Введение чс в японии коронавирус

В связи с пандемией коронавируса правительство Японии вводит со вторника режим чрезвычайной ситуации. Такое решение было принято впервые в послевоенной истории Японии, и произошло это после того, как в Токио за сутки было зафиксировано рекордное число заболевших. На фоне выходящих из пандемии Китая и Южной Кореи третья экономика мира выглядит слабым звеном региона. Учитывая это, премьер Японии Синдзо Абэ в понедельник анонсировал масштабный пакет антикризисных мер, общая стоимость которого — около 20% от годового ВВП страны.

Несмотря на звучавшие с февраля призывы властей Японии к руководству частных компаний перевести своих сотрудников на удаленную работу, нация трудоголиков и корпоративной коллективистской культуры до последнего не воспринимала эту инициативу со всей серьезностью. По данным опроса, проведенного в конце прошлой недели оператором социальной сети LINE, граждане стали чаще мыть руки, но на удаленную работу перешли лишь 5,6% опрошенных. Кроме того, лишь 32,8% респондентов сообщили, что стали соблюдать необходимую социальную дистанцию и не разговаривать друг с другом на близком расстоянии.


Неожиданное для Японии введение режима ЧС предопределила неутешительная статистика: ситуацию взорвали последние данные о распространении коронавируса, обнародованные в минувшее воскресенье. В Токио, лидирующем по числу зараженных (более 1 тыс. человек), в этот день были зафиксированы 143 случая заражения — новый суточный рекорд с начала пандемии. В префектуре Осака, промышленном центре страны, в воскресенье был выявлен 21 новый случай, а общее число заразившихся превысило четыре сотни человек.

Ситуация накалилась еще больше после того, как министр юстиции Масако Мори сообщила об угрозе массового заражения, возникшей в тюрьме второго по величине города Осака, где коронавирус был обнаружен у одного из надзирателей (в этой тюрьме содержатся более 1 тыс. заключенных, за которыми следят более 500 надзирателей и служащих). Возникла необходимость избежать критической ситуации, аналогичной ранее возникшей на борту круизного судна Diamond Princess: многие пассажиры заразили друг друга, пока лайнер стоял на карантине у японских берегов. В результате власти пошли на экстренные меры, в реализации которых были задействованы подразделение сухопутных сил и армейские врачи. Заболевший коронавирусом надзиратель и 40 заключенных, с которыми он общался, помещены на карантин в одиночных камерах. На домашнюю самоизоляцию переведены около 120 других сотрудников тюрьмы.

В отличие от Южной Кореи, где изначально упор был сделан на раннее диагностирование и ежедневно проводились десятки тысяч тестов, в Японии анализы на коронавирус проводят только тем, у кого появились подозрительные симптомы. Возможно, именно поэтому по общему числу заболевших Япония находится далеко от лидеров — согласно последним официальным данным Минздрава, в стране более 3,6 тыс. случаев заражения и 84 смерти от коронавируса (не считая 712 заразившихся и 11 умерших пассажиров Diamond Princess). Между тем, как сообщает агентство Kyodo, в случае неблагоприятного сценария развития пандемии в Токио и других городах может возникнуть нехватка больничных коек.

Примечательно, что нежелание японских властей повторять опыт стран, изначально сделавших ставку на массовое тестирование, спровоцировало напряженность в отношениях Токио с ключевым союзником — Вашингтоном, обеспечивающим безопасность страны в соответствии с договором 1960 года. В понедельник японские власти выразили недоумение в связи с заявлением посольства США, которое подвергло Токио критике за недостаточную, по мнению американской стороны, работу по ранней диагностике коронавирусной инфекции.

На сообщения о готовящихся новых мерах немедленно отреагировала японская иена — ее курс по отношению к мировым валютам в понедельник продолжал снижаться.

Осознавая тяжесть последствий эпидемии, премьер Абэ в понедельник анонсировал беспрецедентный по своим масштабам пакет антикризисных экономических мер. Его стоимость — 108 трлн иен ($989 млрд), что эквивалентно около 20% ВВП страны. Средства, в частности, пойдут на поддержку бизнеса и денежные выплаты тем, чьи доходы резко сократились из-за ограничительных мер в связи с пандемией.

Коронавирус-2020 в мире


Последние данные о распространении и ущербе от заболевания — в хронике “Ъ”



Глава японского правительства попросил население собрать силы в кулак и предупредил о возможном увеличении масштабов заражения. Абэ призвал жителей страны ограничить выходы на улицу и контакты с другими людьми.

Особые условия будут действовать до 6 мая, то есть до окончания так называемой "золотой недели" - периода продолжительных выходных дней в конце апреля-начале мая, когда японцы массово устремляются в путешествия по стране и за границу. Правительство исходит из того, что в предстоящие праздники гражданам крайне важно оставаться дома.

Между тем в Японии продолжает расти количество инфицированных. Местным властям пока не удается остановить распространение COVID-19. По последним данным, число заражений на территории островного государства превысило 9,5 тысячи человек. Это без учета 712 заболевших пассажиров с печально известного лайнера Diamond Princess.

Наиболее сложная ситуация наблюдается в Токио. В столичном мегаполисе зарегистрировано более 2,7 тысячи человек с положительными пробами на коронавирус. Только за сегодняшний день список пополнили более 200 новых пациентов. Это новый антирекорд.

Парадоксально, но жителям одного из 47 японских регионов каким-то чудом пока удается избежать заражения коронавирусом. В префектуре Иватэ на севере острова Хонсю до сих пор не выявлено ни одного заболевшего.



С уверенностью можно сказать, что на японских островах на самом деле куда больше инфицированных. В Японии не так просто получить направление на ПЦР-анализ, по итогам которого можно судить о наличии COVID-19. Пациента проверят на коронавирус только при сохранении температуры тела не ниже 37,5 градуса в течении более четырех дней, а также при отсутствии улучшений на фоне лечения симптоматики простудного заболевания, которая характерна и для COVID-19. Иными словами, люди, которые переносят заболевание в легкой форме или бессимптомно, явно не учтены в приведенной статистике.

Меры японского правительства, откровенно говоря, выглядят чересчур мягкими. Введение режима ЧП не предполагает блокирования городов или штрафных санкций за нарушение режима самоизоляции. Решение Абэ расширяет полномочия региональных властей. В частности, руководители префектуральных администраций теперь могут закрывать для посетителей общественные места, в том числе учебные и развлекательные заведения, а также изымать во временное пользование участки земли и объекты недвижимости для размещения там госпиталей и медицинской инфраструктуры. В остальном объявление ЧС носит рекомендательный характер и рассчитано на дисциплинированность японцев.

Местное население в целом ответственно отреагировало на призывы властей. На улицах стало намного меньше людей. Многие перешли работать на удаленную форму. Дети также сидят по домам. Школы устроили перерыв в учебном процессе до начала мая. При этом банки, продовольственные магазины, лечебные учреждения и транспорт продолжают функционировать в обычном режиме.

Дефицит и рост цен на отдельные категории товаров не фиксируются. Правда, по-прежнему невозможно найти в свободной продаже лицевые маски и антисептики. Кстати, каждая японская семья вскоре получит по две маски многоразового использования от властей. В прессе их уже окрестили "масками от Абэ". По телевидению показали, как почтальоны на красных мопедах сегодня начали развозить небольшие конверты в токийском районе Сэтагая. В газетах при этом публикуют схемы изготовления масок в домашних условиях из подручных средств.



Интересно, что японский минздрав разрешил применение алкоголя с содержанием спирта более 70 процентов в качестве дезинфицирующего средства. Производители уже наращивают объемы выпуска такой продукции.

Местные рестораны и кафе по-разному отреагировали на введение режима ЧС в японских городах. Некоторые общепиты, в первую очередь расположенные в бизнес-центрах, закрылись. Часть сократила рабочие часы. При этом большинство ресторанчиков по-прежнему обслуживает клиентов в обеденное время и постепенно начинает переориентироваться на приготовление блюд на вынос.

Сложнее найти место для посиделок вечером. В Токио бары закрывают свои двери ровно в 20.00. С заказом на алкогольные напитки нужно определиться и вовсе до 19.00. Видимо, поэтому японцы все чаще устраивают пирушки в Сети с помощью Skype, Zoom и других аналогичных приложений. В магазинах стали продавать наборы, которые предназначены специально для выпивки в домашних условиях. Популярностью пользуются и традиционные японские боксы с едой "о-бэнто". Обычно туда кладут порцию риса, несколько кусочков мяса или рыбы, а также овощи.

Люди постепенно устают от новых условий существования. Японцы не привыкли работать дома. Среднестатистический глава японского семейства зачастую пропадает в офисе до позднего вечера, после чего отправляется пропустить рюмку сакэ с коллегами. Такой мужчина целыми днями может не видеть своих домочадцев. Теперь же во время самоизоляции семьи оказались запертыми в квартирах и вынуждены подолгу находиться лицом к лицу на ограниченном пространстве. С учетом небольших площадей японских домов некоторые испытывают настоящий стресс и раздражение.

Впрочем, наиболее изобретательные японцы вышли из положения забавным способом. На помощь пришли туристические палатки. Люди устанавливают тенты на балконах или прямо в жилых комнатах. Идея пришлась по душе детям. Ребята забираются в импровизированные укрытия со всем своим скарбом: игрушками, сладостями и одеялами. В местных магазинах с удивлением обнаружили, что продажи палаток в последнее время выросли сразу в несколько раз. Есть и отдельные виды тентов для офисных работников. Там можно уединиться в тишине с небольшим столом, креслом и ноутбуком.

И все же пока нет единого подхода к сдерживанию коронавируса. Показательным является частный пример с курилками в Токио. В городе повсеместно оборудованы специальные места, как правило, это небольшие площадки со стеклянными стенками. Дистанцию в два метра в таких курилках соблюдать крайне сложно. И даже не хочется думать о том, что произойдет, если в компанию случайно попадет человек с COVID-19.



Власти японской столицы и других городов стараются ограничивать своих жителей от посещения курилок. Например, в районе оживленной станции Симбаси курилку просто обмотали ограждающей лентой, и туда никто не заходит. При этом недалеко от Токийской башни есть "пятачок", где любят коротать время местные таксисты. Рядом со стоянкой расположена курилка, где водители машин перекидываются парой слов с коллегами и делают небольшой перерыв перед выполнением очередного заказа. До сих пор вход туда ограничен не был. Накануне к ней подошли бдительные представители управы района. Они включили аудиозапись: людей предупреждали о рисках заражения при нахождении в курилке.

Кстати, в японских социальных сетях раскритиковали супругу японского премьер-министра за несоблюдение самоограничений в сложный период. Как оказалось, Акиэ Абэ в середине марта в компании еще 50 человек посетила один из храмов на юго-западе страны. Жена главы японского правительства сделала это через две недели после того, как Синдзо Абэ призвал местные школы уйти на перерыв в учебном процессе. Многие посчитали поступок женщины крайне легкомысленным. Пользователи Сети с издевкой отмечали, что в случае заражения COVID-19 госпожа Абэ будет лечиться в особых условиях.

В Японии были сделаны новые оценки мощности мегаземлетрясений и высоты волн цунами на севере страны


Согласно новой оценке, сделанной комиссией японского правительства, волны цунами высотой более 20 метров могут обрушиться на северные районы Японии в случае возникновения землетрясения магнитудой 9 или выше в одном из двух желобов на морском дне.

Япония добавит еще более 10 стран в список государств, из которых запрещен въезд на ее территорию


Япония планирует запретить въезд на свою территорию иностранным гражданам более, чем из 10 стран в рамках мер по борьбе со вспышкой коронавируса. В настоящее время такой запрет действует в отношении 73 стран и территорий.

У 4 человек, которые задержаны в отделении полиции токийского района Сибуя, было подтверждено заражение новым коронавирусом


Четыре человека, которые задержаны в отделении полиции района Сибуя в Токио, как было подтверждено в субботу, инфицированы коронавирусом. Положительная реакция была получена еще у двух при тестировании в этом отделении ранее в апреле. Пятый человек, который был уже освобожден, также, как подтвердилось, был инфицирован коронавирусом.

По мнению эксперта, пока рано судить об эффективности мер правительства Японии против нового коронавируса


Глава экспертного совета, который дает рекомендации правительству Японии, говорит, что пока еще слишком рано давать оценку тому, имеют ли принимаемые по всей стране меры против вспышки коронавируса желаемый эффект.

Эпидемия в Японии: рестораны открыты, люди на улицах


Несмотря на введение чрезвычайного положения, власти по конституции не могут запереть людей дома

Денис Морозов , менеджер туристической компании и гид по Японии, живет в Кавасаки

В Японии крепкие алкогольные напитки официально признали дезинфицирующим средством


Речь идет о напитках с содержанием алкоголя от 70% до 83%

Правительство Японии может задействовать приложение для смартфонов, чтобы отслеживать контакты заразившихся коронавирусом


Правительство Японии рассматривает возможность ввести в действие приложение для смартфонов, позволяющее властям оперативно идентифицировать людей, которые, возможно, подверглись риску заражения от инфицированных коронавирусом лиц.


179 человек вылетели на родину, порядка 400 все еще остаются в Японии

Центральное правительство Японии и токийские власти обсуждают предложения о временном прекращении деятельности ряда учреждений


Центральное правительство Японии и токийские власти обсуждают, каким учреждениям и компаниям следует предложить временно прекратить работу после объявления чрезвычайной ситуации из-за вспышки коронавируса.

Все новости

Переехавшая в Токио челябинка рассказала, удалось ли нацию трудоголиков загнать на карантин

В Японии коронавирус сорвал начало учебного года, но не запретил любоваться сакурой

После долгих сомнений Япония ввела режим ЧС с 7 апреля сроком на месяц. Жителей Токио просят любоваться сакурой в режиме онлайн, не выходя из дома

Фото: Людмила Варнавская

Такое чувство, что японцев с детства готовили к пандемии коронавируса. Носить маски при простуде, не жать руку при встрече, а деликатно кланяться — это такая же национальная традиция, как и любоваться сакурой. Банальные правила гигиены в стране восходящего солнца не транслирует Минздрав, а в публичных местах и до пандемии стояли антисептики. Тем не менее жизнь в Токио изменилась. Что именно пошло не так, нам рассказала героиня Instagram-сериала 74.RU Людмила Варнавская. Челябинка три года живёт в Японии, окончила учёбу в языковой школе, а теперь трудится в местном ресторане.

У японцев фанатичная дисциплина. Как государство скажет — так и делают. В феврале правительство рекомендовало стране поберечься, но без нажима. Маниакальная тяга к работе взяла верх. Призывы перевести своих сотрудников на удалёнку нация трудоголиков и корпоративной коллективистской культуры до последнего не воспринимала всерьёз. В первую волну компания Sony отправила 20 тысяч сотрудников на дистанционку. Закрылся Disneyland. Международные сети общепита объявили о приостановке деятельности до лучшей поры. Но это, скорее, исключительные случаи. Прекратили свою работу корпорации мирового масштаба. Местные бизнесмены начали принимать меры буквально неделю назад. Все ТРК работали в будни и закрывались лишь на выходные.

Людмила Варнавская работает в одном из токийских ресторанов, который не закрылся

Фото: Людмила Варнавская

У населения Японии фанатичная дисциплина. Как государство скажет — так и делают.

После долгих обсуждений власти решили пойти на жёсткие меры и впервые в истории послевоенной Японии ввели режим чрезвычайной ситуации. Он начал действовать 7 апреля и продлится месяц.

— Режим ЧС в Японии называют либеральным, — рассказывает Людмила. — Никаких QR-кодов и СМС для выхода на улицу, никаких штрафов, как в Европе, и других карательных мер не предусмотрено. Расчёт сделан на традиционную дисциплинированность японцев. Хочу подчеркнуть, что ограничительных мер по перемещениям внутри страны тоже нет. Но население предпочитает выполнять предписания. Я живу в очень оживлённом месте — в 20 минутах от самой шумной станции метро с наибольшей проходимостью во всём Токио, по официальной статистике. Я могу наблюдать, насколько сильно спал людской поток.

Сейчас даже самые оживлённые станции метро в Токио выглядят пустынными

Фото: Людмила Варнавская

Жизнь Людмилы радикально не поменялась. Ресторан, в котором она работает, не закрылся, а лишь перешёл на сокращённый график работы. В принципе, так тоже можно. Бизнес сам решает — останавливать ему процесс или нет. Кое-какие заведения перевели персонал на полставки, но не разогнали по домам.

Фото: Людмила Варнавская

Владельцы этих заведений решили не рисковать здоровьем персонала и закрылись

Фото: Людмила Варнавская

А этот ресторанчик работает. Очередь держит дистанцию

Фото: Людмила Варнавская

Для японских школьников 6 апреля — как наше 1 сентября. Дети должны были сесть за парты. Если бы не пандемия, ученики начали бы учебный год в прошлый понедельник. Сейчас образовательный процесс сорван.

— Начало учебного года отложено. Даже в школах для иностранцев, например, там, где я училась, занятия перенесли до середины мая. Школьникам выдают задания на дом. Ввести полное онлайн-обучение не совсем возможно. Поскольку Япония — далеко не такая высокотехнологичная страна, как все себе представляют. Не у всех есть даже домашний интернет. 100% учеников не смогут присоединиться к виртуальным урокам.

Фото сделано 26 марта 2020 года. Японцы опустошили продуктовые магазины из-за угрозы коронавируса

Сейчас с товарами перебоев нет. Сложно достать только санитайзеры

Фото: Людмила Варнавская

" title="До сих пор в магазинах некоторые товары отпускают по одной штуке в руки. Когда-то здесь продавались градусники
" itemprop="contentUrl" >

До сих пор в магазинах некоторые товары отпускают по одной штуке в руки. Когда-то здесь продавались градусники

Фото: Людмила Варнавская

— В самом начале эпидемии из продажи исчезли дезинфекторы и медицинские маски. Потом по стране был пущен слух, что маски делают из того же материала, что и гигиенические прокладки, подгузники и туалетную бумагу. До сих пор с этими категориями товаров большие перебои. Потом пошли слухи, что Токио переведут на режим локдауна — из супермаркетов тут же пропали все продукты. Сейчас многие товары продают по принципу по одной штуке в одни руки. Градусники невозможно купить и сегодня. Только что пыталась найти градусник, удалось не с первой попытки. С продуктами если появляется дефицит — тут же прилавки пополняются.

Мотоцикл доставки еды возле ресторана

Фото: Людмила Варнавская

Не так давно в Токио завершился сезон цветения сакуры. Обычно местные жители и туристы устраивали пикники под деревьями. В этом году можно любоваться красотой только по трое. Главы префектур запрещают собираться большими группами в парках. Людей не штрафуют, но представители власти подходят к компаниям отдыхающих и просят разойтись. Японцы — неконфликтный народ, никто не будет сопротивляться и скандалить. Встанут и уйдут. Большинство парков вообще закрыто, и туда физически невозможно попасть.

В Японии праздник цветения сакуры из-за эпидемии прошёл камерно

Фото: Людмила Варнавская

Японское правительство обнародовало пакет мер стимуляции экономики на миллиарды долларов. Коронавирус уже повысил риск рецессии в стране. Помощь оказывается и простому населению. Семьи, доходы которых резко упали в связи с пандемией, получат по 300 тысяч иен ($2800). На выходных власти будут детально прорабатывать проект поддержки.

Япония выделит $990 млрд на поддержку в стране бизнеса, пострадавшего от коронавируса.

С конца февраля внимание всей Японии было приковано к круизному лайнеру Diamond Princess. Судно стояло на карантине в порту японского города Иокогама — это в 30 километрах от Токио. На корабле находилось более 600 инфицированных. Во время карантина пассажирам было запрещено покидать свои каюты, время прогулок было ограничено, питание доставляли в номера.

— Конечно, новости с лайнера делали информационную повестку в СМИ долгое время. Все обсуждали и осуждали непонятную халатность, из-за которой стало возможным заражение такого количества людей. Но это не единственное обсуждаемое событие.

По одной из версий, вспышка коронавируса в Японии вызвана работниками индустрии интимных услуг

— Я три года нахожусь в Японии, и все эти три года страна готовится к Олимпийским играм. Рисуют символы, пишут слоганы. Отмена Олимпиады — это горе национального масштаба. Утешает то, что они всё-таки состоятся. Власти приняли решение перенести игры в Токио на 2021 год. Ранее рассматривался вариант провести соревнования без зрителей, но от этой идеи отказались.

За всю историю Олимпиады её отменяли всего шесть раз, пять из них — из-за войны

Стране не до веселья. 8 апреля прекращена открытая демонстрация олимпийского огня. Фестиваль российской культуры в Японии перенесли с апреля на июнь. Эпидемиологи говорят, что всё только начинается, пик не пройден, и лучше готовиться к негативному сценарию.

Где наши не пропадали

Хотите ещё историй про наших за границей во время пандемии коронавируса? Не проблема!

В Швеции отказались от идеи насильно загонять народ по домам и закрывать рестораны — ждут пока переболеет 60% населения страны. Челябинка Любовь Ненашева вместе с остальными нарабатывает коллективный иммунитет.

Чехия стала одной из первых стран, где ввели режим ЧС. За 28 дней карантина местное население научилось жить по новым правилам. Челябинка Мария Новикова рассказала о них.

Знакомые Елены Карано, которая живёт во Франции, заразились коронавирусом и лежали в больнице на ИВЛ.

Мария Петрова самоизолировалась на Крите и выходит на улицу только по СМС-сообщениям, а её муж-фермер поливает улицы хлоркой на тракторе.

Евгения Егорова перебралась в Калгари с мужем и кошкой 3 месяца назад и мечтала найти работу, а теперь сидит на карантине и рассказывает, какие беспрецедентные меры поддержки оказывают канадские власти населению.

Наша землячка Евгения Козловская подозревает, что её муж переболел коронавирусом, но медицинских тестов в Испании не хватает.

В Германии ограничили продажу туалетной бумаги и стали штрафовать компании, в которых собирается больше двух человек. Об этих и других мерах во время пандемии коронавируса 74.RU рассказала 35-летняя Любовь Лаптенкова, которая семь лет назад переехала из Челябинска в Гютерсло.

Если вам интересно узнать, как переживают пандемию в разных странах, подписывайтесь на наш Instagram, присылайте свои вопросы и следите за прямыми эфирами.

Эксперты NHK отвечают на вопросы наших слушателей о коронавирусе. Сегодня мы представляем вторую часть ответа на вопрос, как скажется на повседневной жизни введение режима ЧС.

Япония сталкиваются со все растущим дефицитом медицинских масок. На основе закона об особом положении на время коронавируса, губернатор префектуры может просить компании продавать маски и другие необходимые товары местной администрации. Если компании откажутся, губернатор вправе распорядиться об изъятии у них этих товаров.

Центральное правительство уже закупало и доставляло маски жителям Хоккайдо и в медицинские учреждения на основе другого документа закона 1973 года о чрезвычайных мерах по поддержке населения, который был принят в ответ на глобальный нефтяной кризис.

Введение режима ЧС позволяет губернаторам принимать ряд дополнительных мер. Так, они смогут распоряжаться об использовании земли и зданий без получения разрешения от собственников для строительства временных медицинских объектов. Они также могут просить компании хранить на своих складах медицинские товары, продукты и другие необходимые вещи.

В случае неподчинения приказам, в том числе сокрытия или использования переданных товаров, предусмотрена уголовная ответственность: лишение свободы сроком до 6 месяцев или штраф до 300 тыс. иен, или около 2.800 долларов. Только единственные нормы закона, которые предусматривают наказание.

Введение режима ЧС в Японии предполагает еще ряд мер, которые могут быть использованы, но он не приведет к полному карантину по примеру зарубежных стран. Вместе с тем, режим предполагает, что сами жители и компании Японии будут прилагать усилия для сдерживания распространения инфекции.

Как это повлияет на работу медицинских служб? Медучреждения не входят в список объектов, которые могут быть закрыты по распоряжению губернатора, поэтому они продолжат работу. Также посещение медучреждений является уважительной причиной для выхода из дома. Тем не менее местные администрации будут вести подготовку к пику заболеваемости, в частности, отбирая объекты, которые будут обслуживать только пациентов с коронавирусом, и перемещая больных из этих объектов в другие медучреждения. Кроме того, министерство здравоохранения Японии планирует ослабить требования к проведению врачами онлайн-консультаций. В настоящее время такие консультации могут проводиться только после личной встречи пациента с лечащим врачом. Планируется разрешить онлайн-консультирование с начала лечения.

Как режим ЧС отразится на объектах по уходу? Губернаторы префектур, на территории которых введен режим ЧС, могут просить о закрытии и сокращении объемов работы учреждений по предоставлению дневного ухода или предполагающих временное проживание. Операторов объектов, которые закроют свои учреждения, попросят продолжать оказание необходимых услуг другими способами, например, направляя сотрудников по уходу на дом. Губернаторы не могут потребовать прекратить оказание помощи на дому. Сотрудников ухода попросят продолжать работу, принимая меры предосторожности.

Что касается детских учреждений, губернатор может ограничить работу центров дневного ухода за детьми в случае необходимости предотвратить распространение вируса. Это может привести и ко временному закрытию таких объектов.

Но даже без запроса от губернатора каждый муниципалитет обозначенных территорий может рассмотреть возможность сокращения числа детей, находящихся в детских учреждениях. Родителей, которые могут работать из дома или взять отпуск, попросят не приводить детей в детские сады и другие учреждения по уходу. Муниципалитеты вправе и временно закрывать такие объекты, если ребенок или сотрудник инфицированы или в случае значительного роста числа случаев заражения на территории. Муниципалитеты в таком случае будут искать другие возможности предоставления услуг по уходу за детьми работников здравоохранениям и других людей, чья работа должна продолжаться для нормального функционирования общества. Также помощь будет оказываться одиноким родителям, которые не могут отказаться от работы.

Центры занятости и трудовые инспекции, которые занимаются проблемами трудоустройства, продолжат работу. Однако центры занятости могут сократить объемы работы в зависимости от эпидемиологической ситуации на их территории.

Окажет ли режим ЧС воздействие на общественный транспорт? 7 апреля, перед тем, как премьер-министр Японии Абэ Синдзо объявил о введении режима ЧС, министр транспорта Акаба Кадзуёси сообщил журналистам, что даже в случае ЧС общественный транспорт и перевозки должны будут продолжать работу.

В этом обзоре собраны данные по состоянию на 8 апреля.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.

Copyright © Иммунитет и инфекции