Стивенсон нил вирус reamde fb2


Автор книги: Нил Стивенсон

Представленный фрагмент произведения размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 20% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

Оплатили, но не знаете что делать дальше?

Так начинается новый роман Нила Стивенсона – уникальный сплав научной фантастики и крепкого приключенческого романа!

Последнее впечатление о книге


  • Rain-do:
  • 2-02-2020, 17:00

Тяжеловато мне далась.. Интересно не спорю: много отступлений, прописанный мир, хорошие герои, но.. Из книги можно вылить 50% всей воды и лирических отсуплений и она не потеряет в содержании.


  • nata-gik:
  • 16-05-2019, 16:35

Или Гюго. Нужно быть готовым к этому факту, прежде, чем браться за эту книгу. Потому, что почти 1000 страниц истории, которую можно изложить в паре-тройке сотен страниц, это вам не шутки.

Первые сто-двести страниц, посвященные как-раз созданию такой игры, перемежающиеся с жизнеописанием создателя оной казались мне бесконечными. И скучными. Потому, что смысла я в них не видела. Скажу вам честно, по окончании прочтения смысла не прибавилось. Но появилось удовольствие от процесса. Потому, что можно было бы, конечно, в паре абзацев описать игру и ее "роль" в сюжете романа. Можно двумя предложениями объяснить принцип работы определенного оружия. Но когда есть время и не надо надрываться и таскать этот кирпич с собой в транспорт, а читать на майских каникулах, то можно и углубиться в детали. А Стивенсон – мастер детализации. При том такой, которая добавляет красок и глубины повествованию, а не просто занимает место "воды" в произведении.

Ну а по сути этот роман – это самый настоящий экшн. Хакеры, мафия, террористы, шпионы. Кого тут только нет! Все перемешаны в дикий коктейль и перемещаются как по реальному, так и по виртуальному мирам. Привлекательные для читателя герои. Конечно, немного шаблонные. Но именно так, как это нужно для жанровой литературы. Злодейские злодеи, крутые герои и не менее крутые, но при этом привлекательные героини. Интересные локации, которые так и просятся на большой экран. В общем, если не летний блокбастер, то сериал вполне можно было бы снять. И точно можно потратить с этой книгой ленивые дни.

С.R. Обложка странноватая. Не читая аннотацию я бы подумала, что речь идет о бактериологическом вирусе. Обложка с кодом более логична, но скучна. Обложка с городом мне нравится, потому, что дает хороший образ. Но оранжевая с папкой – самая простая, но самая, на мой взгляд, стильная.


  • Valoissa:
  • 14-01-2019, 00:50

До сих пор не понимаю, чем эта книга киберпанк, потому что игра шла отдельной сюжетной веткой, и она занимала, по ощущениям, меньше трети объёма. Притом, что ужасно понравилась и сама задумка игры, и сама личность Ричарда Фортраста.


  • Lilit_Fon_Sirius:
  • 4-01-2019, 12:21

Начну с понравившейся мне цитаты из самого произведения:

«Пребывание в любом виртуальном мире требует способности отключать критическое восприятие и погружаться умом и чувствами в галлюцинации вымышленного мира.

Удовольствие от чтения как такового во многом зависит от погруженности в вымышленный писателем мир. А вот если заранее обдумывать написание хотя бы отзыва, целиком отключить критическое мышление точно не выйдет. Может, оно и к лучшему. В произведение Стивенсона погрузиться у меня получилось не сразу – мешала путаная логика текста. В одном абзаце может быть сосредоточено много хаотичных мыслей, очевидность связи между которыми отнюдь не безусловна.

Сюжет раскачивался страниц примерно 100, потом к игрокам в онлайн-игру Тэрра добавляется русская мафия, и становится более-менее интересно. Далее количество и разнообразие действующих лиц нарастает как снежный ком: венгр, китайцы, британская разведка, моджахеды… Еще не ясно, к чему приведет основное противостояние? Естественно, это угроза терракта великой Америке.

В таком изобилии персонажей нетрудно вообще перестать кому-либо сопереживать. Видимо, ставка сделана больше на спортивный интерес – кто выживет. Для читателей-романтиков дополнительный бонус – кто в кого влюбится.

К сожалению, не могу ни поставить высокую оценку, ни порекомендовать роман к чтению. Разве что шпионская атмосфера вокруг МИ-6 навевает почитать Яна Флеминга или Джона ле Карре. Но точно не какой-нибудь другой современный киберпанковый роман.


  • JuliaSemenovskaya:
  • 19-12-2018, 10:01

Одноногий русский мафиози говорит британской разведчице: "И не дай бог тебе перепутать китайских геймеров с исламскими террористами". Подумав. "С американскими сектантами тоже лучше не связываться".

Вы ознакомились с кратким пересказом толстенного романа))


  • Deliann:
  • 4-10-2018, 07:41

С творчеством Нила Стивенсона мне хотелось познакомиться уже давно, однако книги этого автора таковы, что просто так к ним не подступишься. Необходимо не только желание, но и большой запас свободного времени, потому что книги весьма эти объемны и для легкого чтения урывками в метро явно не годятся.


  • GaripovaAlina:
  • 14-09-2018, 21:58

Такой книги, с неожиданно закрученным сюжетом, я давненько не читала. Началась компьютерным вирусом в популярной игре "Т'Эрра", а закончилась борьбой на выживание на границе США и Канады.


  • book_burrow:
  • 31-08-2018, 23:13

Стивенсон опять не оправдал моих надежд. Не в том смысле, что написал плохую книгу — на такое он просто не способен. Я ждала лютый киберпанк и фантастику, а получила захватывающую историю про информационные технологии и гиков.


  • Mahaosha:
  • 10-07-2018, 09:27

"Вирус Reamde" Нил Стивенсон *********************** Это та книга, от которой мне не хотелось отрываться вообще. 960 страниц пролетели незаметно.

И так необычно, что это именно та книга, которую я два месяца назад забросила после прочтения первых 60 страниц.

Сейчас я понимаю, почему так получилось. Где-то четверть книги составляют подробнейшие описания виртуального мира игры "Т'Эрры" - и это слишком занудно-описательно-не очень интересно. Интересно становится именно в той (хорошо что бОльшей) части, где наши герои приключаются.

В силу роковых обстоятельств, наша героиня Зулу (приемная племянница основателя вышеуказанной виртуальной игры) перемещается заложницей у русских мафиози в Китай, где по слухам находится тот, кто придумал вирус Reamdy. И это только начало полных опасностей приключений. Мафиози, исламисты, рухнувшие самолеты, голодные пумы.

Следить за историей было очень и очень интересно. Хотя, как мне кажется, можно было бы и не писать так много о онлайн-игре. Понимаю, что эта тема автору интересна, но в общем в книге - все эти подробности были лишними. Вот оставил бы одну авантюрную линию - это был бы взрыв )


  • pitforever:
  • 16-06-2018, 17:07

Мне нравится сериал "24" за то, что там есть экшон. Именно за это я и люблю "Вирус". Перестрелки, погони, взрывы - Майкл Бэй мог бы снять отличный боевик по сюжету книги Стивенсона, что-нибудь вроде "Скалы".

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Нил Стивенсон – Гомер мифологии высоких технологий!

Сюжет этого увесистого тома летит стремительно, как пуля!

Часть 1
Девять драконов

Десятка два его родственников, рассредоточившись вдоль колючей проволоки, стреляли в овраг. Традиция устраивать стрельбы в ожидании индейки и пирога зародилась давно, когда, вернувшись в дедушкин дом после церковной службы, они скидывали парадные костюмчики с галстуками и мчались через луг к ручью, где под присмотром двух-трех мужчин постарше выпускали пар, паля из пневматики и мелкашек. Теперь, уже сами родители, они съезжались на День благодарения, загрузив в багажники своих джипов дробовики, охотничьи винтовки и пистолеты.

Он поминутно вздрагивал. Низкое солнце било в стофутовый ветрогенератор на поле за оврагом, и длинные тени лопастей чиркали по земле, как коса. Тень накрывала Ричарда и мчалась дальше, уступая место следующей полосе, солнце пропадало за лопастью и вспыхивало опять. Это было новшество. В его молодости о существовании мира за горизонтом свидетельствовали только элеваторы, а теперь над прерией вздымались циклопические ветряки – единственный внушительный элемент здешнего пейзажа. В краю, где все остальное словно застыло в коме, крутящиеся лопасти мгновенно привлекали взгляд: казалось, они вечно прыгают на тебя из-за угла.

Несмотря на ветер, напряжение в мышцах лица – предвестье головной боли – отпустило впервые с приезда в Айову. Обычно везде, где собиралось семейство – в доме, в ближайшей гостинице, на футбольном матче во дворе, – он постоянно чувствовал на себе взгляды. Иное дело здесь, где каждый занят своим оружием и следит, чтобы дуло было направлено за колючку. Если на него и смотрели, то при коротком разговоре глаза в глаза, говоря ОТ-ЧЕТ-ЛИ-ВО, чтобы докричаться через наушники.

Крупный мужик в камуфляже (кажется, второй муж его троюродной сестры Уиллы) протянул Ричарду переломленную двустволку двенадцатого калибра. Направив ружье и взгляд за колючую проволоку и предоставив остальным пялиться на свою парку, Ричард зубами стянул с левой руки перчатку и вставил патроны в теплые стволы. В нескольких ярдах впереди, на краю обрывчика, кто-то поставил в ряд хэллоуинские тыквы. Бо́льшую их часть уже разметало кусками по сухому бурьяну. Ричард защелкнул двустволку, удобно пристроил к плечу, наклонился вперед и нажал на первый спусковой крючок. Приклад ударил в плечо, основание тыквы подпрыгнуло и задумалось, не покатиться ли вниз. Ричард нагнал его вторым выстрелом. Затем он переломил ружье, вытащил горячие гильзы, бросил на землю и с одобрительным кивком вернул двустволку хозяину.

– Много охотитесь у себя в шлоссе, Дик? – спросил парень лет двадцати с небольшим, пасынок Уиллы. Спросил громко – то ли из ехидства, то ли потому, что уши у него были заткнуты оранжевыми поролоновыми берушами.

– Совсем не охочусь. Почти все на моей странице в Википедии – неправда.

У парня вытянулась физиономия. Глаза забегали, остановились на двухсотдолларовых электронных наушниках Ричарда, затем уперлись в землю, словно проверяя, нет ли там коровьих лепешек.

В последнее время на его странице в Википедии царило затишье, однако в прошлом там бушевала война правок между загадочными субъектами, известными только по IP-адресам, – все они стремились подчеркнуть те факты из жизни Ричарда, которые сам он находил хоть и формально верными, но полностью несущественными. По счастью, это происходило в то время, когда отец уже не мог держать мышку, хотя младшие Фортрасты, разумеется, читали все.

Ричард развернулся и пошел назад. Он никогда особенно не любил гладкостволки. Им был отведен дальний конец цепочки. На ближнем конце, рядом с кое-как припаркованными джипами, компания детишек лет восьми – десяти, в плотном полукольце бдительных взрослых, увлеченно палила из однозарядных мелкашек.

Прямо перед Ричардом стояли пятеро ребят лет двадцати, рядом с ними увивались двое подростков. В центре внимания находилась армейского вида штурмовая винтовка – без дерева, без камуфляжа, без каких-либо претензий, что она предназначена для охоты. Винтовка принадлежала Лену, двоюродному племяннику Ричарда, сейчас – студенту-энтомологу Университета Миннесоты. Красными обветренными руками Лен держал пустой тридцатизарядный магазин. Ричард, вздрагивая каждый раз, когда у него за спиной бухал дробовик, наблюдал, как Лен втолкнул в рожок три патрона и протянул его парню, державшему винтовку, после чего принялся терпеливо объяснять, как вставить магазин, отпустить затворную раму и сдвинуть предохранитель.

Ричард повернулся к ним спиной и увидел компанию людей постарше: некоторые отдыхали на складных стульчиках с камуфляжными сиденьями, другие стреляли из больших и старых охотничьих винтовок. Они выглядели благожелательнее молодежи, но Ричард чувствовал – а может, в нем говорила мнительность, – что им будет спокойнее, если он пройдет мимо не останавливаясь.

Но чего он вообще так заводится?

За этими мыслями Ричард набрел на компанию молодежи, стрелявшую из пистолетов.

Эта эмоциональная открытость гораздо больше, чем одежда или прически, выдавала в них чужаков. Здешние края метили своих уроженцев привычкой держать чувства при себе, въедавшейся, как татуировка. Отчужденность Ричарда успела довести до белого каления с полдюжины его подружек, прежде чем он научился хоть как-то ее преодолевать. Однако при необходимости он всегда мог опустить ее на лицо как забрало.

– Сью! – воскликнул он и немедленно (все-таки иногда полезно быть историком семьи) поправился: – Зула!

Через секунду Ричард уже ласково ее обнимал. Под всеми слоями одежды она была все такая же худенькая, как прежде. Хотя сильная. Зула встала на цыпочки, чтобы прижаться щекой к его щеке, потом разжала руки и опустилась на толстые подошвы утепленных зимних ботинок.

Ричард знал о ней все – и ничего. Ей, должно быть, лет двадцать пять. Колледж закончила года два назад. Когда они последний раз виделись?

Наверное, еще во время ее учебы. А значит, за те несколько лет, что Ричарду было недосуг про нее вспомнить, Зула прожила целую жизнь.

В ту пору она практически сводилась для него к своей предыстории: эритрейская сирота, вывезенная церковными миссионерами из лагеря для беженцев в Судане, удочеренная сестрой Ричарда Патрисией и ее мужем Бобом (вскоре слинявшим из семьи), вновь осиротевшая после внезапной смерти Патрисии. Заново удочеренная Джоном и его женой Элис уже перед колледжем.

Ричард попытался вспомнить, что писали Джон и Элис в последних рождественских письмах. Зула училась где-то неподалеку – в Айовском университете? Чему-то практическому – у нее диплом инженера. Нашла работу, куда-то переехала.

– Классно выглядишь! – выдавил он, потому что пора уже было что-нибудь сказать, а фраза представлялась достаточно безобидной.

– Ты тоже, – ответила она.

Ричард немного смутился – уж слишком очевидной была лесть. Лет сорок назад они с приятелями катили куда-то по местной дороге и оказались в хвосте у медленно ползущего фермерского грузовичка. Кто-то из ребят (вероятно, не без помощи наркоты) приметил сходство – которое, раз обнаруженное, уже невозможно было отрицать – между широкой кирпичной физиономией Ричарда и задницей красного пикапа. Отсюда прозвище Додж. Он все ждал, когда приобретет благообразную величавую внешность пожилого мужчины на идиллической рыбалке с рекламы лекарств от простатита, а вместо этого видел в зеркале сильно расплывшуюся, в пигментных крапинках, версию себя тридцатипятилетнего. А вот Зула и правда выглядела великолепно. Негритянско-арабский тип с явной примесью итальянского. Крупный нос, который в других семьях и в других обстоятельствах пошел бы под скальпель, однако Зула поняла, что он – особенно в сочетании с большими очками – смотрится эффектно. За модель ее никто не принял бы, однако свой образ она нашла. Ричард мог только догадываться, какого рода феромоны вырабатывает стиль Зулы для ее сверстников; ему она виделась этаким межпланетным библиотекарем, девушкой-гиком, умненькой и привлекательной, но не до такой степени, чтобы почувствовать к ней что-нибудь недолжное.

– В Сиэтле? – спросил Питер.

– У меня там квартира, – промямлил Ричард, умирая от стыда: его племянница живет в Сиэтле, а он и не знал. Что подумают родственники? – Последние годы я больше времени провожу в Элфинстоне, – добавил он в свое оправдание и на случай, если Питеру это ничего не говорит, уточнил: – В Британской Колумбии.

Однако лицо Питера уже зажглось интересом.

– Говорят, там отличные склоны для сноуборда!

– Понятия не имею, – ответил Ричард. – Но все остальное там очень даже ничего.

Зула тоже умирала со стыда.

– Прости, что я с тобой не связалась! Это было у меня в списке.

– Это мое упущение, – сказал он. – Надо было устроить тебе торжественную встречу.

– Когда я приехала, там уже царил полный хаос. – На лицо Зулы, когда она это говорила, занятно было смотреть. У ребенка, которого вывезли из Эритреи в Айову, должны были сложиться любопытные представления о полном хаосе. – Какая-то ерунда с хеджевыми фондами, что-то вроде финансовой пирамиды. Месяц назад компания начала процедуру банкротства.

– Ты безработная, – уточнил Ричард.

– В каком-то смысле да, – ответила Зула и улыбнулась.

– Что ты знаешь про магму? – спросил он.

Зула полуобернулась и взглянула на него искоса.

– Больше тебя, наверное.

– Ты умеешь моделировать тепловой поток. А движение магмы?

– Типа того, – ответила Зула нервно, и Ричард понял, что сморозил глупость.

– Для нас по-настоящему важно, чтобы все было правильно.

– Для игровой компании?

Зула так и застыла вполоборота, пытаясь понять, не прикалывается ли над ней Ричард.

– Речь о стабильности финансовых рынков.

Зула явно не готова была купиться.

– Поговорим позже. У тебя есть знакомые с расстройствами аутического спектра?

– Да! – Теперь Зула смотрела прямо ему в лицо.

– Ты могла бы с такими работать?

Зула указала глазами на своего парня.

У Питера не получалось зарядить магазин. Он пытался вставить патрон задом наперед. Ричард уже с полминуты думал, как бы тактично об этом сказать, но тут Питер сообразил сам и развернул патрон правильно.

– А ты что поделывал, дядя Ричард? – весело спросила Зула. Она, может, и научилась быть собой, но для таких случаев держала про запас крошку Сью.

– Тревожился из-за смещения палитры, – сказал Ричард.

Питеру и Зуле странным образом понравился его неответ. Видимо, так в их представлении и должен вести себя мужчина за пятьдесят. А может, Зула уже рассказала Питеру все, что знает или подозревает о Ричарде, и оба разумно предпочитают не лезть с расспросами.

– Вы летели через Сиэтл? – спросил Питер, чересчур быстро переходя к спасительной теме авиаперелетов.

Ричард мотнул головой.

– Доехал на машине до Спокана. Это часа три-четыре, в зависимости от того, сколько снега и долго ли придется стоять на границе. Оттуда прямой рейс до Миннеаполиса. Там я арендовал большой американский автомобиль и приехал на нем сюда.

– Здесь ему самое место. – Питер повел глазами в сторону фермы, затем невинно глянул на Ричарда.

Питер глянул через поле на дом, отвел глаза и снова повернулся, чтобы посмотреть внимательнее.

Он знает. Зула сказала ему, что случилось с ее приемной матерью. Может, Питер даже залез в Гугл и проверил. Вероятно, ему известно, что в год от удара молнии гибнет пятьдесят – шестьдесят человек и что Зуле тяжело об этом говорить: большинству такая смерть представляется чересчур нелепой – им проще думать, что она шутит.

Минут пять ребятки щебетали, перекидываясь фразами, потом умолкли. Питер явно не рвался выкладывать сведения о себе. Ричарда это вполне устраивало. Люди, у которых есть визитные карточки с названием должности, легко могут рассказать про свою работу, но тем, кто занимается чем-нибудь умным дома за компьютером, пускаться в долгие объяснения чисто для поддержания разговора – себе дороже. Лучше уж сразу про авиаперелеты.

Закоченевшие руки и ноги вытягивали из мозгов всю энергию. За окнами тянулся вымороженный пейзаж – Западная Айова. Люди из других краев, пересекая штат, обычно не видят разницы между западом и востоком – или между Огайо и Южной Дакотой. Однако Ричард здесь вырос, он много раз отправлялся в индейские вылазки или пиратские экспедиции вдоль ручья, поэтому чувствовал градиент местности и понимал, что они на границе Среднего Запада и Запада, как будто по одну сторону ручья ты сгребаешь с черной земли прелую листву, слушая по транзистору футбол, а по другую – вытаскиваешь из шапки стрелы.

Был и градиент в направлении север – юг. На юге – Миссури и Канзас, куда часть Фортрастов (согласно его исследованиям) бежала во время Войны Севера и Юга, спасаясь от эскадронов смерти и террористов. На севере – особенно в такой день – почти видишь развернутые к полюсу плечи земли. На этой широте Фортрасты, рванувшие на север, почувствовали забирающийся под одежду морозец и решили остановиться. Здесь они и пустили корни – не как старые ореховые деревья у ручья, а как ежевика или одуванчики, которые, стоит одному семечку зацепиться, покрывают все плотным ковром.

Они вошли. Ребятишки сбились с шагу и затормозили: способность иронизировать, заменявшую им душу, наглухо вырубил сверхмощный внешний сигнал. Ричард шел вперед не останавливаясь – у него была цель. Он вроде бы придумал, как помочь сборищу, не вляпавшись ни в одну из коровьих лепешек, подстерегающих на этом пути.

Он шел, пока не добрался до отдела, где все вокруг было камуфляжным или ядовито-оранжевым. Вышел старик в синей жилетке и уперся морщинистыми руками в витрину, словно хозяин салуна на Диком Западе. Ричард ответил на его дежурное приветствие и сказал, что хочет купить три коробки натовских патронов калибра 5,56 миллиметра. Продавец кивнул и повернулся к витрине, в которой был выставлен по-настоящему крутой товар. Сзади на жилетке у него был изображен желтый смайлик, который на сгорбленной старческой спине выпирал почти полушарием.

– Лен выдавал по три патрона, – объявил Ричард догнавшим его ребятишкам. – Все хотят пострелять из штурмовой винтовки, но никто не покупает патроны. Пять пятьдесят шесть довольно дороги, потому что все маньяки убеждены, что их скоро запретят.

Продавец аккуратно выставил на стеклянный прилавок три тяжелые коробки, достал из пластмассовой кобуры пистолет для считывания штрих-кодов и чикнул по каждой: три нажатия на спуск, три прямых попадания. Прозвучала внушительная сумма. Ричард вытащил бумажник. Племянница или троюродная сестра (по дороге так и не выяснилось, как ее зовут) заглянула в объемистое нутро из дорогой кожи так беспардонно, что Ричарду захотелось просто вручить ей бумажник. Она удивилась, увидев лицо королевы Елизаветы и цветные картинки с изображением хоккеистов. Ричард не сообразил поменять деньги, а теперь оказался в таком месте, где нет обменника. Он заплатил дебетовой картой.

– Давно вы переехали в Канаду? – спросила девица.

– В семьдесят втором.

Ни у кого из молодых такой ассоциации не возникло. Интересно, они вообще знают, что в их стране когда-то был призыв и от него косили?

– Пожалуйста, введите ПИН-код, мистер Форрест, – сказал продавец.

– А почему вы переехали? – спросила племянница-кузина на обратном пути. Она говорила с гнусавой растяжкой, которой были заражены большинство здешних девиц и от которой стремительно избавлялась Зула.

Ричард глянул в зеркало заднего вида: Питер и Зула обменялись выразительными взглядами.

Вместо того чтобы объяснить, отчего переехал, Ричард сказал, чем там занялся:

– Я работал проводником.

– Нет, я не охотник.

– Мне просто интересно, откуда вы столько знаете про оружие.

– Потому что я здесь вырос, – ответил Ричард. – А в Канаде многим из нас приходилось носить оружие по работе. Там это труднее. Надо пройти курсы, состоять в клубе и все такое.

– А почему вы носили оружие, если…

– Если мы не охотились?

– На случай если он нападет?

– И тогда надо было стрелять в воздух, чтобы напугать?

– В сердце. Чтобы убить.

– А такое случалось?

– Да, – сказал Ричард. Ему хотелось соврать, однако на сборище это бы все равно потом выплыло.

– У деда в комнате есть медвежья шкура, – подала голос Зула.

– Она настоящая? – изумилась девица.

– Ну конечно, настоящая, Викки! А ты думала – синтетическая?

– Так вы убили гризли, дядя Дик?

– Я выпустил в него две пули, пока мой клиент восстанавливал подзабытые навыки лазанья по деревьям. Вскоре после этого медведь перестал дышать.

– И вы его освежевали?

– Я на себе перетащил шкуру через границу, – услышал он свой голос. – Вместе с черепом и прочим она тянула примерно на половину моего тогдашнего веса.

– Потому что это незаконно. Не в смысле убивать медведя: убить можно, если ради самозащиты, – но тушу надо передать властям.

– Потому что, – сообразил Питер, – иначе люди начнут стрелять медведей ради трофеев и говорить, будто защищались.

– А далеко было нести?

– Ух, видно вам здорово хотелось ее заполучить!

– А зачем же вы несли ее двести миль?

– Потому что ее хотел заполучить клиент.

– Я совсем запуталась! – посетовала Викки, как будто всех здесь заботило ее эмоциональное состояние. – Вы сделали это для клиента?

– Наоборот! – с легкой досадой вмешалась Зула.

– Минуточку. Медведь напал на вас и на вашего клиента…

– Историю рассказываю я! – оборвал Ричард, поднимая руку. Он не собирался ее излагать – вообще надеялся, что она не всплывет, – однако это была его единственная история о себе, которую можно рассказать в приличной компании, и коли уж до этого дошло, он не намеревался уступать свое право. – На медведя залаяла собака клиента. Побеспокоила бедного мишку. Он поднял ее зубами и начал трясти, как белку.

– Это был пудель или типа того? – спросила Викки.

– Восьмидесятифунтовый золотистый лабрадор, – ответил Ричард.

Питер фыркнул над формулировкой.

– Именно: никакого героизма. Подходящее дерево было только одно, а клиент карабкался не то чтобы слишком резво. Я к тому, что мы не могли разом взобраться на дерево. И даже лошадь не убежит от гризли. У меня в руках ружье с жаканами. Что делать?

Молчание, пока все трое обдумывали риторический вопрос.

– С жаканами? – спросила Зула, переключаясь в инженерный режим.

– Такая специальная пуля под дробовик двенадцатого калибра. В общем, я держу в руках фирменную двустволку Элмера Фадда, снаряженную аккурат для этого дела. Меня основательно трясет, так что я для упора встаю на колено и луплю с обоих стволов. Медведь убежал. Мы нашли его ярдах в двухстах от лагеря, уже мертвого. Клиент захотел шкуру. Я сказал, что это противозаконно. Он предложил мне деньги. И я начал свежевать. Ушло несколько суток. Отвратное занятие. Домашний-то скот забивать не подарок, потому мы в Айове и выписываем для этого мексиканцев, – говорил Ричард, постепенно заводясь, – так вот медведь еще хуже. Он воняет. – Ясно было, что его слушателям все равно не понять. – Практически разит рыбой. Как будто ты искупался в его гормонах.

О книге

Так начинается новый роман Нила Стивенсона – уникальный сплав научной фантастики и крепкого приключенческого романа!

Переводчики : Екатерина Доброхотова-Майкова, В. Егоров

Дата написания: 2011

Год издания: 2014

ISBN (EAN): 9785170827275

Дата поступления: 02 марта 2018

Объем: 1.8 млн знаков

Хакерская пацанва из Китая шарашит заглавным вирусом несколько миллионов пользователей крупнейшей онлайн-игры - и в числе прочего глухо закриптовывает нелегальную базу данных, переданную русской мафии. Русская мафия начинает методично крошить виновных и попавших под руку - и в числе прочего ячейку "Аль-Каиды". Глава ячейки, в свою очередь, приступает к методичному крошению. Дорожка из трупов, расширяясь, тянется через континенты, чтобы завершиться гасиловом планетарного масштаба. По той же дорожке, рассыпаясь и смыкаясь, следует удивительная шобла из чокнутой семейки основателя игры (бывшего контрабандиста), его племянницы (африканского происхождения), пары шебутных китаянок (в том числе английской шпионки), пары хакеров (в том числе венгерского) и пары спецназовцев (в том числе русского). Они попробуют найти друг друга, понять, друг ли другу, и, возможно, спасти - возможно, не только друг друга. На самом деле это невозможно, но у шоблы может получиться.

Стивенсон опять написал книгу мечты, а Доброхотова-Майкова опять сделала гениальный перевод. В детстве такой роман вызвал бы у меня эндорфиновый передоз. И сейчас-то выручил лишь тот факт, что я более-менее представлял себе, чего можно ждать от Стивенсона. Представлял совсем не то. Reamde заметно проще, площе и попсовей, чем "Криптономикон" или "Ртуть". При желании роман даже можно считать наглым самоповтором либо авторским римейком "Лавины", переформатированной из киберпанка про как бы будущее в развесистый экшн как бы про настоящее. (Отдельный бонус отечественному читателю - спецназовец Соколов: столь уважительно и любовно выписанного русского супергероя не было, пожалуй, даже в отечественной беллетристике - чего уж про заграничную говорить).
Reamde простой и плоский в профиль, зато анфас необъятный - на каждого непредвзятого читателя найдется щупальце, которое этого читателя уцепит, утащит в тысячестраничную пучину - и выпустит мокрого, трясущегося и счастливого лишь в финале.
Пошел сушиться.

Эта книга щелчок по носу моей "внимательности". Я информацию воспринимаю "блоками", а на мелочи могу и не обратить внимание - так, только на сотой странице до меня доперло (точнее, в книге объяснили), что в названии книги следует название вируса читать не readme, а reamde.
Тэги к этой книге вещают о том, что это фантастика, но это не совсем так. Да, Нил Стивенсон действительно писатель фантаст, но в этой книге фантастический компонент сведен к минимуму.
Вообще, я не могу назвать себя фанатом фантастики, а уж всякие компьютерные игры и сопутствующая тематика вообще не мое. Но тем не менее, в прошлом году меня привел просто в восторг Эрнест Кляйн со своим "Первому игроку приготовиться", так что мой скептицизм к этому жанру изрядно поумерился.
И могу сказать, что в данном случае знакомство с новым автором прошло очень успешно (хоть и пишут в других рецензиях, что она слабее некоторых других, но мне в данном случае сравнивать не с чем).
Итак, сюжет замешан на сверхпопулярной онлайн игре. С одной стороны всяких многопользовательских игр тысячи, а с другой стороны игра Т'Эрра уникальна. Уникальна она тщательно прописанным миром, философией игры, историей и географией выдуманного мира, новизной концепции персонажей, мельчайшая проработка деталей, а также очень юзер-френдли широкий диапазон финансового аспекта, в игре можно и тратить на прокачку персонажа реальные деньги, а можно на этом и зарабатывать, продавая полученные твоим персонажем виртуальные блага за реальные деньги.
Т'Эрра настолько популярна, что понятно, что она привлекает внимание не только компьютерных гиков. И однажды происходит мелочь - появляется новый вирус reamde, который распространяется через дыру в одной из сопутствующих Т'Эрре программ. Все твои данные на компьютере блокируются, а чтобы их получить обратно, надо в Т'Эрре отдать 1000 монет, которые в реальном мире являются жалкими 73 баксами. Чувствительно, но не смертельно.
В общем, если у вас на компе хранятся только фоточки и музыка, то тогда для вас вирус неприятен, но не смертелен. Но что делать, если вирус заблокировал у вас на компьютере незаконную информацию, которую вы уже пообещали продать ну оччень серьезным людям? Вот тогда вы можете с чистой совестью орать: Houston, we have a problem.
И с этого момента вечер перестает быть томным, а сюжет книги понесется вскачь с головокружительной скоростью. Мафия (русская, авжежь))), китайские хакеры, спецслужбы разных стран, сама компания создавшая игру - в дело будут замешаны все. Так как книга представляет собой кирпичину в тыщу страниц, то даже не буду пытаться пересказать последующие события. Скажу только, что это а) увлекательно б) это не фантастика, а больше боевик в) головокружительная смена событий, проработка деталей и внимание к мелочам мне чем-то напомнили моего любимого Клэнси.
В итоге, море удовольствия и бессонная ночь. Манера письма автора очень понравилась, так что буду знакомиться с его книгами и дальше.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции