбку изгадила. Уж она ругалась, ругалась! А он‑то, бедный, стало быть, поскользнулся да и поехал на рельсы. "

Спустя некоторое время Аннушка подбирает подкову Маргариты, которую та роняет в подъезде. Женщина собирается сдать находку в ломбард:
". Глаза у Аннушки полезли на лоб, когда она развернула сверточек. Аннушка к самым глазам подносила драгоценность, и глаза эти горели совершенно волчьим огнем. В голове у Аннушки образовалась вьюга: «Знать ничего не знаю! Ведать ничего не ведаю. К племяннику? Или распилить ее на куски. Камушки то можно выковырять. И по одному камушку: один на Петровку, другой на Смоленский. "
". о подковке, которую Аннушка, по ее словам, подняла. "

Однако Азазелло отбирает у Аннушки подкову и возвращает ее Маргарите:
"..– Какую такую салфеточку подковку? – спросила Аннушка, притворяясь весьма искусно Ах, подковочку, – заговорила она, – сию минуту. "
". Получив подковочку и салфеточку, иностранец начал расшаркиваться перед Аннушкой.
". Вернув Маргарите подарок Воланда, Азазелло распрощался с нею. "

Азазелло наказывает Аннушку за то, что та присваивает чужие вещи. В наказание он дает Аннушкее "волшебные" рубли, которые затем превращаются в доллары. Вскоре женщину арестовывают за спекуляцию валютой: ". он тотчас вынул из жилетного кармана деньги и вручил их Аннушке. " ". Ты, старая ведьма, если когда еще поднимешь чужую вещь, в милицию ее сдавай, а за пазуху не прячь. "
". Аннушка была арестована в то время, когда производила попытку вручить кассирше в универмаге на Арбате десятидолларовую бумажку. "

После допроса Аннушку отпускают домой. О дальнейшей судьбе героини ничего не известно:
". Тут следователь замахал на Аннушку пером, потому что она порядком всем надоела, и написал ей пропуск вон на зеленой бумажке, после чего, к общему удовольствию, Аннушка исчезла из здания. "
Это была цитатная характеристика Аннушки в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова.


Удивительно, как некоторым писателям всего лишь несколькими фразами косвенных описаний удается создать совершенно зримый, живой образ человека!
К таким на мой взгляд безусловно относится известная Аннушка из романа "Мастер и Маргарита" М.А. Булгакова.
Вот так описывает Булгаков эту героиню.
„ Никто не знал, да, наверное, и никогда не узнает, чем занималась в
Москве эта женщина и на какие средства она существовала. Известно о ней было
лишь то, что видеть ее можно было ежедневно то с бидоном, то с сумкой, а то
и с сумкой и с бидоном вместе -- или в нефтелавке, или на рынке, или под
воротами дома, или на лестнице, а чаще всего в кухне квартиры N 48, где и
проживала эта Аннушка. Кроме того и более всего было известно, что где бы ни
находилась или ни появлялась она -- тотчас же в этом месте начинался
скандал, и кроме того, что она носила прозвище "Чума".
Чума-Аннушка вставала почему-то чрезвычайно рано, а сегодня что-то
подняло ее совсем ни свет ни заря, в начале первого. Повернулся ключ в
двери, Аннушкин нос высунулся в нее, а затем высунулась она и вся целиком,
захлопнула за собою дверь…“
Интересно, как он мастерским штрихом показывает алчность женщины:
" Услышав, что шаги стихают, Аннушка, как змея, выскользнула из-за двери, бидон
поставила к стенке, пала животом на площадку и стала шарить. В руках у нее
оказалась салфеточка с чем-то тяжелым. Глаза у Аннушки полезли на лоб, когда
она развернула сверточек. Аннушка к самым глазам подносила драгоценность, и
глаза эти горели совершенно волчьим огнем. В голове у Аннушки образовалась
вьюга: "Знать ничего не знаю! Ведать ничего не ведаю. К племяннику? Или
распилить ее на куски. Камушки-то можно выковырять. И по одному камушку:
один на Петровку, другой на Смоленский. И -- знать ничего не знаю, и
ведать ничего не ведаю!""

Но вот о чем Булгаков не пишет совсем - почему "Аннушка". Не Аня, Анька, Анна или как-то еще.
Вроде как "Анька- Чума" звучит логичнее, чем "Аннушка", именно – „Аннушка“. Так даже ласково.
И вот здесь встает вопрос: а как относился Автор к этой своей героине? Эта способность вызывать скандалы - её радость и призвание, или – несчастье и беда?

И мне видится, что Автор, прекрасно понимает, что нет просто "плохих" и абсолютно "хороших".
И сочувствует этой женщине.
Потому что "имя им - легион". Пусть не слово в слово, не "Аннушки", а "Лены", "Маши", "Вали" и другие, но - всех их объединяет одно: неудовлетворенность, озлобленность, заставляющие их завидовать чужой удаче и радоваться чужёму горю, постоянно искать объект для разрядки накопившегося отрицательного заряда.

А сочувствие возникает потому, что - не такими они родились, по крайней мере, очень немногие из них. А таким их сделала судьба.
И сейчас мне хотелось бы поговорить о других персонажах из известных книг, подходящих под это определение "Синдром Аннушки".
И первой будет знаменитая Шарлотта Баксон, графиня де Ла Фер, Баронесса Винтер - "Миледи" из книги "Три мушкетера".

Что знаем мы о ней? Из рассказа Лильского палача мы узнаем, ,что она была монахиней в монастыре, соблазнила молодого монаха, бежала с ним, потом бросила своего сообщника и вышла замуж за Атоса ( графа де Ла Фер). Пoсле неудачной казни спаслась и каким-то образом попала в Англию, где становится женой лорда Винтера, а после его смерти - наследницей. Параллельно она - агент кардинала Ришелье и с его подачи организует убийство герцога Бекингемского.
Она жестока, безжалостна, развратна, хитра, умна, красива, обаятельна и - еще достаточно молода.
Кто же она на самом деле?

Шарлотта Баксон. Это имя наводит на мысль об английском, а, возможно и шотландском происхождении .
Как она оказалась монахиней во французском бенедиктинском монастыре? Дюма умалчивает об этом, но кто лишает нас права додумать это самим?
Итак, Шарлотта была младшей дочерью разорившегося мелкопоместного дворянина. То, что она из дворянского звания становится ясно из женитьбы графа де Ла Фер - такой высокородный вельможа, не смотря на всю любовь, никогда не женился бы на простолюдинке. Итак, Шарлотта дворянка, но - скорее всего из многодетной семьи, где приданного на всех не набрать, а женихов в округе мало. К тому же, семья деревенская, без особого образования, очень верующая и поэтому девочку с раннего детства начинают готовить в "невесты Господни". Для весёлой, живой, очень любознательной, очаровательной и совсем не глупой девочки все эти приготовления кажутся скучной игрой, которая когда-нибудь должна закончиться. НО годы идут, женихов нет, приданное не светит. И вот уже по настоянию родителей девочку определяют в монастырь. Бесконечные молитвы, бессмысленное и невероятно нудное времяпрепровождение, из-за ранних служб невозможность просто выспаться, тяжёлая и грязная работа в саду, на кухне и в других местах - все это вызывает рост накапливающегося раздражения, а живой, еще не потерявший гибкости в сумрачных стенах монастыря ум девушки подсказывает: "одной не выбраться, ищи помощника". И она находит его в лице молодого священника, служившего в церкви этого монастыря.
Лильский Палач уверяет, что девушка соблазнила священника ( бывшего, кстати сказать, братом палача) и заставила его бежать с ней, при этом украв еще и церковные сосуды. Боже мой! Как все просто! Но - почему, почему не наоборот?!
Скорее молодой человек, не соразмеривший своих сил и давший обед безбрачия, но неожиданно безумно влюбившийся в прелестную молодую монахиню ( не будем забывать, что она - из приличной семьи и, возможно даже, получила некоторое образование, что вкупе с её неординарной внешностью, делает её невероятно привлекательной, если не сказать - соблазнительной для молодого монаха). А девушка, согласная заплатить любую цену, только чтобы покинуть стены опостылевшего ненавистного монастыря, с радостью хватается за протянутую ей руку. Мне жаль обоих, попавших с силки - не веры, нет, но - церкви со всеми её условностями и ограничениями . Итак, молодые готовы к побегу. Но - судьба распорядилась иначе, их схватили и бросили в тюрьму. Обратите внимание, как это описывает Дюма: " В ту минуту, когда они уже были готовы бежать, их задержали." То есть, они ещё ничего не совершили, они, видимо, даже не вышли за ворота монастыря! И все же - их предают светским властям! Какое страшное наказание за несовершенный поступок: клеймо и восемь лет каторги. К радости обоих, девушке удается бежать. А через некоторое время - и бывшему священнику тоже. Интересно, что Шарлотта не исчезает одна, нет, она дожидается освобождения своего друга, что говорит о том, что план побега обоих был разработан заранее. Они встречаются и вместе ищут убежища.
Но - любит ли она его? Трудно сказать. Безусловно, она испытывает к нему чувство благодарности, но не более. Именно поэтому они и представляются как брат с сестрой, а не как муж с женой. В те времена, когда не было никаких печатных средств информации, когда не было фотографии, а портреты писались лишь с титулованных особ, когда так легко было затеряться среди людей, когда положение жены обеспечивало хотя бы видимость неприкосновенности, - представляться братом и сестрой?! Это о многом говорит. Говорит, в первую очередь о том, что Шарлотта не любит своего спутника. Она верна ему, она не бросила его, пока он был в тюрьме, но теперь, на свободе, она не хочет связывать себя с ним навсегда. Кто знает, каков он? Внешность? Трудно оценить, хотя мы знаем - в монастыри чаще шли убогие, с телесными недостатками или душевными заболеваниями.
Человек, воспылавший страстью к девушке, желающий заполучить её в собственность, т.е. в жёны - об этом ли мечтает молодая женщина, которую привлекает открывшийся такой яркий, цветной мир.
Последовавшая за этим грустная развязка судьбы молодого священника говорит только, что им владели звериные страсти, что человек он, вероятно, был недалекий, но он был честен и искупил свою вину перед братом, к сожалению, ценой собственной жизни.
А тут еще - ухаживания знатного, великолепно образованного, да к тому же красивого графа. И Шарлотта с радостью отдается на волю этого нового течения. Она становится графиней, во всем достойной своего мужа! Она умна, на ходу схватывает и набирается знаний, она красива и, наконец - она верна графу! Нигде мы не находим в период её пребывания графиней де Ла Фер даже малейшего упоминания о её заигрываниях с кем бы то ни было. Граф боготворит её! Но - как короток шаг от любви до ненависти. Падение на охоте открывает лилию на плече графини. Заметьте - не ужасную историю, не преступление - лишь цветок, выжженный на прекрасном плече. И этого оказывается достаточно для безобразной казни - без суда и следствия - якобы горячо любимой супруги! Предрассудки людские. Сколько судеб, сколько жизней погубили вы.
Но вернёмся к нашей героине. Мы всегда ждем Чуда. И Чудо свершилось - графиня де Ла Фер осталась жива. Как это могло произойти - не возможно даже представить. Быть повешенной за шею на дереве, при этом, со связанными за спиной руками и - выжить?! - Настоящее чудо. И я думаю, что здесь не обошлось без доброй души, явно не разделявшей взгляды своего жестокого хозяина графа де Ла Фер. Видимо, один из слуг вернулся вовремя и спас молодую женщину. Он же дал ей денег на дорогу и напутствие поскорее уносить ноги из этого проклятого места. Меcта предательства её идеалов, место предательства со стороны любимого человека.
И кто знает, может быть, именно это предательство вызвало в ней ненависть и презрение к мужскому полу? Не оно ли превращает молодую, трепетную женщину в развращенную жестокую, но при этом такую красивую и многими желанную ведьму.
Именно отсюда начинается путь, приведший эту незаурядную женщину в руки палача.
Несчастная, через что только она не прошла, прежде чем снова завоевала положение в обществе. Но, помня о своих безжалостных врагах,(таких, как граф де Ла Фер, например), она продолжает искать себе сильного и могущественного защитника. Её острый ум, её незаурядные способности, понимание политического противостояния приводят женщину в лагерь кардинала Ришелье, всемогущего первого министра довольно посредственного короля и человека Людовика 13. И чтобы получить непробиваемую защиту у этого великого человека, она становится агентом кардинала. Плохо ли это? Собственно, почему? И какой другой выход есть у этой женщины - сильной, талантливой, но уже отравленной свершившимися событиями.
Давайте приглядимся к её жизни и поступкам, описанным в романе "Три мушкетера".
Первое, в чём её обвиняют, это - отравление второго мужа. В те времена, когда яды были столь распространены и широко использовались при лечении заболеваний, когда отравления были самым обычным случаем, вериться с трудом в то, что личный врач лорда Винтера, одного из богатейших и знатнейших людей той Англии не определил или хотя бы не заподозрил отравления! Проще говоря - отравление не было доказано, даже не рассматривалось, как возможное.
За годы, проведённые в обществе, Шарлотта насмотрелась и натерпелась всего, что только может вытерпеть одинокая женщина: измены, прелюбодейство, кровосмешение, убийства из-за денг, наследства и просто так, изнасилования, и прочая, и прочая, и прочая. К своим двадцати пяти годам она уже не верит никому. Но - удивительно (!) - она еще может любить! И она влюбляется в графа де Вард. Что делает с этой любовью Д Артаньян? Надругавшись, разрушает. Чего - по мнению современника графини - заслуживает такой человек? Смерти. И миледи, горя жаждой мести за растоптанную любовь, за унижение, за страх, всеми доступными ей способами пытается отомстить. Стоит ли её за это упрекать? И так ли уж её средства отличаются от используемых теми же мушкетерами? Наверно, она действительно, и сама превращается в безжалостную, абсолютно циничную фурию. Нет, это не моральное опустошение, это - соответствие времени, месту и положению. И на фоне всего этого - убийство малютки Бонасье. Ничего себе – „малютка“! Констанции Бонасье 26 лет, она вероятно ровесница миледи, а может быть и старше.. И она - по мнению миледи - одна из её смертельных врагов, к тому же - счастливая своей любовью к ненавистному Д Артаньяну! Пощады быть не может.
Две женщины. Обе по-своему счастливые, обе по-своему очень несчастные.


II
Продолжение следует.

Об авторе: Андрей Львович Юрков – прозаик, ученый‑химик, горный турист, горный спасатель.

До перестройки все знали только одну версию романа (в двух несколько отличающихся вариантах), и ту достать было почти невозможно.

У меня до сих пор хранится, как раритет эпохи, томик романа, откопированный в формате А4 с книги 1973 года издания. Странички я аккуратно согнул пополам, склеил одну с другой. Получился томик формата А5, собственноручно переплетенный и иллюстрированный. Чем горжусь.

В 1967­–1969 годах архив Булгакова был передан в Российскую государственную библиотеку (тогда – Ленинку). По слухам, до передачи в Российскую государственную библиотеку архив у Елены Сергеевны Булгаковой хранился в бельевой корзине. В перестройку и последующее постперестроечное время черновики (начальные версии романа) из библиотеки стали потихоньку расползаться, их начали печатать.

Переоценить важность выхода этого издания сложно. Наконец‑то широким массам стало возможно читать, знакомиться и изучать все версии черновиков романа, собранные Еленой Булгаковой. Вот теперь совсем по‑другому можно оценить гениальность мастера и попытаться понять его мир.

А вот пример сцены в одной из редакций второй версии романа (от которой Булгаков отказался уже в третьей версии). Воланд и Азазелло сидят на балюстраде одного из самых красивых зданий Москвы, а к ним появляются после пожаров Бегемот и Коровьев. Вокруг этого здания (Пашкова дома) собираются не только пожарные – группа мужчин в серых шлемах и шинелях прицеливаются в них из винтовок. Вокруг свиты Воланда начинают свистеть пули.

«– Ба, – вскричал Коровьев, – да это ведь в нас! Мы популярны!

Из‑под обстрела, с крыши Пашкова дома Воланд, Коровьев, Бегемот и Азазелло начинают спускаться вниз по пожарной лестнице и в раскрытое окно попадают внутрь здания библиотеки. Лишь только таинственные незнакомцы вваливаются в окно, сотрудница библиотеки, сидя за столом, от страха пытается заслониться от них двумя фолиантами.

Всмотревшись в сотрудницу библиотеки, Бегемот объявил, что хочет сделать ей подарок, и выложил на стол ландшафтик и коробки со шпротами. Компания пошла дальше.

Далее на выходе из библиотеки пожилая тетка требует у Воланда и его свиты контрольные листочки библиотеки.

«– Дура! – буркнул Азазелло.

Но Бегемот усмирил женщину, вынув из кармана четыре контрольных листочка. Только тут какая‑то мысль осенила женщину, она побледнела и с ужасом глядела вслед странной компании. Компания спустилась мимо барельефа по лестнице.

В другой версии в заключительных сценах Воланда со свитой, расположившихся на холме над Москвой‑рекой, атакуют с воды на моторных лодках и стреляют из винтовок, а потом наступление усиливают атакой на аэропланах и пытаются сбросить на свиту бомбу. В ответ на это Коровьев говорит:

«– Нам намекают, что мы – лишние! – И, пригнувшись к шее жеребца, тоненько кричит:

Очень интересно, как в мыслях Булгакова менялись герои и сюжеты. В ранних версиях романа кот Бегемот имел вполне конкретные черты Кота в сапогах.

Людям, знакомым с биографией Булгакова, при чтении черновиков станет понятно, как жизненные обстоятельства меняли его настроение. Рискну высказать крамольную мысль: дали бы Булгакову тогда квартиру в доме литераторов – не было бы части романа. То есть роман был бы другой. Не живи реальная Аннушка‑чума в одной коммунальной квартире с писателем на Большой Садовой 302-бис, не пролила бы она в романе масло.

При чтении черновиков можно наблюдать, как на протяжении двенадцати лет росло писательское мастерство. В ранних версиях Булгаков выкладывал на бумагу свое несогласие и неприятие окружающей советской действительности. Было больше тем доносов, чаще появлялись вездесущие сотрудники ГПУ, да и сама аббревиатура ГПУ звучала часто. (А ведь секретные сотрудники следили за тем, что пишет Булгаков, и отмечали, что Булгаков хочет сделать две версии: одну для печати, а вторую, настоящую, чтобы ходила по рукам.)

Слава богу, что ранние версии романа свет не увидели. Мы бы не увидели шедевра.

Ранние версии романа в СССР опубликованными быть не могли. Ирония судьбы в том, что это сыграло положительную роль. Благодаря невозможности выплеснуть свое несогласие Булгаков был вынужден оттачивать мастерство и уходить от банального осуждения советской власти – к вершинам творчества.

Финальную версию романа просоветским произведением не назовешь никак, но все же там нет прямых указаний на всесилие ГПУ, на доносы. Рискну произнести: роман от этого выиграл. Получилось произведение на все времена. И в третий раз рискну произнести – благодаря внутренней цензуре самого автора, прекрасно представлявшего свою судьбу в случае открытого выражения неприятия окружающей действительности, и осознанию автором потребности в чем‑то большем, чем простая сатира на действительность, возник шедевр.

Еще один аспект. Эти опубликованные черновики – настольная книга для писателей. И для начинающих, и для зрелых это – учебник, как оттачивать мастерство. Как переписывать, переписывать и переписывать произведения.

Читая все версии черновиков, по‑настоящему можно оценить подвиг Елены Сергеевны Булгаковой. Ведь это – титаническая работа. Говорят, она знала наизусть все версии романа.

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

В 2006 году булгаковскому музею была подарена чудом уцелевшая её фотография – возможно, единственная в мире. Маленькую фотокарточку, сделанную то ли для паспорта, то ли для иного документа, сотрудники музея увеличили и торжественно повесили в кухне коммуналки-музея, в родной Аннушке стихии.

Как причудливо тасуется колода! - хочется повторить вслед за Булгаковым. Фотографию Аннушки-Чумы, типичной представительницы люмпен-пролетариата, булгаковскому музею подарил ее правнук, преуспевающий адвокат, живущий в Швейцарии и владеющий четырьмя языками.

Май 21, 2018 06:10 pm

Автор - Борис РОХЛЕНКО.

АЛЕКСАНДР АСКОЛЬДОВ.
ЧТО ОН ЕВРЕЯМ? ЧТО ЕМУ ЕВРЕИ?

Почему я написал эти статьи? Таких людей в России достаточно много: перемолотых партийной и государственной машиной, непризнанных несмотря на очевидные выдающиеся способности и труды, вложивших всех себя в процветание России и отвергнутых властью.

Только человек, понимающий, что он стоит и что стоит его труд, может понять обиду отверженного, выброшенного на обочину жизни. Обиды, унижения – это все преходяще. Непреходящей остается ксенофобия, желание убрать одного (или всех сразу) татарина, армянина, еврея, чтобы после этого получить якобы лучшую жизнь.

На очень коротком промежутке времени стали очевидны результаты тупых действий властей. В Средней Азии изгнали русских – выиграл кто-нибудь от этого? В России полтора миллиона евреев выехали в разные страны – русские стали жить лучше? На Украине стало заметно меньше евреев – и что? Теперь каждый норовит продемонстрировать свою лояльность – тут тебе и посещение синагог, и Стена Плача (хотя внутри ничего не меняется – слишком глубоко все сидит, на генетическом уровне).

Май 20, 2017 04:07 pm

В моём Живом Журнале часто совершаются чудеса. Месяц назад под моим постом от 18 мая 2011 года неожиданно появился новый комментарий (к сожалению, без имени его автора). Тот пост шестилетней давности был посвящён 120-летию писателя Михаила Афанасьевича Булгакова. В этом году 16 мая состоялось его 126-летие.

Комментарий.
В который уже раз в истории понадобился еврей, чтобы извлечь из забвения и опубликовать гениальное сочинение автора, принадлежащего народу, евреев, мягко говоря, не любящего. В своё время Феликс Мендельсон "открыл" миру давно забытого И.С.Баха. И вот еврей Абрам Вулис сделал то же самое с Михаилом Булгаковым. В русской литературе, и не только советского периода, мало кого можно поставить рядом с Булгаковым. Пожалуй, только сатириков Гоголя да Салтыкова-Щедрина.
Почему я вспомнил, что Вулис еврей? Да потому, что в современной русской прессе я постоянно встречаю все виды ненависти и проклятий этому народу, без которого не было бы и понятия о расцвете русской культуры в советские времена. А он был, несмотря на все гонения! Покинувши родину почти сорок лет назад именно по этой причине, я до сих пор помню, что дня не проходило в моей российской жизни без напоминания властей и коллег о том, кто я такой! И ни разу за эти сорок лет моя семья не встретила ни одного антисемита. На в прессе, ни на работе, ни в соседях.
Отдавая должное Гению Булгакову, этой гордости русского народа, мы должны поблагодарить и Абрама Вулиса, с риском для карьеры и даже для семьи добившегося почти невозможного!


А теперь повторю тот старый пост.

Название - ТРУДНАЯ СУДЬБА "МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ".
Автор - Яков КУМОК (Москва), 2000 год.

К 60-летию создания знаменитого романа.
Годы написания: 1929—1940

В нижеследующих заметках - речь о романе, который по результатам опросов многих ведущих литературных российских журналов и газет поставлен во главу списка самых популярных художественных произведений ХХ столетия. Это роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита".

Заранее оговорюсь, что не собираюсь писать о самом произведении. Это огромная тема. Я о другом. Готовясь к написанию, я просмотрел доступные мне материалы, связанные с историей появления в печати булгаковского шедевра. Их немало; вообще же список работ, посвященных "Мастеру", необъятен. Странным образом, я не нашёл упоминаний о первооткрывателе романа; а в данном случае правомерно употребить именно это слово: открытие романа, как открывают золотую жилу или древнегреческую статую, занесённую слоем земли. Авторы перебирают прототипы, ищут аналогии в мировой словесности, смакуют подробности телефонного разговора Михаила Афанасьевича со Сталиным. И так далее. А вот о том, что сама рукопись романа оказалась погребена под слоем забвения и пролежала там почти тридцать лет, пока не нашёлся человек, взявший на себя риск и труд произвести раскопки, а потом донести находку до широкой публики, - об этом как-то забывают.

Человеком этим был Абрам Зиновьевич Вулис.

Берусь утверждать, что если бы не его усилия, роман пролежал бы в своем состоянии небытия еще лет двадцать, до самой Перестройки, но воздействие романа на состояние умов в обществе было таково, что не будь он опубликован в конце шестидесятых, так и самой Перестройки в конце восьмидесятых, возможно бы, и не было. И тогда роман не увидел бы света ещё неопределенное время.

Это - нечто вроде короткого предуведомления. А теперь, как любил говаривать сам Булгаков: "Вперед, читатель!"

И тут память отбрасывает меня в далёкий, батюшки, не сразу и вспомнишь, шестьдесят второй год. Я иду по Моховой, день пасмурный, ненастный, хотя дело в июне, прохожие спешат, сутулясь, под зонтиками, и вдруг вижу, навстречу плывет высокая, а под шапкой курчавых волос казавшаяся ещё выше, поджарая фигура, явно никакого дождя и вообще ничего вокруг не замечающая, размахивающая руками и что-то себе под нос бормочущая.

Сентябрь 4, 2016 08:08 pm

Февраль 7, 2016 10:06 pm
Май 6, 2015 05:17 pm

ЛЮДИ КАК ЛЮДИ?
Автор - Алексей ШИРОПАЕВ.

Воланд. Кадр из фильма "Мастер и Маргарита".

Я вот думаю: а что было бы, если бы Воланд прибыл в Москву сейчас. То есть не в Москву Сталина, а в Москву Путина? И время по сюжету подходящее — как раз весна, дело к маю.

Ну что же, они — люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было. Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны. ну, что ж. и милосердие иногда стучится в их сердца. обыкновенные люди. в общем, напоминают прежних. квартирный вопрос только испортил их.

Отвечу: похоже, но только ВНЕШНЕ. У нас ситуация с общим качеством населения неизмеримо хуже, чем в 30-е годы. Хуже!

Совок совершил ужасное дело: похоже, за время своей истории он истребил почти всех, кто мог бы воспринять свободу. Последний всплеск сопротивления — Новочеркасский бунт при Хрущёве. Когда потом появился шанс на свободу, воспользоваться им было уже некому. Воля к свободе осталась в Украине, в Прибалтике, в Грузии. Но не у нас, не у русских. У нас качество населения низведено ниже плинтуса. Оно не идёт ни в какое сравнение со сталинскими временами. Ибо тогда система всё-таки преодолевала сопротивление, с нею всё-таки боролись. Были крестьянские восстания, потом были власовцы. Был огромный пласт людей, ненавидящих Сталина и совок вообще. Недаром системе требовался ГУЛАГ. Сейчас он не нужен. ЭТОТ народ любит вождя и без ГУЛАГа.

Октябрь 20, 2014 09:10 am

ИЗБРАННИЦА МИСТИФИКАТОРА.
Автор - Наталья ЧЕТВЕРИКОВА.
журнал "Алеф", №1048 (август 2014 года).

Отдушина и земные реалии

Любовь не ведает преград — она ассимилирует всех, иногда поражая, как финский нож. Именно это случилось 85 лет назад — в 1929 году жена военачальника Елена Шиловская встретилась с безработным драматургом Михаилом Булгаковым, и у обоих переломилась жизнь. О нем говорили разное: фантазер, насмешник, сердцеед. А в ней было разящее очарование — загадочная и такая свободная, роскошная!

Сентябрь 22, 2013 12:15 pm



Вспомнил эту фразу, когда подошел к могиле Булгакова на Новодевичьем. Она вся усыпана дичкой – мелкой сладкой грушей, такой много было садах моего детства и много растет Киеве: я заметил ее под ногами даже недалеко от дома Михаила Афанасьевича на Андреевском спуске, где меня снимали для украинского ТВ.

Май 21, 2011 01:07 pm

Ташкент. Уличный базарчик 1943 года. На нем не столько продают и покупают, сколько меняют. Беря буханку черного хлеба, изможденная женщина отдает мужской костюм. Чуть в стороне четырехлетняя девочка с любопытными глазами, держась за полу потертого халата своей молодой мамы, смотрит, как здоровенный парень открывает и закрывает серебряную крышку старинных часов с цепочкой. Солнечные зайчики от этой крышки пробегают по лицу девочки. А здоровяк подносит часы к своему уху. Тикают?

Тикают. Он засовывает это сверкающее чудо в карман широченных брюк, а молодая женщина, прижав к груди каравай с ошметками соломы на черной корке, уводит четырехлетнюю дочь свою с базарчика. Вслед им глядит такой же четырехлетка. Это я. Что на что меняет моя мама мне не интересно. Я смотрю на уходящую девочку. Вот она, по прежнему держась за полу халата молодой женщины, сворачивает с улицы Жуковского на Топографическую. И пропадает.

Май 20, 2011 06:10 pm

Трудно поверить, что Михаил Афанасьевич Булгаков родился так давно, 120 лет назад, 15 мая 1891 года, и что его с нами нет уже 71 год. Впрочем, с нами нет только талантливого советского писателя, пытавшегося приспособиться к советской действительности. С нами остался Мастер, гениально оплакавший и проводивший эпоху кремовых штор, зеленых ламп и семейной жизни дворян-интеллигентов Турбиных. Эпоха стоила того, чтобы ее отпеть.

Май 18, 2011 05:52 pm

Увлекательная, почти детективная история, рассказанная очевидцами.
Излагаю историю дословно, с первородного текста, не прибегая к отсебятине.

Название - ТРУДНАЯ СУДЬБА "МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ"
Автор - Яков КУМОК (Москва), 2000 год.

К 60-летию создания знаменитого романа.
Годы написания: 1929—1940

В нижеследующих заметках - речь о романе, который по результатам опросов многих ведущих литературных российских журналов и газет поставлен во главу списка самых популярных художественных произведений ХХ столетия. Это роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита".

Заранее оговорюсь, что не собираюсь писать о самом произведении. Это огромная тема. Я о другом. Готовясь к написанию, я просмотрел доступные мне материалы, связанные с историей появления в печати булгаковского шедевра. Их немало; вообще же список работ, посвященных "Мастеру", необъятен. Странным образом, я не нашел упоминаний о первооткрывателе романа; а в данном случае правомерно употребить именно это слово: открытие романа, как открывают золотую жилу или древнегреческую статую, занесенную слоем земли. Авторы перебирают прототипы, ищут аналогии в мировой словесности, смакуют подробности телефонного разговора Михаила Афанасьевича со Сталиным. И так далее. А вот о том, что сама рукопись романа оказалась погребена под слоем забвения и пролежала там почти тридцать лет, пока не нашелся человек, взявший на себя риск и труд произвести раскопки, а потом донести находку до широкой публики, - об этом как-то забывают.

Человеком этим был Абрам Зиновьевич Вулис.

Берусь утверждать, что если бы не его усилия, роман пролежал бы в своем состоянии небытия еще лет двадцать, до самой Перестройки, но воздействие романа на состояние умов в обществе было таково, что не будь он опубликован в конце шестидесятых, так и самой Перестройки в конце восьмидесятых, возможно бы, и не было. И тогда роман не увидел бы света еще неопределенное время.

Это - нечто вроде короткого предуведомления. А теперь, как любил говаривать сам Булгаков: "Вперед, читатель!"

И тут память отбрасывает меня в далекий, батюшки, не сразу и вспомнишь, шестьдесят второй год. Я иду по Моховой, день пасмурный, ненастный, хотя дело в июне, прохожие спешат, сутулясь, под зонтиками, и вдруг вижу, навстречу плывет высокая, а под шапкой курчавых волос казавшаяся еще выше, поджарая фигура, явно никакого дождя и вообще ничего вокруг не замечающая, размахивающая руками и что-то себе под нос бормочущая.
( продолжениеСвернуть )

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции