Как назвать паразитов одним словом

Войти через социальные сети



"СЕКРЕТАРСКОЕ ДЕЛО" № 06/2010

Ольга НАТАЛЕВИЧ,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры белорусского и русского языков
Белорусского государственного экономического университета

Его я, как бы, повстречала
На, как бы, жизненном пути
Ему, я как бы, отвечала,
Он, как бы, тоже не шутил.

И вот от наших общих: как бы
Стараний общих с двух сторон
Сын, как бы, был рождён до свадьбы,
Иль, как бы, после был рождён?!

Согласитесь, несколько непривычно звучит стихотворение, вынесенное в эпиграф. А все потому, что в него вплетены слова-паразиты.

Слова-паразиты — лингвистическое явление, выраженное в употреблении лишних и бессмысленных в данном контексте слов, таких как вроде, типа, как бы, это самое, собственно, понимаешь, а именно и т.д. Можно сказать и иначе: слова-паразиты — слова, которые, вроде, не несут смысловой нагрузки, и, в общем-то, не нужны, как его, в большинстве случаев. Кажется. Типа, вот.

Как правило, употребление слов-паразитов наблюдается в связи или с недостаточно высокой речевой культурой говорящего, или с тем, что он затрудняется в выборе слова, синтаксической конструкции, не решается высказать мысль.

· частое и неосознанное употребление в разговорной речи;

· отсутствие прямого смысла.

Использование слов-паразитов — это своеобразный способ расширения поля общения в тех случаях, когда другими способами расширить его не удается.

Есть интересная теория о том, что слово-паразит, живущее в лексиконе человека, может рассказать о его натуре, сущности мышления и видения мира.

Добро бы было как бы в дело,
Пусть даже как бы наугад.
А то ведь как бы неумело.
И чаще как бы невпопад.

— Мы / значит / э-э / переносили эту / так сказать / проблему / э-э / со строительством / но решить ее / (пауза) / сейчас тоже пока не готовы.

Не всегда в устной диалогической речи адекватно используются такие контактоустанавливающие средства, как видите, понимаете, знаете, смотрите. Частое и немотивированное использование превращает эти слова в сорные. То же касается и этикетных глаголов простите, извините:

— Мы / извините / здесь берем / видите / даже больше / так сказать / из того / что нужно // Но как это реально будет / извините / я не знаю.

Неподготовленность к беседе, слабое знание фактического материала обнаруживает себя в использовании целых высказываний, не несущих никакой информативной нагрузки:

Так / ну что значит тут у нас…

Среди других слов и выражений можно назвать absolutely (абсолютно), the matter of the fact is (суть факта состоит в том) и to tell the truth (честно говоря).

· c u — от see you later (увидимся, до скорого). Объяснить, как англоязычным людям (скорее всего, американцам) пришло в голову сотворить подобное сокращение, достаточно сложно;

· 4 u или 4 you образовалось от for you (для тебя, для вас);

· 2 u или 2 you — от to you (для тебя, для вас; тебе, вам).

Слова-паразиты затрудняют восприятие речи, отвлекают внимание от содержания высказывания и просто засоряют ее. Достаточно часто говорящие совершенно не замечают своего недостатка. Помочь выяснить, есть ли у вас такая проблема, может диктофон, на который необходимо записывать свою речь в течение дня, а затем внимательно прослушать. Указать на слова-паразиты могут и окружающие, если они сами обладают достаточно высокой речевой культурой.

Если вы хотите избавиться от слов-паразитов:

· читайте, читайте и еще раз читайте! Ничто не развивает речь лучше, чем чтение качественной литературы.

Слова-паразиты являются негативным языковым явлением. Они снижают динамику диалога, а следовательно, влекут за собой трату времени.

Но вот стоит ли с ними бороться, пусть каждый решит сам.

Контактные телефоны
Телефоны приемной:
(+375 17) 286-06-08,
(+375 17) 286-06-14
e-mail: info@profmedia.by

Отдел маркетинга и рекламы
По вопросам, связанным с размещением рекламы в наших изданиях, обращайтесь по телефону:

Редакционно-издательский отдел
(+375 17) 237-90-39 (43)

Книжная редакция
(+375 17) 286-06-08 (доб. 321)

Сбыт:
Отдел подписки на журналы
(017) 233-83-89

Отдел реализации и доставки книг
(017) 290-16-42, (017)233-42-25

Отдел сервисного обслуживания информационных систем
(017) 286-06-16


Скачать:

Вложение Размер
slova_-_parazity.doc 136.5 КБ

Предварительный просмотр:

МОУ Борисоглебская средняя общеобразовательная школа

районная научно – практическая конференция школьников

Слова-паразиты в речи учащихся и

жителей нашего села

Доклад об исследовательской работе

научного характера по речи учащихся.

МОУ Борисоглебской СОШ, 8 класс,

с. Борисоглебка, Новосибирской области

Гизитдинова Рашида Галиулловна,

Учитель русского языка и литературы

первой квалифицированной категории

Контактный телефон руководителя:

с. Борисоглебка, 2012 год

Введение ______________________________________________________2 - 3

1 . Теоретическая часть.

1. 1. Слова-паразиты и причины их употребления._____________________4

1. 2. Классификация речевых паразитов.______________________________5

1.3. Способы борьбы со словами паразитами в научной литературе_______5-6

1.4. Вывод по первой главе.__________________________________________7

2. Практическая часть

2.1. .Слова – паразиты в художественной литературе.____________________8

2. 2 . Исследование слов-паразитов в речи телеведущих.__________________9

2. 3. Исследование слов-паразитов в речи в речи жителей нашего села______10-11

2. 4. .Исследование употребления слов – паразитов в речи школьников ______ 12

2. 5. . Как избавиться от вредной привычки _____________________________ 13-14

2.6. Вывод по II главе. ______________________________________________14

Заключение _______________________________________________________ 15

Вы. это самое. того.

Когда вы говорите,

То значит, это. как его.

Ну, в общем, не тяните.

Вот, между прочим, так сказать,

Что мне хотелось вам сказать.

Цель исследования – выявить наличие в речи учащихся школы и жителей села слов-паразитов, определить наиболее употребляемые из них.

  • у становить, какие слова в нашей речи называются словами-паразитами, как они образуются;
  • выяснить, что знают учащиеся школы и жители села о словах-паразитах, об их функции в речи человека;
  • выявить наличие в речи учащихся и жителей села слов-паразитов;
  • определить наиболее употребляемые слова-паразиты;
  • выяснить, как влияют слова-паразиты на восприятие речи собеседника;
  • дать некоторые рекомендации по работе над своей речью, чтобы она соответствовала литературным нормам.

Объект исследования – речь учащихся школы и жителей села.

  • изучение теоретического материала о словах-паразитах,
  • наблюдения за речью учащихся на уроках и жителей села в неформальной обстановке;
  • анкетирование и устный опрос учащихся и жителей села.

Новизна моей работы заключается в том, что данную проблему в рамках нашей школы ещё никто не исследовал, и никаких выводов в этой области сформулировано никем до меня не было.

1.1. Слова-паразиты и причины их употребления

Чистая речь - это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных оборотов. Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых, но и этических норм.

Если человек волнуется или хочет быстрее высказаться, количество слов - паразитов увеличивается. Есть и другая причина появления этих слов в нашей речи. На эти слова возникает мода. Поэтому их могут использовать и люди, не имеющие проблем с речью.

1.2. Классификация речевых паразитов

Слова - паразиты могут быть разными частями речи.

Слова - паразиты как части речи

Ну, вот, типа, так, просто, прямо, как бы

Вообще, в общем-то, в принципе, допустим, значит, короче, например, понимаешь, собственно говоря, слушай, стало быть, так сказать

Местоимения, местоименные наречия

Это, это самое, как его, там

Переход из одной части речи в другую

Конечно, наверное, вероятно, кажется

1.3. Способы борьбы со словами- паразитами в научной литературе

Структурная редукция: а) переход на более высокий уровень обобщения ( генерализация ), упрощение (сокращение) текста. Крайний случай структурной редукции — полный отказ от вербализации (мысль не так важна, чтобы тратить столько усилий — своих и слушающего - на ее изложение).

Смысловая редукция. Появляется в ситуации припоминания конкретных деталей: нерелевантные подробности опускаются.

Вербализационная редукция. Появляется при затруднении в выборе словесного оформления.

Итак, какие же способы избавления от слов - паразитов рекомендую школьникам:

  • если сложно подобрать слова, то лучше сократить объем

излагаемой информации, говорить простыми предложениями и медленно;

  • больше читать художественную литературу;
  • внимательно следить за своей речью (можно записывать свою

речь на диктофон, а потом выявлять слова – паразиты);

  • делать паузы, чтобы собраться с мыслями;
  • заменять слова-паразиты какими-нибудь другими словами,

Проанализировав различную литературу, я сделала вывод о том, что слова-паразиты - это пустые, сорные слова, которые сбивают ритм речи и мешают ее пониманию. Говорящий человек чаще всего их не замечает. Причины употребления слов - паразитов можно разделить на четыре группы:

1. Недостаточный словарный запас ( говорящему не всегда удаётся быстро найти нужное слово);

2. Намеренное заполнение паузы между словами или выражениями;

3. Быстрая, неподготовленная, спонтанная речь;

4. Мода на некоторые слова.

  1. Слова – паразиты в художественной литературе

В результате анализа диалогов участников и слов автора я пришла к выводу, что с помощью слов-паразитов автор очень грамотно передаёт атмосферу действия в произведении.

2.2.. Исследование слов-паразитов в речи телеведущих

На основании этого я сделала вывод, что ведущие данного телешоу пользуются популярностью среди молодого поколения, в том числе и из-за манеры своего общения с участниками проекта. Используя в своей речи слова-паразиты, они становятся к участникам и зрителям более ближе, и потому многие пытаются им подражать.

2.3.Исследование слов-паразитов в речи в речи жителей нашего села.

В нашем селе имеется несколько социальных групп: интеллигенция (работники сельского совета, учителя, квалифицированные специалисты, работники культуры), рабочие, ученики, студенты, пенсионеры. Я решила выяснить, как слова- паразиты используют в своей речи представители группы интеллигенции и рабочих. Для этого я составила несколько анкет и попросила по 15 человек от каждой группы ответить на вопросы.

Ответы учителей БСОШ %

Ответы работников МОУ Борисоглебский сельский совет. %

Ответы работников культуры. %

Употребляете ли вы слова паразиты в своей речи?

Как часто употребляете слова - паразиты?

Положительно ли вы относитесь к употреблению слов паразитов?

Ответы учителей МОУ БСОШ%

Ответы работников МОУ Борисоглебский сельский совет. %

Ответы работников культуры. %

Ответы учителей МОУ БСОШ%

Ответы работников МОУ Борисоглебский сельский совет. %

Ответы работников культуры. %

В результате я получила статистические данные, которые показывают, что

2.4.Исследование употребления слов – паразитов в речи школьников

В анкетировании принимали участие ученики 5-11 классов (45 человек) Борисоглебской СОШ

2. 5. Как избавиться от вредной привычки?

Я сделала вывод, что в лексике людей некоторые слова-паразиты появляются в результате подражания друг другу, и если исключить пример для подражания, проблема отпадёт сама собой.

После того, как ответы были записаны, я исключила из этих конспектов слова паразиты и дала получившийся текст прочитать ребятам. Результат им не понравился, и сейчас ребята стараются не использовать слова паразиты в своей речи.

Значит, одним из способов борьбы со словами паразитами можно назвать контроль над своей речью

Понаблюдав за остальными ребятами в классе, и записывая слова – паразиты, которые они произносили на уроках в течении двух дней, я пришла к выводу, что слабоуспевающие учащиеся употребляют слова паразиты гораздо чаще, чем сильные ученики.


А я бы сюда же отнёс и "типа". Яркий пример слова-паразита. От таких один мусор в речи, да ещё и лечится с большим трудом.

  • 7335 просмотров


Любое слово-паразит на то и паразит, чтобы затруднять восприятие речи, оттягивать на себя внимание. Но я часто сталкиваюсь с тем, что данные слова используются специально, нарочито, для усиления или "шутки ради", и сама иногда их так использую. Скорее всего, такие случаи можно отнести к иронической цитации просторечного дискурса, и в таком качестве использование этих слов кажется мне вполне приемлемым, потому что обогащает речь вместо того, чтобы её обеднять.


Иногда слушаешь лектора, у него какое-нибудь слово-паразит настолько мешает восприятию, что смысл исчезает. Недавно была лекция со словом-паразитом "собственно". Кое-как через эти "собственно" до смысла продиралась.


Интересные лекции, слушаю с удовольствием. Задание словах как " реально" и " Как бы".

Думаю, что слово " реально" можно отнести к жаргону. Ведь часто можно слышать такие комбинации: " реальный пацан", " реально круто". Даже такое выражение как " нереальная любовь" мне не совсем понятно. Это кака така любовь? :)) : сильная или которой нет.

Слова " как бы" , на мой взгляд, можно отнести к просторечиям. Это не кодирует информацию, т.е не несет непонимание между говорящими, как в случае с жаргонизмами.

Кладезь просторечий , а хотя скорее всего местного наречия, является фильм " Любовь и голуби". Такие сокращения имен как Людк ( Людмила, Люда) или Надюх ( Надежда) скорее всего характерно именно для данной местности. И нельзя не вспомнить знаменитое " Ешкин кот". Наверное, именно благодаря этому фильму " Ешкин кот" прижился и в Москве и в Питере:) На мой взгляд неплохой пример интеграции просторечий в городкую лексику.


По поводу "Людк" и "Надюх" не соглашусь. Это то, что некоторые лингвисты считают заменителем звательного падежа, который формально в современном русском языке отсутствует. Вспомните :"Вась", "Петь", или: "мам", "пап". Только здесь эрзац-звательный падеж образован не от "Людмила" и "Надежда", а от "Людка" и "Надюха" соответственно. А вот чем считать сами по себе варианты "Людка" и "Надюха", я, откровенно говоря, не знаю.


Думаю, что "реально" ближе к сленгу. А "как бы" - это, скорее, просторечие.

Почему "реально" - это сленг? Сленг, как правило, характеризуется сокращениями и заимствованиями. В данном случае и то, и другое налицо. Насчёт первого аспекта: тут всё понятно ("реальный" => "реально"). Насчёт второго: если приглядеться, можно заметить, что "реально" - это в некотором роде и заимствование. Да ещё и так называемая калька. Речь идёт об английском "really" (действительно, на самом деле). "Really?" = "правда/неужели?" = "чё, реально?"

Почему я назвала "как бы" просторечием? Просторечия употребляются малообразованными/малограмотными представителям городского населения. И с ними же ассоциируются поэтому. Малограмотному человеку зачастую не хватает слов для того, чтобы выразить ту или иную мысль. Поэтому в его речи возникают "пустоты", которые он и заполняет словами-паразитами - к ним относится и "как бы" в том числе. Также хочу добавить, что иногда дело просто в том, что человек не знает или не уверен, какое нормальное/нормированное/литературное слово нужно употребить в том или ином контексте, или вроде как знает, но не уверен в правильности/уместности его употребления. В этом случае он может предварить или полностью заменить нормальное/нормированное/литературное слово именно такими просторечиями, как "как бы" или "типа". Вот и получается, что там, где должно быть слово, укладывающееся в рамки понятия "литературная норма", появляется просторечие "как бы", например (или литературное слово, которому предшествует "как бы").


Согласна, что " реально" можно отнести и к сленгу. Но если это слово отести к молодежному сленгу, то это и жаргонизм. По-моему "реально" больше употребляется в молодежной среде. Хотя, не уверена. все зависит от образования и социального статуса.

Спасибо Вам за комментарий. Интересно.


Действительно, все "заполнители пауз" (можно добавить еще и такие слова, как в натуре, короче) являются нелитературными. Они, в первую очередь, указывают на средний тип культуры речи, характерный для людей неграмотных, не проверяющих правильность написанного,


Мне кажется, что "как бы" и "реально" довольно многозначны (роль зависит от контекста). Их использование может показать как уровень словарного запаса, так и особенности индивидуального восприятия мира определённого человека.


В размышлениях о том, куда отнести "как бы", я все время вспоминаю "Тубурскую игру" Макса Фрая. В этой книге определенная группа людей постоянно использовала в своем языке "как бы". Этим они как бы выражали свою неуверенность в реальности окружающего мира. Как бы я как бы пошел как бы в магазин. (В книге идея сложнее, я упростила).

В этом случае "как бы" - жаргонизм, как мне кажется. Та самая функция табуирования.

В обычной жизни "как бы", "типа" - слова-связки, слова-паразиты - не имеют эмоциональной окраски и равносильны "э-э-э". Я не отнесла бы их ни к просторечиям, ни к жаргону. С другой стороны, если подумать об их происхождении, то похоже на возникновение просторечий, "актуальное для 60-70 гг 20 века". Поэтому если выбирать из двух предложенных вариантов, я отнесла бы их к просторечиям.

Слово "реально" имеет вполне определенную цель и эмоциональную окраску. Человек акцентирует внимание и пытается "придать вес" своим словам.

"Реально" я отнесла бы к сленгу (я тоже вижу тут заимствование из английского языка), который является разновидностью жаргона.


"Реально" - это , на мой взгляд, молодежный сленг, а "как бы" - это слово паразит, который некоторые люди вставляют куда не лень, как и слова-паразиты "типа", "ну", "как его". Кстати, у преподавателя тоже есть слова-паразиты )))) это "собственно" и "аа", т.е. этими словами или звуками человек просто заполняет паузу , они не несут никакой смысловой нагрузки


Соглашусь с большинством комментариев относительно слова "реальный/реально" - во множестве случаев данное слово используется теперь как жаргонное, несет смысловую и эмоциональную окраску. Но, в редких случаях "реальный" употребляется не как сленг, а как обычное прилагательное, например "реальное местоположение вещей", "в режиме реального времени" и т.д. Поэтому однозначного ответа дать не получится, по крайней мере, у меня.


как бы - просторечие.


На мой взгляд, жаргонные "реально" и "как бы" можно отнести к просторечиям; к этой же группе можно отнести ранее названные "короче" и "типа". Все они в определенном контексте несут экспрессивный окрас, делая в то же время речь грубой и небрежной. Однако, по большей части они несут в себе оценку не конкретного предмета или действия, а отношение к ситуации или событию в целом со стороны того собеседника, который употребляет эти формы.


Anne, согласна с Вами.Мне тоже кажется, что, являясь по-сути словами-паразитами, и "реально", и "как бы" отражают отношение говорящего к ситуации или событию, иногда даже неосознанное. Вспомнилось, как на одном из телевизионных ток-шоу, девушка, рассказывая о своих отношениях то ли с мужем, то ли с молодым человеком, произнесла: ". я как бы люблю его", при этом явно имея в виду, что она его именно любит. Аудитория отметила эту нестыковку и засмеялась.

Интересно, что словечко "как бы" появилось в речи не так давно и явно пришло на смену "значит". Социальные психологи увидели в этом определенные перемены в общественном сознании )


Часто можно услышать следующее слово-паразит "это самое"


"Реально" я бы отнесла к просторечию, так как оно имеет экспрессивную окраску: восхищение, удивление или недоверие.
"Как бы" можно рассматривать с разных сторон. Мне понравилось объяснение употребления "как бы" в книге Макса Фрая. Но чаще всего "как бы" используется неграмотными людьми при объяснении чего-либо.

Спасибо за лекции! Очень познавательно!


Здравствуйте. Если провести аналоги словосочетанию "как бы" - это, может, и слова 1) "короче", "ну", которые есть слова-паразиты,

и слову "реально" - 2) "собственно", фразы "в общем-то", " дело в том, что", которые, являясь грамматически вставными фразами, по сути содержание не меняют, а нагромождают. Без них можно обойтись. Особенно фразку "д ело в том, что" наблюдаю у радиоведущих и их гостей, так они тянут время, чтоб сформулировать дальнейшее предложение. А слово "реально" вставляется в речь таки для придания эмоциональной окраски.

Первую категорию слов-паразитов пожалуй, отнесу к жаргонизмам, слово "реально" - к сленгу.


Употребление этих слов можно объяснить влиянием английского молодежного сленга: kinda/ really


На мой взгляд жаргонные слова "как бы" и "реально" можно отнести и к жаргону, и к сленгу, и к просторечию. Всё зависит от того, в каких предложениях и фразах они употребляются, какую смысловую нагрузку в них вкладывают и кем, собственно говоря, они произносятся.



Эти слова можно рассматривать как жаргон.

1) это усилительное выражение, компенсирующее обесценивание слов в современной речи. Так говорят, когда хотят, чтобы их слова восприняли со всей серьезностью, что это не преувеличение.

2) слово, употребляемое для выделения серьёзного утверждения из несерьёзного контекста.

Как видим, эти два значения довольно близки друг к другу.

- Он вчера весь день работал без перерыва, реально устал!

- Ты меня реально достал, отвали придурок!

3) выражение согласия с предложением

Пример: — Встретимся сегодня? — Реально.

Примеры на "как бы":

- Конечно, это как бы в большой степени шутка.

- Я хочу тоже здесь прояснить, чтобы это не вызывало как бы сомнений.

- Время трудное и потому как бы интересное.

Из сказанного можно сделать вывод, что, когда "как бы" и "реально" используются в широких слоях населения, эти слова действительно засоряют речь (а "как бы" еще и затемняет ее). Однако, когда эти слова используются в общении молодежи, они, по моему мнению, уместны и естественны. Другое дело, что в таком значении они могут стать затасканными, избитыми фразами (как еще недавно чрезвычайно популярный жаргон падонков), но тогда пользователи выдумают для своего общения что-то другое.


В большинстве случаев слова-паразиты используются из-за скудности словарного запаса. Реже они употребляются для того, чтобы сделать паузу,подумать над вопросом, сформулировать ответ, так сказать,чтобы "выиграть время". Примеры слов-паразитов из современного просторечия,которые лично я слышу практически каждый день:собственно говоря, так вот, так сказать,это самое,правда,значит,и так далее,как сказать,так,наверно, в общем-то. Эти слова очень сильно раздражают слух,засоряют речь и отвлекают от главной мысли сообщения. С ними несомненно нужно бороться: уделять внимание своей речи, если поняли, что слова-паразиты в ней присутствуют,то постараться, первое время, сократить их употребление, в дальнейшем-избавиться полностью.

  • 14579 просмотров


С одной стороны, слова-паразиты делают речь человека беднее. Но, с другой - сближают с простым народом. Например, если я еду на по работе на мониторинг в какую-нибудь отдаленную область в богом забытый аил, то, благодаря, использованию некоторых из паразитических слов государственного языка можно найти себе союзников среди населения.


. чтобы , так сказать, это ,быть ближе к народу. так вроде.


Слова-паразиты в нашей речи как сорняки на огороде. Очень неприятно слушать образованному человеку речь с такими словами. Часто даже теряется смысл сказанного. Тогда как эти слова проникают в нашу речь, забываются литературные нормы. Нужно искоренять их из нашей речи. Часто слышу от окружающих такие слова: значит, по жизни, это самое.



К первой части вопроса (о том, какие слова, помимо выражений "как бы" и "на самом деле" используются еще):

"реально" (об этот я читал еще у М. А. Кронгауза в книге "Русский язык на грани нервного срыва" и сам стал замечать), некоторое время назад было в речи моих одноклассников, например, выражение, которое нужно расценивать именно как паразит, т. к. оно не только не имело смысла, но и разрушало грамматику высказывания. Я имею в виду выражение "то, что". Когда вместо нормального выражение говорилось: "Я считаю то, что . "

В последнее время за своими учениками замечаю (причем и в письменной речи тоже) выражение "тем самым". Причем употребляется совершенно невообразимым образом, например: "Тем самым автор говорит о том-то, потому что. и т. д." То есть употребляют это выражение без всякого значения следствия.


De-lingu, спасибо за ссылку на интервью с лингвистом Владимиром Плунгяном о дискурсивных словах, их роли в нашей речи и бесполезности борьбы с ними. Однако, слова-паразиты, несомненно, "заслуживают того, чтобы объявить им войну", как заметила Оксана Манкевич (http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-9585/ Shkolazhizni.ru). Сложно слушать из уст образованных людей через каждые 2 минуты "да, вот", "да?!" (из дискурса профессорско-преподавательского состава столичного вуза). Интересно, что использование данных слов не только обыгрывается мастерами слова, но и делаются попытки определить характер человека по привычным для него словам-паразитам (http://noorysan.ru/skazhi-mne-chto-nibud-i-ya-skazhu-kto-ty/)


Мои ученики используют при развёрнутых ответах на вопросы много слов-паразитов. Связываю я это со скудным запасом слов. Кроме названных лектором, я бы назвала ещё "этот как его", "короче". Когда-то я сама искореняла из своей речи слово "типа". Делала это так: дала себе установку, что когда я захочу сказать это слово, то сделаю паузу и продолжу речь без этого слова. Месяц контроля над своей речью - и я избавилась от этого слова. Советую такой способ попробовать и другим людям. А вообще не люблю слушать речь с подобными словами, стараюсь избегать, по возможности, общения со взрослыми людьми, которые используют много слов-паразитов.


По моему мнению слова - паразиты в настоящее время - это не только "как бы", "типа", "вот" ит.д.. Нет, они "ушли на покой". К паразитам я отношу сокращенные формы слова или иначе говоря "искусственные переделки" , например, вместо сейчас - щас, Петербург - Питер. Почему? - Потому что эти паразиты, прилипнув к устной речи человека, прилипают и к письму. Здесь действует такое Motto: Как слышу - так и пишу. Поэтому вместо Петербурга часто пишут Питербург, в котором живет пИтербуржец.

К паразитам я отношу и осокрбительные высказывания, словечки, которыми многие любят разбавлять речь и которые многие называют "предлогами" ("Это не матные слова, это мои предлоги. Без них я не представляю свою речь").

Почему слова - паразиты проникают в речь человека:

1) все зависит от семьи. что слышит ребенок дома - то он и "несет в массы".

2) зависит от окружения.

3) зависит от духовного развития. Люди морально разлагаются: завидуют, мстят, доносят, подставляют . - все в угоду себе. О душе заботятся единицы. Какова душа - таковы и мысли. Священник одной из церквей сказал однажды в конце службы: "Мы все больны - нам нужен доктор, нам нужен врач". Врач,который полечит и душу, и голову, и язык.

С наилучшими пожеланиями,


Слова паразита, так же как и звуки-паразиты, очень раздразжают, с собеседником, который их употребляет не доставляет удовольствия общаться. Часто встечаю такие слова-паразиты - клёво (худшая форма - клёвенько), уматно (уматненько), блин, ок. Я считаю, что бороться с ними может только человек их произносящий, когда осознает, что это не красит его речь.


Это не просторечия, имхо. А молодежный сленг. Взрослые так не говорят)))


И взрослые,и дети - все употребляют слова - паразиты. Возраст - это не показатель!))


Я считаю, что есть приемлемые слова-паразиты, и неприемлимые.

Например, использовать постоянно "нууу это как бы" - это неприемлимо.

То есть, когда на 3 минуты текста человек говорит 1,5 минуты "как бы". Как раз на днях слушала такую речь.

А вот сказать фразу с использованием "типа" иногда - вполне допустимо. Так же как и "в принципе". Когда человек пишет\говорит фразу, типа "в принципе, я это понимаю, но все равно не могу ничего с собой поделать" - это нормально.

Эти словечки можно использовать в качестве вводных слов. Тогда не так ужасно, и вполне адекватно будет смотреться речь. В конце концов, мы все живые люди. Не обязаны разговаривать на чистейшем литературном языке в повседневной жизни! А вот использовать в своей речи выражения "ейный хахаль" (простите), и так далее, - это за гранью добра и зла.


Ещё очень популярны слова: этот, это, до этого, вот. Например: "У меня очень болела голова, до этого". "До этого" здесь в значении "очень сильно, до такой стпепени, что было очень плохо".Или: "Он был очень зол, лицо было красное, до этоого".

Чем чаще их употребляет говорящий, тем ужаснее это звучит, тем меньше хочется с ним общаться. Паразитом является и частица "ну", причём как в устной, так и в письменной речи. Бороться с такими словами нужно, если есть потребность в приятном общении. Кроме простого самоконтроля есть ещё другой способ: в слух произносить какие-либо фразы, обильно снабжая их самыми используемыми вами паразитами. В конце концов мозг взбунтуется и начнёт реагировать на них, когда они ещё только зараждаются в сознании, и это увеличит шансы их исключения из языка. Можно также записывать свою речь на видео или на диктофон. Так можно выявить основные проблемы, связанные с грамотностью и с дикцией, обратить на них более пристальное внимание.


Очень часто в качестве формы восхищения используется выражение "Да ладно". Считаю его паразитом.Также к паразитам относятся некоторые эвфемизмы. Например, блин.


Избавиться от этих слов, я думаю, возможно, и здесь одна участница в форуме поделилась своим опытом. Я тоже так избавилась когда-то: просто заставила себя, когда хочется сказать это слово, сделать паузу!


Все-таки я склонна думать, что некоторым людям физически сложно избавиться от слов-паразитов в речи. Некая категория "не-ораторов". Например, есть несколько знакомых, которые уважают грамотный русский язык, много читают, хорошо знают правила и стараются говорить "чисто", но им просто сложно формулировать мысли, поэтому появляются "как бы", "это самое", "вот". Но есть еще другая категория равнодушных к своему языку людей, которые считают это данностью - я говорю по-русски, а вот как, совершенно не важно. Говорю же, и меня понимают, хотя бы в общих чертах. Не могу сказать, что это ограниченные люди, просто их позиция другая, пусть и далекая от меня. Все-таки мы обладаем невероятным языком и я чувствую это сильнее, чем понимаю.

Мои примеры слов-паразитов в речи: "что касаемо", "ну это", "вобщем", "так это", "так сказать".


Ответ на вопрос "Почему проникают в нашу речь?" Да, это от скудости словарного запаса. Мало читаем. а если читаем, то не то, что пополняет наш словарный запас.

Примеры слов-паразитов: "в том плане", "понимаете", "в рамках" ну и те, что уже называли.

Как бороться? Читать больше классики. А бороться НАДО.


Я считаю, что слова- паразиты появляются в речи из-за скудности словарного запаса . Причина же их использования - зкономия речевых ресурсов. Школьники, общаясь, перенимают эти слова. Примеры слов-паразитов: блин, как говорится, ну. А во "как бы" уже давно не слышала в речи учеников.


Слова-паразиты — прежде всего проявление экспрессии и энтузиазма. Это проявление желания эмоциональной близости, тесного контакта.

Паразиты требуют дополнительное время на декодирование, вычленение сути сообщения. На них тратят усилия, не дающие никаких выгод (особенно для педантов и интровертов). Плата дороже продукта.

В итоге, отношение к паразиту может изменяться радикально. Среди тесного круга общения уже знакомых людей — теплота и приятие. В нейтрально-чуждой — балоболство и неуважение.



Соглашусь с Ольгой Бойко. Использование слов-паразитов далеко не всегда - показатель скудости словарного запаса говорящего. Проблема в том, что темп жизни ускоряется, потоки информации увеличиваются, возрастает и скорость коммуникации. Причем это изменение происходит очень быстро, "революционным", а не "эволюционным" образом. Так что по-моему, слова-паразиты выполняют функцию "школьной переменки", но при определенных условиях дают мозгу "разлениться" и становятся дурной привычкой или манерой общения и создают впечатление даже "деградации" личности. (Как впрочем, и всяческие проявления умственной лени).


Слова-паразиты, с которыми я часто "встречаюсь":

значит, в смысле, типа, короче

Думаю, используются автором речи для смысловой паузы; как замена нормальной речевой конструкции (демонстрируют неумение автором подобрать нужные слова, замедляют темп речи)


Наверное, самое известное слово-паразит "ТО ЧТО". Именно так написали ученики на мою просьбу графически изобразить этот перл (да и произносится эта конструкция в одно слово). На втором месте "КАК БЫ". Паразиты употребляются, чтобы 1) заполнить паузу, 2) человек испытывает влияние социума: говорю так, потому что многие из меого окружения часто так говорят. Со временем придёт мода на другие паразиты. Думаю, такая картина будет существовать всегда.


А ведь слова-паразиты попадают в нашу речь, и особенно речь наших детей не только передаваясь от одного человека к другому в коллективе, напоминая простудные заболевания. Иногда они приходят в речь и с экранов телевизоров или мониторов компьютеров.

Сколько малышей произносят к месту или не к месту "елки-иголки", вроде бы совсем невинное присловье Кролика Кроша из популярного мультфильма "Смешарики". Вообще на мой взгляд этот мультфильм хорошей иллюстрацией того, как не надо говорить. Слово-паразит одного персонажа, намеренное коверканье слов другого, просторечия третьего, легко входят в повседневную речь ребенка, и потом надо потратить много усилий, на избавление от всего этого.

Если за своим языком самому следить проще, и когда такое слово появляется, то при помощи самодисциплины от него не так уж и трудно избавиться, то с детьми все гораздо сложнее. Все время поправлять не будешь, рискуешь получить ответное раздражение и недовольство постоянными занудными правками, призывы последить за собой тоже мало помогают. Есть слабая надежда на то что слово-паразит пройдет само, как упомянутая уже выше простуда.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции