Есть ли вирус в кении

Поделиться сообщением в

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Во всей необъятной Африке пока обнаружено меньше заразившихся коронавирусом, чем в одной Португалии. Почему так мало - никто точно пока сказать не может, но ВОЗ призывает страны континента готовиться к худшему.

По состоянию на понедельник, в Африке зарегистрировано 4847 случаев заражения коронавирусом Covid-19 и 155 смертей. Более половины обнаруженных носителей вируса приходится на четыре страны на крайнем юге и крайнем севере континента: ЮАР, Египет, Алжир и Марокко.

У специалистов пока нет однозначного ответа, почему по Африке, где многие страны имеют тесные связи с Китаем, вирус распространяется - по крайней мере, по официальной статистике - с таким запозданием и так медленно по сравнению с Европой.

Многие говорят, что Африка просто делает слишком мало тестов.

До пандемии на всем материке было всего две лаборатории, где можно было выявлять вирус - в Сенегале и ЮАР. Сейчас Всемирная организация здравоохранения рапортует, что тесты в срочном порядке доставлены уже в 47 из 54 стран континента.

Но тестов в большинстве стран все равно пока мало. Например, нигерийский Центр контроля за распространением заболеваний к 22 марта проверил на коронавирус всего 152 человека. В Нигерии живут больше 200 миллионов.

18 марта генеральный директор Всемирной организации здравоохранения Тедрос Адханом Гебрейесус сказал, что на самом деле число заразившихся в Африке, скорее всего, гораздо больше, чем число обнаруженных носителей вируса, и посоветовал африканским странам "готовиться к худшему уже прямо сейчас".

В то же время ученые и медики полагают, что, поскольку в Африке уже есть инфраструктура борьбы с другими инфекционными заболеваниями, то серьёзная, масштабная вспышка новой болезни не могла бы остаться незамеченной - значит, в Африке ее пока нет.

"Если бы где-либо в Африке были крупные вспышки, такого масштаба, как в Италии или Иране, то, думаю, эти смерти уже попали бы в поле зрения", - сказал еще в начале марта британскому научному журналу New Scientist эпидемиолог, профессор Эдинбургского университета Марк Вулхауз.

Кто-то предполагает, что теплая погода может замедлять распространение вируса.

Часть специалистов говорит, что на африканскую статистику влияет ещё и то, что в большинстве стран континента - очень молодое население. В Нигерии, например, больше половины из 206 миллионов населения - младше 18 лет.

Как отмечают медики, молодежь и дети переносят Сovid-19 очень легко, а большинство и вовсе не заболевает.

Но уверенно судить, что в действительности происходит с распространением вируса в Африке, пока рано - слишком мало материала.

Зато о состоянии системы здравоохранения и общей обстановке в африканских странах сведений достаточно - достаточно, чтобы опасаться катастрофы.

Миллионы африканцев живут в трущобах, в условиях, где рекомендации чаще мыть руки и соблюдать "социальную дистанцию" звучат злой шуткой.

В Африке живет каждый шестой житель планеты, но ее суммарные расходы на здравоохранение составляют всего 1% от мировых, и почти вся центральная часть континента, по подсчетам ВОЗ, расходует на здравоохранение на душу населения в сотни раз меньше, чем Европа и Северная Америка.

В международном Индексе уязвимости перед инфекционными болезнями (Infectious Disease Vulnerability Index, IDVI) большинство стран Африки - в самом низу. Больше 50 баллов по шкале от 0 до 100 имеют только ЮАР, Египет, Алжир, Марокко, Тунис - как раз те страны, которые провели больше всего тестов и обнаружили у себя больше всего заразившихся.

Выше всего всех из африканских стран в индексе IDVI стоит ЮАР - у нее 65 баллов. У стран Организации экономического сотрудничества и развития (объединение 36 зажиточных и развитых стран) - от 78 до 97 баллов.

Кроме того, новая зараза может наложиться на другие болезни, мучающие Африку - малярию, туберкулез и СПИД.

Опыт уже есть

С другой стороны, как полагают специалисты, Африке может помочь опыт борьбы с этими и другими эпидемиями.

"Африканские страны недавно повысили готовность к Covid-19. Многие страны укрепили средства контроля в аэропортах и ввели измерение температуры в пунктах пересечения границы благодаря тому, что у них уже было оборудование, оставшееся после эпидемии лихорадки Эбола в 2013-2016 гг", - писала группа ученых из Сорбонны и других университетов Европы в исследовании, опубликованном в феврале в научном журнале Lancet.

Авторы этого исследования, собрав сведения о пассажирских авиаперевозках между Китаем и Африкой, предсказали, что больше всего "импорт" коронавируса угрожает ЮАР, Египту и Алжиру. Пока, судя по числу выявленных заразившихся, прогноз выглядит верным.

В последние дни африканские страны вслед за европейскими одна за другой закрывают границы и объявляют карантин.

Египет, Судан, Тунис, Гана, Камерун и Кения полностью закрыли границы для иностранцев. ЮАР, Алжир, Марокко, Мали, Нигерия, Кения, Танзания и Мадагаскар закрыли границы частично, то есть не для всех иностранных граждан. В понедельник в двух крупнейших городах Нигерии, Лагосе и Абудже, был объявлен двухнедельный карантин.

В ЮАР, где по состоянию на 29 марта было обнаружено 1280 инфицированных, с 26 марта на 21 день объявлен полный карантин - закрыто всё, кроме продовольственных магазинов, всем жителям 60-миллионной страны велено сидеть дома. Кроме того, власти запретили продажу алкоголя.

В 80-миллионной терзаемой нищетой и гражданскими конфликтами Демократической республике Конго власти объявили карантин с 29 марта только в столице Киншасе. 12-миллионная Киншаса закрыта для въезда и выезда, а ее жителям велено четыре дня сидеть дома, после чего им будет позволено в течение двух дней ходить на рынки и в магазины. Этот шестидневный цикл будет повторяться в течение по крайней мере трех недель.

В Танзании закрыли все учебные заведения и отменили спортивные соревнования, но закрывать церкви и мечети президент Джон Магуфули отказался, сказав, что в них предлагают "настоящее исцеление".

Президент Мали Ибрагим Бубакар Кейта объявил в связи с коронавирусом чрезвычайное положение и ввел комендантский час с девяти вечера до пяти утра, но парламентские выборы при этом не отменил - они прошли 29 марта.

А в Камеруне одна из вооруженных сепаратистских группировок, действующих на юге страны - Силы обороны Южного Камеруна - объявила в связи с коронавирусом перемирие. Правда, другие группировки ее примеру пока не последовали.

Новости о вспышках болезней
15 ноября 2017 г.

17 октября 2017 г. Министерство здравоохранения Уганды известило ВОЗ о подтвержденной вспышке болезни, вызванной Марбургским вирусом, в районе Квеен, Восточная Уганда. 19 октября 2017 г. Министерство здравоохранения официально объявило о вспышке болезни. По состоянию на 14 ноября, зарегистрировано три случая заболевания, включая два подтвержденных и один возможный случай. Все три пациента скончались (летальность 100%). Пациенты были эпидемиологически взаимосвязаны и были членами одной семьи.

Первый пациент (в хронологическом порядке), 35-летний пастух, часто охотился в районе Каптум, в котором находятся пещеры, заселенные летучими мышами. 20 сентября он был госпитализирован с симптомами, схожими с симптомами болезни, вызванной Марбургским вирусом, и через пять дней скончался. Первый подтвержденный случай заболевания был зарегистрирован у его сестры, которая ухаживала за ним. Второй подтвержденный случай заболевания был зарегистрирован у их брата, скончавшегося 26 октября 2017 года. В тот же день состоялись его безопасные и достойные похороны.

До смерти этот мужчина совершил поездку в Кению, где посещал родственников в округе Вест Покот и народную целительницу в округе Транс Нзойя. 29 октября 2017 г. МЗ Уганды информировало ВОЗ и МЗ Кении об этих контактах высокого риска. Результаты тестирования ряда образцов крови народной целительницы, которое было проведено в Кенийском медицинском научно-исследовательском институте (КМНИИ) в Найроби, оказались негативными на Марбургский вирус. Она и ее семья находились под наблюдением в течение 21 дня. Наблюдение за двумя родственниками и другими лицами, имевшими контакты с пациентом, из округа Вест Покот, проводимое в течение 21 дня, также завершено.

В округах Квеен и Капчорва продолжается активный поиск случаев заболевания, мониторинг случаев смерти, обеспечение безопасных и достойных похорон и мобилизация сообществ. В Уганде выявлено 339 контактов. Наблюдение за 283 из них на протяжении 21 дня уже завершено, а 56 человек все еще находятся под наблюдением. В округе Квеен продолжается наблюдение за 56 лицами, имевшими контакты с пациентом, а в округе Капчорва 21-дневное наблюдение за всеми лицами, имевшими контакты, завершено. Ожидается, что продолжающееся наблюдение будет завершено 16 ноября 2017 года. Усиленные мероприятия по эпиднадзору будут продолжены до 7 декабря 2017 года.

Болезнь, вызванная Марбургским вирусом, - это возникающая и высоковирулентная болезнь, способная вызывать эпидемии, для которой характерна высокая летальность (от 23% до 90%). Вспышки болезни, вызванной Марбургским вирусом, происходят редко. Вирус передается при прямом контакте с кровью, физиологическими жидкостями и тканями инфицированных людей или диких животных (таких как обезьяны и летучие мыши).

В настоящее время проводится обзор экспериментальных терапевтических средств-кандидатов для потенциальных клинических испытаний.

По состоянию на 15 ноября в рамках этой вспышки болезни произошло три случая заболевания, все пациенты умерли. Один из пациентов с подтвержденным заболеванием, перед своей смертью совершил поездку в Кению. Однако на сегодняшний день вторичные случаи заболевания за пределами Уганды не подтверждены.

Уганда уже имеет опыт в борьбе с периодически возникающими вспышками болезней, вызванных Марбургским вирусом и вирусом Эбола. Ранее случаи заболевания в Уганде регистрировались среди шахтеров и туристов, посещающих пещеры, в которых обитают летучие мыши. В отличие от Уганды Кения имеет ограниченный опыт в этой области и переживает забастовку работников здравоохранения, которая может привести к задержке в принятии ответных мер в области здравоохранения. Трансграничное перемещение населения и смешение сообществ в Уганде и Кении может повысить риск трансграничного распространения инфекции.

Органы здравоохранения Уганды быстро отреагировали на это событие, и для установления контроля над вспышкой болезни принимаются оперативные меры. Органы здравоохранения Кении ввели в действие план на случай возникновения вспышки и ЦОЧС в области общественного здравоохранения и приступили к принятию мер по обеспечению готовности. Большое число потенциальных контактов в многочисленных семьях, в медицинских учреждениях и во время традиционных похоронных обрядов осложняет принятие ответных мер.

Эти факторы позволяют предполагать высокий риск на национальном и региональном уровнях, что требует принятия незамедлительных скоординированных ответных мер при поддержке международных партнеров. Посещение туристами Горы Элгон, включая пещеры и прилегающую к ним местность, следует рассматривать в контексте ответных мер. Необходимо давать надлежащие рекомендации и принимать меры предосторожности. Риск, связанный с этим событием, на глобальном уровне считается низким.

Передача Марбургского вируса от человека человеку, в основном, связана с прямым контактом с кровью и физиологическими жидкостями инфицированных людей с симптомами, а передача Марбургского вируса, связанная с оказанием медицинской помощи, регистрировалась при несоблюдении надлежащих мер по инфекционному контролю.

Работники здравоохранения, оказывающие помощь пациентам с предполагаемой или подтвержденной болезнью, вызванной Марбургским вирусом, должны принимать меры инфекционного контроля для предотвращения каких-либо контактов с кровью и физиологическими жидкостями и незащищенных контактов с возможно загрязненной окружающей средой.

Мероприятия по эпиднадзору, включая отслеживание контактов и активный поиск случаев заболевания, необходимо усилить во всех затронутых зонах.

Повышение осведомленности в отношении факторов риска инфицирования Марбургским вирусом и мер защиты, которые люди могут принимать для уменьшения возможных контактов с вирусом, являются ключевыми мерами для уменьшения числа случаев заболевания и смерти людей. Основные информационные медико-санитарные сообщения включают следующие:

  • Снижать риск передачи вируса от летучих мышей человеку во время пребывания в шахтах или пещерах, заселенных колониями летучих мышей. Во время работы или исследований, а также во время посещения туристами шахт и пещер, заселенных колониями летучих мышей, необходимо надевать перчатки и другую соответствующую защитную одежду (включая маски).
  • Снижать риск передачи вируса от человека человеку в сообществах, связанный с прямыми или тесными контактами с инфицированными пациентами, в том числе с их физиологическими жидкостями. Следует избегать тесных физических контактов с пациентами, инфицированными Марбургским вирусом. При уходе за такими пациентами в домашних условиях необходимо надевать перчатки и пользоваться надлежащими средствами индивидуальной защиты. После посещения больных родственников в больнице и после ухода за пациентами в домашних условиях необходимо всегда мыть руки.
  • Сообществам, затронутым Марбургским вирусом, необходимо прилагать усилия для обеспечения надлежащей информированности населения о болезни, с тем чтобы предотвращать стигматизацию сообществ, способствовать раннему обращению в лечебные центры и содействовать принятию других мер, необходимых для сдерживания распространения вспышки болезни, в том числе во время захоронения умерших людей. Необходимо незамедлительно обеспечивать безопасные и достойные похороны людей, умерших от болезни, вызванной Марбургским вирусом.

На основе имеющейся на сегодняшний день информации об этом событии ВОЗ не рекомендует вводить какие-либо ограничения на поездки и торговлю в отношении Уганды или затронутой области. Лицам, посещающим пещеры Горы Элгон, рекомендуется избегать контактов с летучими мышами и приматами и, при возможности, надевать перчатки и защитную одежду, включая маски.

Поступивший от СМИ сигнал о введении Кенией карантинных мер на границе с затронутыми районами в Уганде проверен: сигнал не подтвердился органами здравоохранения в Кении.

Других сигналов о введении ограничительных мер на поездки в отношении Уганды и Кении в связи с протекающей вспышкой болезни, вызванной Марбургским вирусом, не выявлено.

Дополнительная информация о болезни, вызванной Марбургским вирусом, и о мерах по профилактике и контролю содержится на веб-сайте ВОЗ о Марбургском вирусе и в информационном бюллетене ВОЗ о болезни, вызванной Марбургским вирусом.

By Morris Kiruga
Posted on Friday, 17 April 2020 18:21, updated on Monday, 20 April 2020 12:14

With Nairobi and its metropolis under lockdown, Kenya's devolved units face their make or break moment.

On Thursday 17 April, Kenya’s President Uhuru Kenyatta announced the country now had 234 confirmed cases of COVID-19, and 11 deaths, just over a month since the pandemic made landfall in the East African economic giant. In the five weeks since, Nairobi and Mombasa cities have been put under lockdown, as the country tries to stem the spread of the virus.

While the routine addresses – usually made by his health minister – have covered the work of county governments in the country’s two-tiered governance structure, Kenyatta also made a point of noting that it [devolution] “…continues to show its power to deliver.”

Just a day before the address, the chair of the Council of Governors, Wycliffe Oparanya said that the devolved units had Shs.5 bn in an emergency fund. Of more interest was how devolved units were having a hard time getting much-needed medical supplies and equipment, which he blamed on a virtual monopoly by a state-owned company

From the onset of the COVID-19 response, governors said that their governments were not equipped to handle the pandemic within their borders. One problem was, and still is, that the country has only two public testing centers: the Kenya Medical Research Institute and National Influenza Center, both centered in Nairobi.

President Kenyatta, serving his second and final term amidst heavy debt, high taxes, and an economic downturn, has centered his COVID-19 response in the capital and state structures.

“All counties have laboratories that can handle such tests during periods like this; we are waiting for approval from the National Government. Devolution has not been in the heart of some people in the system,” Machakos Governor Dr. Alfred Mutua said at a press conference a month ago.

Now in its eighth year, Kenya’s two-tiered governance structure has had many highs and lows, most of them centered on what role the county governments have in delivering services.

One of the most consistent issues is healthcare, of which Kenyatta’s administration ceded the lower-level hospitals to county units, but has been accused of trying to claw back control.

Since the first year of devolution, in 2014, county governments have been in a prolonged fight for control of the healthcare system with both the central government and healthcare staff unions.

The unions have supported plans by both the executive and legislature to have the country’s healthcare run by the main government, but county units insist that would harm devolution.

  • With more power to direct local revenues and resources, as well as access to a chunk of the national budget, counties could invest more into healthcare where needed.

A 100-day nationwide strike by doctors in 2017 led to a short-lived detente between the counties and the state, as they both toiled to get them back to work. There were many issues at play, chief among them being how counties were running hospitals.

A Nairobi court jailed union leaders for a time, but their unrelenting demands forced through an agreement. In mid-2019, a wave of new strikes by doctors triggered the issues again after less than half of the 47 counties kept their part of the 2017 deal.

At the time, according to the doctor’s union, the country had 2,500 unemployed doctors “but the governors have refused to employ them directly.” Union officials also said that they [county governors] had also refused to pay health workers’ salaries regularly, or even keep health facilities stocked.

The solution, they added, was to move the health function back to the Kenyatta government. Counties, on their part, have routinely claimed that doctors do not want to work in the close supervision that is brought on when run by a devolved unit.

  • One county fired more than 60 doctors in mid-2019, while several others threatened to do the same.
  • In addition to wages, other issues included lack of working medical equipment, and several systematic layoffs of healthcare support staff as part of austerity measures.

With Nairobi now cut off from the rest of the country, county governors have assumed a renewed importance in the country. Despite the capital’s role as the country’s economic and political nerve center, it relies on its devolved units for everything from food to labor.

This means the Kenyatta administration has no choice but to relent on its prolonged power struggle with devolution, partly as a means of dealing with COVID-19. The 47 governors, more than half of whom are serving their second terms and cannot stand for re-election, also now need Nairobi more than ever.

While the central government has County Commissioners, essentially Kenyatta’s high-level representatives in all the county units, Governors are elected and have executive authority.

The struggle between the two power bases was a major issue in the 2010s, but it is coming in handy as both tiers work towards the same goal.

With Nairobi firmly under Kenyatta’s control after a controversial transfer signed by Governor Mike Sonko in late February, other governors are now working to protect their populations from the economic havoc of a closed off capital while helping stop the spread of the virus. According to a Ministry of Health update on 14 April, there are now COVID-19 clusters in nearly half of the country’s 47 counties.

CORONAVIRUS: Machakos Health Workers deserve Much more than this but it is a start. What do you think? Share and comment. #Coronavirus #covid_19Ke #COVIDー19 pic.twitter.com/Wwj8ydE7ND

“We strongly advise our residents living outside the region not to travel home… For those who, despite this advice, decide to travel to the region, quarantine facilities have been identified in each county,” the governors of an eight-county economic bloc in the country’s North Rift said on 5 April. One county south of the capital is also making international headlines, after its fast turnaround of a textile factory to make face masks.

In Mombasa, the country’s second largest and second most-infected city after Nairobi, Governor Ali Hassan Joho has earned nationwide praise for his proactive response to the pandemic and its effects.

On 15 April, for example, he gave the national police thousands of masks and asked them to hand out the excess ones to members of the public, instead of arresting them. “So anytime your officers would need masks you are welcome to receive them from us,” he told the national head of police.

  • He has also launched a nutrition support system, received 18 ventilators from the ruler of Dubai, and built auto-sprayers for use at the Likoni Ferry, which handles traffic of up to 300, 000 passengers and 6, 000 motorists every day.
  • Mombasa also has a 150-bed field hospital, as it prepares for a likely surge in the coastal region.
  • In Kisumu, the third largest of Kenya’s cities, Governor Anyang’ Nyong’o is also working with the County Commissioner to impose the nationwide curfew, and handle other COVID-19 response measures.

— Governor Hassan Joho (@HassanAliJoho) April 7, 2020

In between Kenyatta’s administration and the governor’s, the lingering question remains of who does what? On 15 April, the governors’ caucus chair said that the new pandemic rules, which have County Commissioners inspecting and distributing food and other supplies, “violate the institutional and functional integrity assigned by the Constitution to the two levels of government.”

What is clear is that the pandemic will make or break Kenya’s two-tiered governance structure, especially now that its spread has escalated to community transmission.

The capital is of particular importance in the future of the governance structure, not just because of its role in the country, but also because it is now run by the Kenyatta administration.

  • Health was one of the devolved services that Governor Sonko handed back to Kenyatta in February.
  • As part of his reforms, President Kenyatta appointed a new body to run the city in March. Its new chief of health, Dr. Ouma Oluga, is a former doctors’ union leader who was the face of the 2017 nationwide strike.

While the pandemic offers President Kenyatta the chance to refreshen the city quickly, it also presents the biggest social, economic, and political risks. The takeover of Nairobi, and the impeachment of Kiambu Governor Ferdinand Waititu in January, had already worsened the central government’s relationship with counties.

Perhaps out of political instinct or buyer’s remorse, Governor Sonko has also been trying to claw back some of the powers he signed away.

In a Facebook post dated 4 April, the governor insisted that “the transfer of functions did not amount to a takeover or dissolution of the Nairobi City County Government.” Amidst global headlines of his COVID-19 care packages including bottles of Hennessey cognac, he has also resurrected his eponymous “Sonko Rescue Team”: a personal organisation that offers parallel social services.

Bottom Line: While President Kenyatta’s credentials in supporting devolution are mixed, both he and the 47 governors now need each other more than ever. For Nairobi, the political and executive authority of governors throughout the country lightens the burden of dealing with the pandemic.

It will come in handy, for example, in keeping borders closed and food and essential supplies flowing. But governors also need President Kenyatta because they run small administrative units that cannot do much alone.


Message from CEO

Greetings,
I appreciate the unwavering support you have given Kenya Airways over the years. We are committed to safeguarding the health and wellbeing our staff and customers whenever you fly with us. Amidst the rising concern of COVID-19 (Coronavirus), I would like to assure you that we have in place measures to maintain the highest levels of safety, security and hygiene.

We are working closely with both local and global health authorities, as well as following guidelines provided by the World Health Organisation and IATA to protect you whenever you are on board any of our services. Once again I thank you for choosing to fly with us and assure you that we will continue implementing measures to mitigate against the effect of Coronavirus.

Regards,
Allan Kilavuka

We care for your Safety, Security & Hygiene

In response to the latest developments in the COVID-19 outbreak around the world, the following measures have been put in place to maintain the highest levels of safety, security and hygiene:

  • Activation of our Crisis Management protocol to proactively address situations as they arise and implement appropriate actions.
  • Working closely with both local and global health authorities, as well as following guidelines provided by the World Health Organisation and IATA to protect your well-being.
  • We have stopped issuing headsets for use across all flights. This is to support other efforts that minimise person-to -person transmission of communicable diseases. We advise you to carry your own headsets/ earphones that are compatible with a 3pin jack, which can be purchased at duty free stores across all airports.
  • Enhanced cleaning and sanitizing procedures in all our aircraft before a flight. These procedures cover: seat armrests, seat pockets, headrests, tray tables, seatbelts, galleys, overhead luggage compartments, windows, carpets and lavatories.
  • Increased the frequency of layover cleaning of our aircraft from once every fourteen days to once every seven days.
  • Availing hand sanitizers in our aircraft, offices and other service areas.
  • Availing personal protective equipment to our staff based on the level of risk they are exposed to in their respective workstations.
  • Training and sensitizing our crew and staff on various measures to ensure they protect themselves.
  • Ensuring all our cabin groomers wear personal protective equipment.
  • Encouraging handwashing and healthy hygiene practices among our staff and other stakeholders.
  • Using disposable hand towels on all classes of travel.
  • Installation of High Efficiency Particulate Air (HEPA) filtration systems in all our aircrafts to clean the air during flights.
  • Replacing all blankets, linen, pillow covers and headrest covers with fresh sets.

Your latest schedule update due to Covid-19

We in Kenya Airways have been working hard to help our passengers return to their homes given the increased travel restrictions across the world.

We have been forced to reduce our network by over 70% and it had become increasingly difficult to continue offering international passenger services. Today March 22, 2020 the Government of Kenya has issued a directive that requires all incoming and outgoing international passenger traffic to and from Kenya to cease from midnight on 25th March 2020.

To comply with this directive, we have therefore temporarily suspended all international services effective midnight 25th March 2020, until further notice.

We will continue to operate cargo flights particularly so that we are available to offer emergency services or much needed supplies. In the meantime, our domestic flights to Mombasa and Kisumu remain operational.

We aim to provide affected customers with updated information as early as possible hence;

  • Please make sure your contact details are up to date on our Manage My Booking.
  • We encourage all guest to check their Flight Status on upcoming travel due to the rapidly evolving schedule changes.

Professor of Veterinary Infectious Diseases, University of Liverpool and International Livestock Research Institute, Kenya, University of Liverpool

Eric Fèvre receives funding from The UK Medical Research Council, the UK Biotechnology and Biological Sciences Research Council, the CGIAR Research Program on Agriculture for Nutrition and Health and the EU European and Developing Countries Clinical Trials Partnership.

University of Liverpool provides funding as a founding partner of The Conversation UK.

The Conversation UK receives funding from these organisations

  • Email
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn
  • WhatsApp
  • Messenger

As the new coronavirus spreads in African countries, a big source of concern is how it will spread and affect those that live in congested low-income areas. Moina Spooner from The Conversation Africa asked Eric Fèvre about how viruses spread in Kenya’s low-income areas, and what can be done to prevent it from happening.

What viruses are usually found in Nairobi’s low-income settlements and why?

Kenya’s capital, Nairobi, has more than 40 areas defined as slums and approximately 60% of Nairobi’s population, of 4.4 million people, live in low income settlements.

There are many viral infections that cause health problems in these low income settlement environments. This is because they are unplanned, lack sanitation services - like running water or sewerage systems - and their residents are largely poor.

Some of the viruses of most concern are those that cause diarrhoea and pneumonia. Diarrhoea and pneumonia are the leading cause of death in children under the age of five.

For instance, norovirus - a highly contagious virus that is usually transmitted through the ingestion of contaminated food and water - is a common cause of diarrhoea. In Kenya’s largest slum, Kibera, a study showed that of 524 people tested for norovirus, 30% were positive. Another study found that soil ingestion, by children, is how these diarrheal diseases spread.

Various forms of viral pneumonia - a lung infection - are also prevalent in low-income areas. This is because the pathogens that cause it are highly contagious and can spread quickly in environments where people live close together. Families in Kenya’s low-income settlements may also not be able to afford the drugs needed to fight it.

In Kenya, these viruses can have devastating consequences, and mortality rates linked to these infectious diseases are high.

From what we know of SARS-CoV-2, are the conditions of Nairobi’s low-income areas conducive to the spread of the virus?

In a word: yes. SARS-CoV2, the virus that causes the COVID 19 disease, spreads because of poor hygiene and close contact.

The global message about reducing the risk of spread is to increase personal hygiene, especially regular hand washing, to keep physical distance from other, potentially infected people and therefore reduce the density of people in any one place (including “working from home”), and to avoid touching potentially contaminated surfaces especially in public places, given that the virus can stay viable for up to 72 hours (3 days) on some kinds of material.

But many of these avoidance mechanisms are difficult to enact in low-income areas. Average household size is between three to four people, though there are cases where 10 people might live in a small informal structure with no windows. There is no piped water and soap may be a luxury expense.

A subsistence daily wage is often earned by travelling long distances to a job. And people rely on that daily wage for their daily meals.

How can residents of these areas minimise their risk to SARS-CoV-2?

Vaccines are usually the main way that the risk of a virus can be minimised. Common viral diseases, including chicken pox and measles, would have spread rapidly in close-knit populations were it not for extensive state sponsored vaccination campaigns to keep people safe. There is a race to create the COVID-19 vaccine, but this will take a long time.

To minimise their risk to the virus - challenging as it might be - residents should, like residents everywhere, be practising as much personal hygiene as they can. For instance, wash hands whenever possible. The community and local government can and are helping with this, and I understand that water distribution points for hand-washing are being set up as a public service.

The community must also unify, alerting each other where necessary of illness resembling COVID-19, and self-isolate (if possible) in the case of a potential exposure.

Most importantly, no one is to blame for the spread of the virus, and there should not be a pattern of blaming others. Each individual should take responsibility for themselves.

In short, these are the same recommendations as everywhere else in the world right now, within what circumstances allow. Government public health authorities are doing what they can, and people should listen to and follow their advice.

The added challenge for residents during this pandemic are the diseases and health conditions that already exist, and which could predispose people to worse outcomes if infected with COVID-19.

These include respiratory bacterial infections, such as tuberculosis and chronic disease related to nutrition and poor health. We don’t know for sure what the interactions are between COVID and other diseases, but it is likely that there will be interactions.

What steps should the government take to help mitigate these risks?

The government is helping by providing easier access to water and sanitation. It should also make plans to ease the routes of food supply. People will become more susceptible if they’re starving. Food distribution systems in these environments follow largely informal channels through markets and selling on the streets. These channels work well. But they are also vulnerable, especially as movement and transport links get disrupted. And when markets are being closed down, as is the case now.

The authorities must allow supply chains to operate and continue to move the essential food commodities – such as milk, meat and vegetables – that people need.

Finally, the government should be open about its mitigation strategies, and provide clear information to allay the fears of the population.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции