Мерль in кори кто это

Библиотека Страуса - Роджер Желязны - Карты Судьбы

- Да, но он ведь сам был причастен к оккультизму. Было бы удивительно, если бы он не придавал значения этой дате, вне зависимости от того, стоит ли за ней нечто конкретное или нет. Он ведь сказал, что это всего лишь его собственная идея, и его хозяин ничего об этом не говорил.

Впрочем, это больше по твоей части - разбираться в этих тонкостях. Так вот, если кто-то хочет убить тебя или человека твоей крови, то дает ли этот день - именно этот день в году - какие-нибудь преимущества ему? Что ты можешь сказать по этому поводу?

- Если и дает, то я, во всяком случае, об этом никогда не слышал. Но, конечно, я о многих вещах не имею понятия. Ведь я еще так молод по сравнению с остальными. Но в каком направлении это нас ведет? Ты сам говоришь, что здесь вряд ли идет речь о ненормальном убийце, но и версия Вальпургиевой ночи тебе тоже не кажется подходящей.

- Я и сам не знаю, Мерль. Просто я рассуждаю вслух. Может быть, в процессе этих рассуждений что-то и всплывет. Пока что оба предположения кажутся мне шаткими, вот и все. Кстати, во французском иностранном легионе в этот день, тридцатого апреля, всем давалась увольнительная, чтобы напиться, а потом им давалась еще пара дней, чтобы протрезветь. Это торжество было при Камероне, один из больших триумфов. Впрочем, все это вряд ли имеет отношение к нашему делу. И почему вдруг Сфинкс? - неожиданно переключился Билл. - Карта переносит тебя в такое место, где тебе приходится обмениваться тупыми загадками и в случае неудачи тебе откусят голову.

- У меня сложилось впечатление, что именно это и было задумано.

- Мне тоже так кажется. Но все равно, очень необычно. Хотя в этой истории все более, чем необычно. Знаешь что, мне кажется, что все эти Карты тоже такие - особого рода ловушки.

Я сунул руку в карман, чтобы достать Карты.

- Не надо, - остановил меня Билл. - Не будем дразнить лихо. Наверное, тебе лучше вообще их пока припрятать куда-нибудь. Я мог бы положить их в сейф в моей конторе.

- Сейф не такое уж надежное укрытие, особенно для Карт. Нет, благодарю тебя, но пусть они лучше будут у меня. Возможно, найдется способ проверить их без риска.

- Ну, тебе видней, тут ты специалист. Но скажи мне, а что-нибудь из Карт не может проникнуть к нам так, чтобы не.

- Нет, это исключено. Таким образом Карты не работают. Требуется концентрация, и немалая.

- Это уже кое-что, во всяком случае. Я.

Он снова оглянулся. Кто-то приближался к нам. Я непроизвольно сжал пальцы в кулаки.

- Все в порядке, - сказал он. - Я его знаю. Это Джордж Хансен, сын того человека, которому принадлежит ферма и эта земля. Привет, Джорджи!

Приближавшийся к нам молодой парень помахал рукой. Он был среднего роста, плотный, со светлыми волосами. Одет он был в джинсы и спортивную майку с изображением рок-группы "Благородный мертвец". Из левого кармана торчала пачка сигарет. На вид ему было немногим больше двадцати.

- Привет, - ответил он.

Он подошел ближе.

- Отличный денек, а?

- Да, точно, - ответил Билл. - Вот мы и решили пройтись вместо того, чтобы сидеть дома.

Джордж перевел взгляд на меня.

- И я тоже, - сказал он, показывая ровные зубы. - Да, денек - просто первый класс.

- Это Мерль Кори, - представил меня Билл. - Он и меня в гостях.

- Мерль Кори, - повторил Джордж.

Он протянул мне руку.

Я пожал его руку. Она у него была немного влажная.

- Ты не помнишь это имя?

- Ну да. Ты знал его отца.

- Да? Ну, правильно, конечно!

- Сэма Кори, - докончил Билл.

Он бросил мне предупреждающий взгляд через плечо Джорджа. Я кивнул.

- Сэм Кори! - повторил Джордж. - Надо же, сын Сэма! Рад с вами познакомиться. Долго думаете пробыть здесь?

- Рассчитываю на несколько дней, - ответил я. - Я и не подозревал, что вы были знакомы с моим отцом.

- Отличный человек, - кивнул он. - А вы откуда?

- Калифорния. Но я решил немного сменить обстановку.

- А куда бы направляетесь?

- Я думаю, за границу.

- Вот это здорово! Знаете, я бы тоже с удовольствием попутешествовал.

- Что ж, возможно вам и представится случай.

- Возможно. Ну, ладно, я пошел. Приятной вам прогулки! Рад был познакомиться с вами, Мерль.

Он помахал рукой и удалился.

Я проводил его взглядом, потом перевел взгляд на Билла и увидел, что тот стал мертвенно бледным.

- Что случилось, Билл? - поспешно спросил я.

- Мерль, я знаю этого парня с самого детства, - ответил он. - Как ты думаешь, он может быть под воздействием наркотиков?

- Во всяком случае, не таких, от которых остаются следы проколов на венах рук. Ничего такого я не заметил. И вообще, он не показался мне "кольнувшимся".

- Да. Понимаешь, ты не знаешь его так, как я. Он был какой-то не такой, как всегда. И мне это не понравилось. Я чисто рефлекторно назвал твоего отца Сэмом. Знаешь, у него и речь изменилась, и осанка, и похоже вся манера держаться. И еще что-то неуловимое, но он изменился совершенно. Я ждал, что он меня поправит, и уже заготовил шутку насчет преждевременного склероза, но он не поправил меня! Больше того, он сам стал упоминать это имя при каждом удобном случае. Он попался. Мерль, я боюсь! Он очень хорошо знал, как звали твоего отца. Карл очень любил, чтобы во дворе было чисто, но не слишком охотно полол сорняки и огребал опавшие листья. Так вот, Джордж делал за него всю работу во дворе, когда еще ходил в школу, они были друзьями и. он отлично знал, что твоего отца звали вовсе не Сэм.

- Я тоже, - ответил он. - Но мне все это не нравится.

- Значит, он вел себя странно и к тому же следил за нами.

- Да. Теперь я уверен в этом. Слишком много совпадений, учитывая твой приезд.

- Я пойду за ним, и все выясню.

- Не бойся, я ему ничего не сделаю. Есть другие способы.

- Может быть, будет лучше, если он будет считать, что провел нас. Это может потом заставить его сделать или рассказать что-нибудь полезное для нас. С другой стороны, то, что ты сделаешь - пусть даже очень тонкое что-то, волшебное - может его спугнуть, заставить заподозрить, что мы его раскусили. Пусть уж лучше он всего не знает, пусть идет, как идет, а мы предупреждены.

- Ты прав, это разумно, - согласился я. - Что ж, пусть будет по-твоему.

- Давай-ка отправимся домой, а потом поедем позавтракать в город. Я хочу заехать в контору, взять почту, кое-кому позвонить. В два часа мне нужно встретиться с клиентом. Ты тем временем можешь взять машину.

Пока мы шли вдоль берега в обратном направлении, я кое-что обдумывал.

Биллу я рассказал не все, и кое о чем он не догадывался. Например, не было причины сообщать ему о невидимой удавке-проволоке, обвивавшей мое запястье. Одним из существенных достоинств этой проволоки было то, что она предупреждала меня о некоторых нехороших намерений по отношению ко мне.

Так было с Люком на протяжении двух лет, пока мы не стали друзьями. И каковы бы ни были причины странного поведения Джорджа Хансена, Фракир не подал мне сигнала.

Смешно, конечно, но что-то в его манере говорить, в том, как он произносил слова.

Пока Билл занимался после обеда своими делами, я воспользовался его машиной и немного прокатился. Я направился туда, где несколько лет назад жил мой отец.

Хотя мне уже приходилось бывать там, но я ни разу не заходил в дом.

Наверное, потому что не было настоящей причины.

Я остановился на обочине дороги на холме и посмотрел на дом внизу.

Билл сказал мне, что сейчас там живет молодая пара с детьми - об этом я и сам мог бы догадаться, глядя на разбросанные по двору игрушки. Мне вдруг захотелось узнать, что это такое - детство в таком вот доме. Возможно, что и я мог бы вырасти в таком месте.

Дом выглядел опрятным, ухоженным, даже веселым. Промелькнула мысль, что эти люди, должно быть, счастливы.

Я подумал, где же сейчас может быть отец, если, конечно, он еще среди живых. Через его Карту с ним никто не мог связаться, хотя этот факт ничего особенного не доказывал.

Существует несколько способов, которыми можно заблокировать вызов через Карту.

Один из таких способов имел, как говорят, место и в его случае, хотя об этом мне думать не хотелось.

Ходили слухи, что он сошел с ума во Дворе Хаоса - подействовало заклятие, наложенное моей матерью - и что теперь он бесцельно скитается среди Отражений.

Мать отказалась вообще говорить со мной об этом. Другие говорили, что он скрылся в собственно изготовленной вселенной и это вполне могло вывести из зоны досягаемости Карт.

Третья версия гласила, что он просто исчез в какой-то момент после того, как покинул Двор после своего краткого пребывания там. Итак, если он действительно погиб, это случилось не во Дворе Хаоса.

Были люди, которые утверждали, что видели его потом в самых разных, весьма удаленных друг от друга местах, и эти встречи неизменно говорили о том, что он совершенно изменился. Он вел себя, по этим рассказам, чудаковато, если не сказать хуже.

Один из таких свидетелей, рассказывал, что видел отца в компании с немой танцовщицей, с которой он путешествовал, общаясь на языке жестов. И сам он казался не очень разговорчивым.

Другой описывал его, как громогласного пьяницу, изгнавшего из таверны всех остальных завсегдатаев, чтобы без помех насладиться игрой музыкантов.

Конечно я не могу поручиться за достоверность этих рассказов.

Мне пришлось порядком поискать, чтобы приобрести хотя бы пригоршню таких вот сведений. С помощью вызова Логруса я тоже не мог его обнаружить, хотя пробовал много раз. Хотя, конечно, если он был уж очень далеко, моей концентрации могло оказаться просто недостаточно.

Другими словами и короче говоря, я сейчас не имел ни малейшего понятия, где же в настоящее время находится мой отец, Корвин Эмберский, и похоже, что никто другой этого не знал. Я сильно желал бы снова с ним встретиться, потому что единственная наша настоящая встреча произошла за пределами Двора Хаоса в день битвы Падения Лабиринта. Тогда он рассказал мне длинную историю своей жизни, и этот день перевернул все мое существование. Я принял решение покинуть Двор, чтобы поискать знаний и опыта в мирах Отражений, там, где так долго жил мой отец. Я чувствовал потребность лучше понять этот мир, если хотел лучше понять отца. А этого мне очень хотелось.

Я думаю, что теперь я кое-чего на этом пути достиг, и даже больше.

Вот только отца не было рядом, чтобы продолжить наш разговор.

Я надеялся, что скоро смогу попробовать новый способ поискать отца теперь, когда проект "Колесо-Призрак" был в стадии уже практического воплощения - и как раз в этот момент мне на голову свалилась вся эта чертовщина. Я не слишком жестко планировал свой маршрут, но после месяца-двух у Билла, я намеревался направиться в мой приют-аномалию и завершить там работу окончательно, чтобы начать новую.

А теперь вот нахлынули новые дела. И какие. Сначала нужно было разделаться с ними, и только тогда я смогу продолжить поиски отца.

Я медленно проехал мимо дома.

Нет, лучше не знать, что же там, внутри.

Иногда маленькая загадка предпочтительней знания наверняка.

Вечером того же дня мы с Биллом сидели на крыльце. Мы только что пообедали, и я обдумывал, что бы еще следовало рассказать Биллу. Поскольку я все время, так сказать, пасовал, он сам начал разговор, вернее продолжил.

Мерлин — главный герой последних пяти романов Роджера Желязны об Амбере. Сын Корвина Амберского и Дары из Дворов Хаоса. Впервые Мерлин появился в романе "Рука Оберона".

Биография
Родился и вырос Мерлин во Дворах Хаоса. Там же прошел обучение Магией у своего дяди Сухая. Несмотря на то, что мать его воспитывала по законам Хаоса был частым гостем в Амбере. После обучения во Дворах отправился на теневую Землю, где поступил в Калифорнийский университет Беркли по специальности компьютерная инженерия.

Во время обучения в университете подружился Люком Рейнальдом, который стал для него лучшим другом, даже не смотря на ряд неприятных инцидентов.

На Земле Мерлин использовал имя Мерля Кори (под этой же фамилией на Земле был известен и его отец Корвин). Использую свои магические и технические знания начал разрабатывать свой проект под названием "Призрачное колесо". По сути, Призрачное колесо - это суперкомпьютер с очень развитым искусственным интеллектом, спецализирующимся на обработке информации о Тенях Амбера.

Как только Мерлин обосновался на Земле каждого 30-го апреля на него совершались покушения, но каким-то чудом ему удавалось их сбежать. История Мерлина начинается как раз 30 апреля. Но события в этот раз разворачиваются немного по другому сценарию, на этот раз убита бывшая девушка Мерлина Джулия.

В результате собственного расследования Мерлин понимает, что покушения на его жизнь как-то связаны с неведомой опасностью угрожающей Амберу. Но как позже выясняется его личные проблемы и даже проблемы Амбера не идут в никакое сравнение с разборкой Логруса и Пути в которй Мерлин должен будет сделать свой выбор.

После "передряги" с участием Порядка и Хаоса Мерлин к своему удивлению понимает, что является одним из главных претендентов на трон Хаоса. Не зная что делать, Мерлин пытается разыскать своего пропавшего отца, для того чтобы тот смог помочь ему в таком нелегком выборе.

Дополнения к биографии

Титулы Мерлина в Амбере — Герцог Западного Края и Граф Колвирский, что исключает его малейшие претензии на трон Янтарного королевства. Мерлин полагал, что и во Дворах Хаоса его дела обстоят аналогичным образом, и оказывается очень удивлён, когда интрига во Дворах вознесла его к самому подножию Трона Хаоса.

Имеет двух единоутробных братьев (Джарт и Деспил) и одного сводного (Мэндор).

Внешне Мерлин довольно похож на отца. Те же чёрные волосы, такой же мускулистый. Глаза синие. Сходства с отцом иногда приводят Мерлина в неприятный ситуации, некоторые персонажи зачастую принимают Мерлина за Корвина. Также призрак Дейдры назвала его Эриком (поскольку Корвин и покойный Эрик тоже очень похожи).

Цвета одежды: серый и фиолетовый. Один из немногих кто прошел и Логрус и Путь. Также единственный (может еще и Люк, надо бы проверить), кто прошел Логрус, Путь и Путь Корвина.

Произведения с Мерлином
1976 - Рука Оберона//The Hand of Oberon
1978 - Владения Хаоса//The Courts of Chaos
1985 - Карты Судьбы//Trumps of Doom
1986 - Кровь Амбера//Blood of Amber
1987 - Знак Хаоса//Sign of Chaos
1989 - Рыцарь Теней//Knight of Shadows
1991 - Принц Хаоса//Prince of Chaos

Интересные факты
* Сам персонаж Мерлина является аллюзией на всем известного Мерлина о Короле Арутре. Мерлин Желязны и артурианский Мерлин оба волшебники и оба были заперты в кристальной пещере. Помимо этого в их биографиях есть еще несколько совпадений.

* Мерлин, в отличие от отца, хорошо владел магическими знаниями и мог даже рисовать Карты.

* Считается, что Мерлин является автором пятикнижия о Корвине. После пересказа своих похождений Корвином, Мерлин якобы записал их.

* На протяжении почти всех романов о Мерлине его сопровождает волшебный шнурок Фракир, обладающий собственным интеллектом и являющийся основным средством защиты Мерлина.

* В отличие от отца Мерлин не любит мечи и является не таким хорошим фехтовальщиком как Корвин, хотя задатки у него большие.

Информация

Биография

Робер Мерль — французский писатель.

Родился в Алжире в семье военного переводчика Феликса Мерля. Во время Первой мировой войны отец будущего писателя участвовал в Дарданелльской операции и умер от тифа в 1915. Мать Робера перевезла детей во Францию, в Марсель, затем семья обосновалась в Париже.

Робер окончил престижный лицей Людовика Великого в Париже, получив степень лиценциата по философии и английскому языку. В 30-х гг. он преподавал английский язык, английскую и американскую литературу в Кливленде (США), затем в лицеях Бордо, Марселя и Нейи-сюр-Сен (пригород Парижа), где познакомился с Жаном-Полем Сартром, в то время — преподавателем философии. Первым опубликованным трудом Мерля стала…

Робер Мерль — французский писатель.

Родился в Алжире в семье военного переводчика Феликса Мерля. Во время Первой мировой войны отец будущего писателя участвовал в Дарданелльской операции и умер от тифа в 1915. Мать Робера перевезла детей во Францию, в Марсель, затем семья обосновалась в Париже.

Робер окончил престижный лицей Людовика Великого в Париже, получив степень лиценциата по философии и английскому языку. В 30-х гг. он преподавал английский язык, английскую и американскую литературу в Кливленде (США), затем в лицеях Бордо, Марселя и Нейи-сюр-Сен (пригород Парижа), где познакомился с Жаном-Полем Сартром, в то время — преподавателем философии. Первым опубликованным трудом Мерля стала его докторская диссертация, посвящённая творчеству Оскара Уайльда.

Робер Мерль скончался в возрасте 95 лет в собственном доме в пригороде Парижа.

Библиография

1949 — Уик-энд на берегу океана / Week-end à Zuydcoote
1953 — Смерть — моё ремесло / La mort est mon métier
1962 — Остров / L'Ile
1967 — Разумное животное / Un animal doué de raison
1970 — За стеклом / Derrière la vitre
1972 — Мальвиль / Malevil
1974 — Les Hommes protégés
1976 — Мадрапур / Madrapour
1977 — Fortune de France
1979 — En nos vertes années
1980 — Paris ma bonne ville
1982 — Le Prince que voilà
1983 — La violente amour
1985 — La Pique du jour
1986 — Солнце встаёт не для нас / Le jour ne se lève pas pour nous
1987 — L'Idole
1989 — Le Propre de l'Homme
1991 — La Volte des vertugadins
1993 — L'Enfant-Roi
1995 — Les Roses de la vie
1997 — Le Lys et la…

1949 — Уик-энд на берегу океана / Week-end à Zuydcoote
1953 — Смерть — моё ремесло / La mort est mon métier
1962 — Остров / L'Ile
1967 — Разумное животное / Un animal doué de raison
1970 — За стеклом / Derrière la vitre
1972 — Мальвиль / Malevil
1974 — Les Hommes protégés
1976 — Мадрапур / Madrapour
1977 — Fortune de France
1979 — En nos vertes années
1980 — Paris ma bonne ville
1982 — Le Prince que voilà
1983 — La violente amour
1985 — La Pique du jour
1986 — Солнце встаёт не для нас / Le jour ne se lève pas pour nous
1987 — L'Idole
1989 — Le Propre de l'Homme
1991 — La Volte des vertugadins
1993 — L'Enfant-Roi
1995 — Les Roses de la vie
1997 — Le Lys et la Pourpre
1999 — La Gloire et les Périls
2001 — Complots et Cabales
2003 — Le Glaive et les Amours

1958 — Vittoria, Princesse Orsini
1965 — Moncada, premier combat de Fidel Castro

1950 — Flamineo
1950 — Les Sonderling
1950 — Сизиф и смерть / Sisyphe et la mort
1957 — Justice à Miramar
1957 — L'Assemblée des femmes (d'après Aristophane)
1957 — Новый Сизиф / Nouveau Sisyphe
1992 — Le Mort et le vif
1992 — Nanterre la Folie
1996 — Daemonius
1996 — La révélation de Ladislas
1996 — Lilith

1965 — Ahmed Ben Bella
1984 — Oscar Wilde

Книги













Титулы, награды и премии

1974 — Премия Джона В. Кэмпбелла
1979 — Гонкуровская премия
2003 — Гран-при Жана Жионо

Экранизации

Ссылки

Робер Мерль в Википедии
Робер Мерль на ФантЛабе

Премии

Рецензии


Он делает свою работу, и он делает её хорошо.

Честно признаться, брал я эту книгу в руки с некоторой опаской. Ну вот не было у меня к Роберу Мерлю никакого доверия; уж очень много приходилось читать слабые, а порой, и откровенно спекулятивные вещи на тему Второй Мировой Войны в целом и ужасов концлагерей в частности. А тут ещё и экая оригинальность: повествование от лица главного палача Освенцима! Мои подозрения только усилились, когда я увидел изменённые имена (кстати, зачем? не понял я этой фишки) — такой финт ушами позволял Мерлю нести полнейшую отсебятину, прикрываясь общеизвестными фактами.
Однако книга превзошла все мои ожидания.

Каким же безмерным очаровашечкой получился Рудольф Ланг! Да хочется же его взять на ручки и затискать до смерти! ^__^ А потом взять его маленькое мертвое тельце, вытопить из него жир, сделать свечу и зажечь под Рождество, распевая "Боже, храни Америку!", прислушиваясь к праздничному салюту в Хиросиме.
Образ Рудольфа Ланга и правда получился отличным, но особенно мне понравились характеры второстепенных персонажей, пропущенные через призму восприятия Рудольфа. Эдакое окошко в мыслительный процесс недочеловека, который (как водится) причислял свою персону к представителям Высшей Расы.

Какое всё-таки замечательное общество можно было бы построить безо всякой сомы, если бы планету населяли Рудольфы Ланги под руководством какого-нибудь Гитлера, Муссолини, Пола Пота, Сталина, Путина, Папы Римского или Патриарха Евпатия, согласитесь! Да-да, вы не ослышались, я действительно приравнял религиозных лидеров к самым кровавым диктаторам. И что меня особенно радует, так это то, что это не моя инициатива, а вполне себе биографический факт Рудольфа Хёсса. Он действительно мог стать священником. И он стал бы хорошим священником — таким же хорошим, каким стал палачом, потому что религия не требует принятия решений, ответственности и мысли. Она зиждется на Рудольфах Лангах (то есть на нас с тобой, мой друг) так же, как и любой тоталитарный режим, который в конечном счёте ничем не отличается от обычной секты.

Единственный недостаток романа — его концовка. Последние дни жизни настоящего Рудольфа были полны гораздо большего драматизма, чем у его книжного отображения. Настоящий Рудольф замкнул круг своей жизни, вернувшись в лоно католической церкви, что бесконечно показательно. Настоящий Рудольф перед смертью совершил исповедь у католического священника, а не считал свои шаги, расхаживая по камере. Воля его отца почти свершилась — Рудольф умер, да здравствует Рудольф!

Из тьмы вышел, ко тьме пришёл, во тьму вернулся.

Он делает свою работу, и он делает её хорошо.

Честно признаться, брал я эту книгу в руки с некоторой опаской. Ну вот не было у меня к Роберу Мерлю никакого доверия; уж очень много приходилось читать слабые, а порой, и откровенно спекулятивные вещи на тему Второй Мировой Войны в целом и ужасов концлагерей в частности. А тут ещё и экая оригинальность: повествование от лица главного палача Освенцима! Мои подозрения только усилились, когда я увидел изменённые имена (кстати, зачем? не понял я этой фишки) — такой финт ушами позволял Мерлю нести полнейшую отсебятину, прикрываясь общеизвестными фактами.
Однако книга превзошла все мои ожидания.

Каким же безмерным очаровашечкой получился Рудольф Ланг! Да хочется же его взять на ручки и затискать до смерти! ^__^ А потом взять его маленькое мертвое… Развернуть


Я стараюсь не сочинять отзывов на книги в самый день прочтения. Хочется, чтобы впечатления оформились, расстоялись, как хороший хлеб. Очень редко отступаю от своего обыкновенья, но сегодня именно такой случай.
Потому что у меня когнитивный диссонанс, товарищи. У меня натурально не укладывается в мозгах, как так: "На Западном фронте без перемен" - тысяча читателей, "По ком звонит колокол" - пятьсот читателей с лишним, "Уик-энд на берегу океана" - всего пять, считая меня. Представления не имею, отчего так происходит. Вот лежит эталонная военная проза, проза мужчины, не мальчика, проза мужчины воевавшего (это важно), в пленительном переводе Н. М. Жарковой - и нас всего пятеро - узнавших, и я уже чувствую какую-то общность.

Их тоже было пятеро. Пьерсон верил в Бога, он был священник. Александр верил в солдатскую столовку, он был заводской рабочий. Дьери верил в деньги, он был делец. Пино верил в свой пулемет, он был столяр. Сержант Майа ни во что не верил, он был интеллигент. В 1940 году эти пятеро ожидали на берегу Ла-Манша эвакуации. Или немецких войск и плена. Или гибели.

Главная причина вот какая – убивать людей абсурдно, потому что приходится делать это снова и снова. Вот потому-то в войне вообще не бывает победителей. Раньше я считал, что на худой конец можно назвать победителями тех, кто выжил, не важно в каком именно лагере. Но даже это не так. Оказывается, я был сверхоптимистом. И выжившие тоже побежденные.

В 1940 году в Дюнкерке Жюльен Майа пытается найти в окружающем абсурде некий смысл, порядок, что ли, свою собственную, личную войну, в которую он мог бы вкладываться как в осознанное дело. В 1949 году Робер Мерль уже давным-давно наплевал на эту дурацкую идею. В Великобритании эвакуационную операцию называют дюнкеркским чудом. Во Франции - дюнкеркской трагедией.

- Говорю, из Брэй-Дюна эвакуируют только англичан. Так что даже не стоит туда соваться. Им теперь повсюду мерещатся шпионы. Мне рассказывали, будто на одном из их судов обнаружили французского майора с денщиком, которые тайно туда пробрались. И обоих тут же вышвырнули за борт. Майор утонул. А денщик спасся вплавь.
– Ну и сволочи, – сказал Александр.
Майа пожал плечами.
– Если только это правда.
– . в пользу англичан можно сказать, что они все-таки увозят своих людей, тогда как французское командование…

Британское командование, французское командование. Немыслимый, необъяснимый личный stop-приказ Гитлера и послушно стоявшие войска. Ленивая пристрелка артиллерии, бомбардировщики, похожие на птиц, роняющих помёт.
Нет, это всё. как бы сказать. неудивительно. А удивительно другое. На десятикилометровой полоске бывшего курорта тысячи и тысячи бойцов раздраконенной армии, и среди них эти пятеро, стараются, чтобы всё утряслось. Чтобы пожить спокойно. Устроиться по-человечески.

Я в трансе. Я в трансе ещё и от того, что сейчас, в эту самую минуту где-то. - Где бы то ни было. - Воюют.

Флэшмоб 2011 года, совет-замена от Gaz . В точку, в сердце, наповал. Спасибо.

Я стараюсь не сочинять отзывов на книги в самый день прочтения. Хочется, чтобы впечатления оформились, расстоялись, как хороший хлеб. Очень редко отступаю от своего обыкновенья, но сегодня именно такой случай.
Потому что у меня когнитивный диссонанс, товарищи. У меня натурально не укладывается в мозгах, как так: "На Западном фронте без перемен" - тысяча читателей, "По ком звонит колокол" - пятьсот читателей с лишним, "Уик-энд на берегу океана" - всего пять, считая меня. Представления не имею, отчего так происходит. Вот лежит эталонная военная проза, проза мужчины, не мальчика, проза мужчины воевавшего (это важно), в пленительном переводе Н. М. Жарковой - и нас всего пятеро - узнавших, и я уже чувствую какую-то общность.

Их тоже было пятеро. Пьерсон верил в Бога, он был священник.… Развернуть

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции